Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– То есть как так – отдать? – удивились джентльмены.
Но женщина-ананас шустро обхватила домик лапищами и потянула к себе. Три джентльмена сообразили, что их грабят, и рванули домик к себе.
Неудивительно, что домик тут же развалился.
– Мы будем жаловаться! – кричали джентльмены, но женщина их не слушала. Она рухнула на колени и стала быстро-быстро шарить красными пальцами в обломках домика. Видно, не нашла того, что искала, потому что выпрямилась и повела взором вокруг.
– А где другие домики? Где они?
Алиса почуяла неладное и хотела снять домик с головы и положить во флаер. Но не успела.
Как ураган, на нее налетела женщина-ананас. Ей бы в тяжелую атлетику – штангу поднимать. Конечно, без бластера или шпаги ее ничем не остановишь. Алиса отлетела в сторону, и женщина вгрызлась в несчастный домик, от которого через пять секунд остались одни обломки.
– Как вы смеете! – закричала Бригитта.
Она поставила ящик с мелочами на землю, кинулась на женщину-ананас и принялась молотить ее кулачками по спине. Конечно, женщина даже не заметила нападения.
– Где остальные домики? – спросила она.
– Не знаю, – ответила Алиса. – А вы кто такая?
– Не скажу, – завопила женщина и бросилась внутрь дома.
Бригитта была страшно огорчена. Она даже забыла про ящик с мелочами, встала на колени рядом с обломками домика и принялась вынимать оттуда то, что можно было спасти – двери, половинки мраморного камина, ковер...
Неподалеку также ползали по земле три джентльмена. Они сняли черные цилиндры и укладывали в них кусочки домика. Один из них крикнул Бригитте:
– Мы подаем на эту леди в суд. Вы к нам присоединитесь?
– Разумеется! – откликнулась Бригитта. – Это же грабеж и бандитское нападение. Вот уж не думала, что такое возможно в Англии!
– Она не англичанка, – ответил джентльмен. – Возможно, даже инопланетянка. Вы слышали, какой у нее акцент?
– Мне некогда было слушать, – гордо ответила Бригитта. – Я сражалась с ней, и ни один джентльмен не пришел ко мне на помощь.
– Мы уже вызвали полицию, – сказал второй джентльмен.
Но они опоздали.
Потому что со звоном распахнулось окно на втором этаже и оттуда головой вперед вылетел аукционист, а за ним его кафедра и различные, еще не проданные вещи.
В окне появилась голова ананасной женщины:
– Никогда не сметь продавать кукольный домик! – кричала она.
К счастью, аукционист не разбился, потому что он хлопнулся на крышу полицейского флаера, который как раз в тот момент снизился перед аукционным домом «Розбери».
Полицейские кинулись внутрь, чтобы поймать преступницу, но женщина исчезла.
Алиса занесла во флаер ящик с мелочами, куда Бригитта подложила спасенные кусочки разбитого кукольного домика.
Алиса села за штурвал, потому что Бригитта очень переволновалась. Флаер шел на автопилоте, навстречу неслись мокрые тяжелые тучи с океана.
Мама выбежала из дома, когда флаер снижался. Конечно, она уже все знала о приключениях на аукционе – передачу о нападении показывало телевидение Би-Би-Си. Там же показывали компьютерный, сделанный по описаниям свидетелей портрет женщины-ананаса. Женщина была куда страшнее, чем в жизни.
– Так они ее никогда не поймают, – сказала Алиса.
– А я думаю, что она инопланетянка, – сказала Бригитта, которая никак не могла прийти в себя, и у нее поднялась температура.
Но ложиться в кровать она не желала.
Она сказала, что обедать не будет, но если у мамы получился пирог, она кусочек попробует.
Пирог у мамы получился – еще не было случая, чтобы он не получался. Бригитта съела пять кусков и сама этого не заметила. После этого температура у нее снова стала нормальной, и она сказала, что пора разбирать добычу.
– Какая же добыча? – удивилась мама. – Ведь домик сломали.
– А вот сейчас мы покопаемся в ящике, и в нем найдется жемчужина.
– Жемчужина?
– Так сказал аукционист, – пояснила Алиса. – Он думал, что в куче барахла всегда найдется что-то хорошее.
– Я в этом убеждена, – сказала Бригитта. – Иначе не стала бы платить за ящик бешеные деньги.
– Но ты же заплатила всего три фунта!
– Если бы надо было заплатить сто фунтов, – ответила Бригитта, – я бы и двести заплатила.
Но проверить эти слова было невозможно, потому что ящик достался всего за три.
Сразу после обеда Бригитта с Алисой отнесли ящик в кабинет и высыпали его содержимое на письменный стол.
Мама тоже к ним прибежала – и было на что посмотреть!
Там было немало кукольной мебели: стулья, столы, шкафчики, креслица, диванчики, спинки кроватей, дверцы от буфетов, книжные полки, кухонные столы, неплохая плита, садовая скамейка, не говоря уж о таких мелочах, как посуда, от бака для белья до кофейной чашечки, которую в пальцах не удержишь. Было там белье, скатерти, занавески, сковородка и умывальник...
Вдруг Бригитта закричала:
– Эврика!
Она достала мешочек с жильцами кукольного домика. Они лежали там, связанные шпагатом, как пучок моркови.
Было их шесть штук: красивый мужчина средних лет, молодая черноволосая дама, двое детей, женщина в платье с фартуком и мужчина с бакенбардами. Все эти куколки были грязными и пыльными, одежда порвана, лица в глине, волосики свалялись.
Кроме людей в мешочке обнаружилась игрушечная собачка.
– Интересно, – произнесла мама, – можно ли привести их в порядок?
– Это зависит от нас, – ответила Бригитта и положила куколок в ряд. – Алиса, принеси тазик с теплой водой!
Алиса побежала на кухню. У Бригитты нет робота, потому что она считает, что чем меньше дома машин, тем лучше.
Налив теплой водички, Алиса захватила с собой мягких тряпочек и щетку для мытья посуды.
Конечно, каждому хотелось попробовать, будут ли отчищаться куклы, но это были Бригиттины куклы, так что, пока она не позовет на помощь, остальные должны быть только зрителями.
– Нам, кажется, повезло, – сказала Бригитта.
Она начала чистку куколок с мужчины.
– У них фарфоровые головки, а может быть, это очень хороший твердый пластик. Но он отлично отмывается.
Она показала мужчину своим подругам.
У мужчины оказалось красивое розовое лицо и, главное, – голубые глаза, которые блестели, как стеклянные.
– А ты говорила, что не будет жемчужины, – заметила Алиса.
– Я ничего не говорила. Неси еще воды! А заодно таз – мы их разденем и выстираем им одежду. А если ничего из этого не выйдет, то мы подберем им что-нибудь из кукольной одежды, которая у меня накопилась.
И в доме закипела работа! Они даже пообедать забыли! Два часа, втроем, они приводили куколок в порядок. Наконец куклы стали почти как новенькие.
– Такой работы я еще не видела! – воскликнула Бригитта, когда все было закончено. – А я, должна вам сказать, просмотрела за последние годы тысячу домиков и еще больше кукольных жильцов. Наверное, куколок вырезал великий мастер.
– Я не знаю о мастере, – сказала мама, – но для меня они даже слишком похожи на людей. Мне кажется, что они сейчас поднимутся и пойдут разгуливать по дому.
Тут все засмеялись. И как они ошибались!
Глава 7
ОДНА ДОМА
Бригитта поставила куколок в ряд на каминной полке.
Четырех взрослых куколок, двоих детей и собачку.
На каминной полке стояло множество других игрушек и статуэток.
Должен сказать, что англичане очень любят маленькие штучки. В каждом доме есть такие безделушки. Некоторые достались от бабушки, а другие – в подарок. Мелкие штучки стоят в комнатах, и даже садики англичане украшают маленькими гипсовыми статуэтками: из травы, как грибы, поднимаются гномы в колпаках, зайцы и даже медвежата. Бригитта долго рассматривала кукол и сказала:
– Лучше у меня еще не было. С завтрашнего дня начну готовить для вас мой домик.
Мама постучала ногтем по головке одной из кукол и сказала:
– Любопытно, какой это пластик? Такого мне еще не встречалось.
– Посмотри на этого человечка в лупу, – сказала Бригитта, – каждый волос, каждая ресничка вырезаны из пластика. Немыслимая работа! Я думаю, что мне повезло. Эти куколки должны были жить в королевском дворце.
– А может быть, и жили, – ответила мама. – Потом принц вырос и перестал играть в кукольные домики. Вот их и выкинули.
– Их не могли выкинуть! – возразила Бригитта. – Таким игрушкам место в музее.
Мама посмотрела на часы и ахнула.
– Бригитта! – воскликнула она. – Ты совершенно забыла, что мы с тобой опаздываем на концерт «Песни Шуберта» в немецком городе Ангальт-Дессау. Он начинается через два часа, а нам туда еще лететь и лететь. К тому же ты не переоделась.
Бригитта тоже ахнула, и они с мамой побежали переодеваться.
С лестницы Бригитта спросила:
– Ты уверена, Алисочка, что тебе не хочется слетать с нами на концерт?
– Спасибо, – откликнулась Алиса. – В следующий раз.
Честно говоря, Алиса не очень любила симфонические концерты, потому что ей трудно было просидеть целый вечер, ничего не делая. При этом надо молчать и вести себя как следует.
- Алиса и дракон (Сборник) - Кир Булычев - Детская фантастика
- Последняя война [с иллюстрациями] - Кир Булычев - Детская фантастика
- Ржавый фельдмаршал - Кир Булычев - Детская фантастика
- Ржавый фельдмаршал (сборник) - Кир Булычев - Детская фантастика
- Древние тайны - Кир Булычев - Детская фантастика