Читать интересную книгу Мастера детектива. Выпуск 9 - Барнеби Росс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 110

— Хорошо, киска, а почему?

— А вдруг мне еще разок захочется пообедать с известным бандитом? — Она с улыбкой отняла руки, посмотрела на часы и вытащила блокнотик. — Пора идти. Мне еще нужно кое-куда забежать.

— Иди. Встретимся внизу.

Двое моих знакомых, Эдди Мэк и Фэтс Сибул, говорили о чем-то с Пэтом и видели, как я спускаюсь. Фэтс заметил:

— Неплохая у тебя сегодня компания.

— Потрясающая. Что скажешь, Фэтс?

— Мы ее проверили. С ней все в порядке. Хотя в карты режется, как сам черт.

— Это я и сам выяснил.

— Где ты ее подцепил? — поинтересовался Эдди Мэк.

— Добывая сведения про Биллингза.

— А-а, про этого, — он фыркнул, — его-то никто не станет оплакивать. — Он замолчал и, нахмурившись, взглянул на меня. — А ты что, его знал?

— Эх, приятель, я мечтал его убить. Но не удалось.

Он нервно оглянулся и облизал губы.

— Райен, скажи... как ты думаешь, кто мог его прикончить?

— Думаю, что парень по имени Лодо. Слыхал когда-нибудь?

На этот раз целая гамма чувств отразилась на лице Пэта.

— Ну что, Пэт? — спросил я.

Он жестом попросил говорить потише.

— Это стремное имя, парень.

— Ты его знаешь?

— И знать не хочу. Пару дней тому назад сюда приходили два перепуганных парня, и один из них звонил из дальнего автомата, когда я сидел в конторе. Он-то меня не заметил, но я все слышал. Он говорил, что видел здесь каких-то парней и что заходил Лодо. Было ясно, что он узнал об этом случайно, и он сказал, что сам смывается.

— И все?

— С меня достаточно. Я хочу, чтобы здесь все было тихо. Хватит с меня, насмотрелся на стрельбу и трупы.

— Ну-ну, Пэтси, не расстраивайся.

— Смотри, Райен, если уж ты решил этим заняться, то уж, прошу тебя, подальше от этого места.

Я, улыбнувшись, обещал.

За их спинами мне навстречу шла Кармен, и заметно было, что все на нее смотрят.

— Добрый день, Фэтс... Эдди. Вы знакомы с Райеном?

— Встречались, — сказал Фэтс. Я кивнул им на прощанье и вышел вместе с ней. Мы взяли такси.

— Похоже, что Фэтс и Эдди меня одобрили. Ты удовлетворен?

— Совершенно не удовлетворен, крошка.

Она улыбнулась мне в ответ. Неожиданно она обняла меня за шею, и я ощутил на своих губах влажный огонь ее рта. Это было потрясающе, но слишком быстро кончилось.

— Я ведь никогда не целовалась с гангстером, — объяснила она и тронула мои губы пальцем. — Ну а теперь удовлетворен?

— Нет, — сказал я, усмехнувшись.

— Ты холодный: огромный, страшный и холодный.

— Киска, вице-президенты так не разговаривают.

— Я подумала, что так ты лучше поймешь, — ответила она насмешливо.

— Тогда лучше говори по фене.

Она вдруг стала серьезной:

— Ты не блатной. Я ведь видала блатных.

— Да ну?

— Ты мне можешь понравиться, но блатной — никогда.

Такси остановилось.

— Мы приехали, — сказал я.

— Увижу ли я тебя еще когда-нибудь? — спросила она, и глаза ее очень просили ответить “да”.

— Если скажешь “пожалуйста”.

Она улыбнулась и вновь прикоснулась к моим губам пальцем.

— Пожалуйста.

— Я тебе позвоню.

— Буду ждать. Когда?

— Когда найду Лодо.

— Только будь осторожен.

— Хорошо.

Она вышла. Длинноногая, с широкими бедрами, она шла и, несмотря на платье, казалась совершенно обнаженной.

* * *

Я попросил таксиста отвезти меня обратно к Ди Нуццио. Арта не было, но Джо сообщил мне, что Арт дважды пытался до меня дозвониться и, не добившись успеха, ушел.

На ходу выпив пива, я кивнул Джо и вышел на перекресток в надежде быстро поймать такси. И тут впервые заметил за собой хвост. Невысокий парнишка, в пластиковом плаще и с торчащими из кармана сложенными бумагами. Он был напряжен, как на службе, а когда увидел меня, то невольно вздрогнул, что его и выдало. Чтобы удостовериться в правильности своих предположений, я немного потоптался на углу, затем пошел налево. Он шел за мной, поглядывая время от времени через плечо, не едет ли такси.

Увидев наконец такси, он вскочил в машину, доехал до угла и остановился. Я знал, что он поджидает, пока я возьму следующую тачку, и тогда поедет вслед за мной. Если бы у меня было больше свободного времени, можно было бы неплохо поразвлечься, но вместо этого я вернулся на прежний перекресток и взял машину там. Придется легавым попотеть, если хотят получить от меня следующий отчет.

Когда я подъехал к своему дому, припустил дождь. Улица была пуста, исчез даже Питер-пес со своими газетами. Я отпустил таксиста, вытащил ключ и побежал к подъезду. Вошел в квартиру, зажег свет, и тут началось.

Там сидели двое с пистолетами наготове. Я отпрянул в сторону, чем спутал их планы; один из них выругался. В этот момент я спрятался за стул, потом отпихнул его и увидел, как выстрел продырявил обивку. Но я уже вытащил пистолет, и пуля сорок пятого калибра навсегда уложила одного из этих парней. Другой ринулся было к двери, но я пальнул ему по коленям. Он упал и завопил что было мочи, но тут же получил по губам дулом. Он лежал и все время матерился.

Лежавший за моей спиной кашлянул и затих.

— Пока ведь еще не очень больно, — сказал я. — Потерпи пару часиков.

Тот, что был у двери, отпустил свои колени, посмотрел на собственные руки, которые были в крови, и потянулся было за выпавшим пистолетом. Я ногой отпихнул игрушку подальше. Страшно было смотреть ему в глаза, казалось, если б он мог, то убил бы меня взглядом на месте.

Я прицелился ему в живот:

— Ну, бедолага, кто тебя послал?

— Иди ты...

— Поаккуратней. Я вовсе не такой законопослушный обыватель, как ты можешь подумать. Мне не составит труда отослать тебя к верхним людям. У меня даже есть разрешение на ношение оружия. Так что делай выводы, и побыстрей, у тебя не так много осталось времени.

Он снова посмотрел на свои руки, и его чуть не стошнило. Потом он завалился на бок.

— Мне нужен врач...

— Тебе, дружок, скоро понадобится гробовщик.

— Но, смотри...

— Говори... — Я снова стал целиться.

— Райен... это был приказ... это... — Каким-то образом почувствовав, что должно произойти, он успел оглянуться на дверь, прежде чем выстрел оттуда размозжил ему череп. Я успел вовремя уклониться, и вторая пуля в меня не попала. В этот момент свет погас, и дверь с шумом захлопнулась.

Я мог бы довести дело до конца, но мне загораживал дорогу труп. Когда я снова взвел курок и выбежал за дверь, кругом было уже пустынно.

Видно было, как по темной улице передвигаются какие-то тени, но я все же вышел. Из соседнего подъезда выглядывал калека Рэзтаз.

— Рэз, ты его видел? — спросил я.

— Забежал за угол. Как только ты вошел, туда подъехала машина. Она его и забрала.

— Ты кого-нибудь узнал?

— Одного я знаю.

— Которого?

— Толстого. Это Лардбакет Пирсон.

— Но как ты смог его узнать? Тебе же отсюда не было видно лиц.

— Лица я не видел, но видел его толстую задницу и походку. Его однажды легавые подстрелили в зад, с тех пор он так и ходит.

— Я его совсем не знаю.

— Этот Пирсон из джерсийской мафии, а я и сам из Джерси. Он рэкетир, всегда около доков околачивается. — Рэзтаз потер лицо рукой. — Они все еще... там?

— Да. Убиты.

— Странно, я отсюда ничего не слышал. Полиция приедет?

— Подожди, может, я сам с ними справлюсь. Помалкивай пока.

— Ну, меня-то ты знаешь.

Я сунул ему в карман сложенный банкнот и похлопал по плечу. Он улыбнулся, кивнул, а я вернулся в дом.

Ни один из этих подонков ничего при себе не имел. Ни бумажника, ни документов, никаких бумаг. Это были предусмотрительные профессионалы, но при их занятии некоторый риск неизбежен.

Я перезарядил пистолет, сунул пригоршню пуль в карман и снова взглянул на своих неудачливых посетителей. Кое-что стало проясняться. Постепенно все становилось на свои места. Когда рабочая гипотеза была готова, я выключил свет и вышел в парадное. Дождь заглушал все звуки. В окна никто не выглядывал, не слышно было ни шагов на улице, ни воя сирен полицейских машин.

На углу я все же спрятался в тени высокого здания. Машин было мало, всего несколько такси с пассажирами ехали с зажженными фарами. Тротуары были пусты.

Минут пять я выжидал. Затем кто-то на противоположной стороне вышел на тротуар, начал кашлять; потом его стошнило, и он нетвердой походкой пошел от подъезда к обочине тротуара. Он тронулся в сторону Второй авеню, придерживаясь за стену дома, потом все же оторвался от дома и решительно направился через дорогу.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 110
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мастера детектива. Выпуск 9 - Барнеби Росс.
Книги, аналогичгные Мастера детектива. Выпуск 9 - Барнеби Росс

Оставить комментарий