Читать интересную книгу Во всем виноваты лишь Малфои - niddy

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 85

Итон и Лоренц переглянулись и посмотрели на Теда.

- Я понял, я буду с Дэвидом, - как-то грустно сказал Люпин.

- Нет, - Итон чувствовал, что они должны быть вместе, и виновато посмотрел на Флинта, - Дэв, ты не против, если будешь один? Понимаешь, мы давно дружим, поэтому хотели бы быть в одной комнате.

- Шутишь? - усмехнулся парень, - Да отдельная комната - это круто.

- Тогда договорились, - улыбнулся шатен.

В это время стена за их спиной отъехала, и в гостиную вошёл довольно высокий крепкий мужчина с тёмно-рыжими волосами и тёмными зеленоватыми глазами. Одет он был в чёрно-зелёную мантию. На вид ему было около тридцати.

- Так вы и есть наши новые ученики? Меня зовут профессор Альфред Бёрн, - посмотрел он на притихших детей, - Что ж, я не помню, когда ещё в школу приезжало так мало учеников, и рад, что нашлись ученики, достойные Слизерина. Живя здесь и нося гордое имя слизеринцев, вы должны всегда вести себя достойно. Негласный кодекс Слизерина можете спросить у своих старост. А теперь: вы решили, кто где будет спать?

- Мы вместе, - положив руки на плечи друзей, улыбнулся декану Итон, - Дэвид во второй комнате, - кивнул он на однокурсника.

- Отлично, - кивнул мужчина, - домовики подготовят комнаты. Расписание вам раздадут старосты завтра. Вопросы есть?

- Нет, сэр, - вразнобой ответили ребята.

- Тогда располагайтесь. Ваши вещи принесут через полчаса, комнаты тоже будут готовы к этому времени, - сказав это, он развернулся и покинул гостиную.

Лоренцио проводил его взглядом и посмотрел на друзей:

- И чем пока займёмся?

- Давайте почитаем кодекс, - предложил Дэвид и огляделся в поисках старосты, - Я сейчас, - заметив Хэрриса, сказал парень.

- Итон, спасибо, - негромко сказал Тедди, когда Флинт ушёл.

- Во-первых, мы друзья, а во-вторых… - мальчик замолчал, не зная, стоит ли рассказать правду?

- Что? - посмотрел ему в глаза Люпин.

- Не важно, - решил пока промолчать Итон.

Дэвид вернулся быстро, держа в руках свёрток пергамента:

- Это копия. Хэррис сказал, мы можем оставить её себе, и что мы должны выучить кодекс.

- Тогда пошли на диван, - кивнула Виола, уже уставшая стоять, - Там и прочитаем.

- Ага, читаешь ты, вслух, - отреагировал Малфой.

- Согласна, - смерив его надменным взглядом, кивнула девочка.

Все пятеро устроились на диване в дальнем тёмном конце гостиной. Дэвид отдал пергамент сокурснице, она развернула и начала читать:

- «Кодекс Слизерина - самого достойного факультета Хогвартса.

Юный слизеринец, помни, что ты избранный, ты находишься на факультете, основанном великим Салазаром Слизерином. Многие мечтали об этом, но шляпа выбрала именно тебя, и тебе придётся не раз встречаться с подлыми завистниками, тупыми гриффами и предвзятыми профессорами. А теперь сами правила, составленные не одним поколением истинных слизеринцев:

1. «Двойные стандарты» - слизеринец, помни: что нельзя остальным, можно тебе. Почти все школьные правила написаны после ухода Слизерина из школы, а значит, к тебе они не относятся.

2. «Не пойман - не вор» - никогда не забывай том, что «подозреваемый не считается виновным, пока вина не доказана».

3. «Заметай следы» - зачем тебе надо, чтобы учителя узнали о том, о чём знать не должны?

4. «Наглость - второе счастье» - помни, что ты - слизеринец, ты выше других, и никто не смеет навязывать тебе своё мнение и свои правила. Будь выше этого.

5. Всегда помни, что символ факультета - змея.

6. Не забывай, что собственная шкура важнее, а каждая «уступка» с твоей стороны должна окупаться сполна.

И никогда не забывай, что раз став слизеринцем, ты остаёшься им на всю жизнь. Каждый сам за себя. Будь достоин своего факультета!»

- Сильно, - Люпин непроизвольно скривился от отвращения: ему совершенно не понравились эти правила.

- Ты чё, это же именно то, что надо, - не согласился Флинт.

- Я против них, - поддержал друга Итон, - Здесь есть кое-что, что может пригодиться, но написаны они…

- О чём ты? Да кодекс потрясающий! Когда мы научимся следовать правилам, будем настоящими слизеринцами… как наши родители, - девушка свернула свиток и спрятала в кармане свое мантии.

Лоренц молчал, не зная, на чью сторону встать: с одной стороны, всё его воспитание и кодекс Малфоев были основаны на этих правилах, а с другой были его новые друзья… Посмотрев на друзей, он вспомнил, что всю жизнь мечтал об этом: отец не позволял ему ни с кем дружить, да и других детей он раньше видел только на приёмах и банкетах.

- Я с вами, - решился он, встав на сторону друзей.

- Вот и отлично, - зло прошептал Флинт, - Вы никогда не станете настоящими слизеринцами! Шляпа выбрала вас только потому, что других просто не было, - и, как истинный кавалер, подав Виоле руку, он вместе с ней ушёл к камину, ближе к старшекурсникам.

- Индюк, - недовольно сказал Итон.

- Я же говорил, что моё место на Гриффиндоре, - печально сказал Тедди, - Вот, из-за меня вы поссорились с ними.

- Ерунда, мы докажем, что мы - слизеринцы, даже если не будем следовать всем этим правилам, - глаза шатена загорелись недобрым огнём.

- Согласен. Они должны увидеть, что ошибаются, - ухмыльнулся блондин.

Глава 5. Письма

Проснулись ребята лишь благодаря будильнику, который был у Тедди. Их комната была не очень большая. Окон не было, зато был небольшой камин и мягкий кожаный диван. Как и гостиная, комната была каменной. Массивные кровати из чёрного дерева с серебристо-зелёными покрывалами и тёмно-зелёными пологами смотрелись по-королевски. Люстра в виде шара, обвитого змеёй, на чёрной цепи, давала неяркий зеленоватый свет. У дальней стены был чёрный круглый стол и три стула, который явно предназначался для каких-то ритуалов ну или для обсуждения каких-то важных вопросов. Кровати располагались ближе к двери, у самой двери по стене шли полки то ли для книг, то ли для каких-то ингредиентов. Ручка двери была в виде серебряной змейки, а пол устилал пушистый почти чёрный ковёр. Конечно, комната казалась шикарной, но какой-то уж очень вычурной и холодной.

- Итон, Лоренц, хватит спать, - выключив будильник, сел на кровати Люпин.

Итон нехотя разлепил глаза и недовольно посмотрел на друга. Малфой первым делом потянулся за баночкой с гелем, которую ещё с вечера поставил на тумбочку около кровати, которая была сделана в виде распушившей капюшон кобры.

- Зачем тебе эта гадость? - юный Блек, забыв, что Гильберт советовал не демонстрировать знание чар больше, чем нужно, взмахнул палочкой, и банка вылетела из рук блондина и мгновенно оказалась у него.

- Он защищает волосы и позволяет сохранить их цвет, - пожал плечами Лоренц, удивлённо смотря на друга, - Папа сказал, что я должен пользоваться им до двадцати, тогда волосы никогда не потемнеют. Кроме того, это стильно. А откуда ты знаешь заклинание, нас ведь ещё ничему не учили?

- Меня немного учил дед, - скромно ответил мальчик, - И давай без этого, - он перекинул баночку обратно блондину. Пожав плечами и решив: «Почему бы и нет?», - Малфой убрал гель в чемодан, впервые за два года, которые он пользовался им, не нанеся его на волосы.

- Кстати, меня тоже папа многому учил, - уже полностью одетый Тедди поднял голову от письма, которое писал, - Он рассказывал, как можно уйти от опасности и обещал научить сражаться, когда мне будет можно колдовать вне школы. Папа сказал, что невозможно научить заклинанию на словах. А как ты умудрился с первого раза применить такие чары?

- Я брал палочку отца, - выкрутился мальчик, - Мой дед работает в Министерстве, и он сам сказал, что палочки взрослых не отслеживаются.

- Класс, - восхищённо произнёс Лоренц, прикидывая, у кого бы из взрослых стащить палочку, чтобы колдовать дома?

- А кому ты пишешь? - одеваясь, поинтересовался у Люпина Итон.

- Папе. Он просил рассказать, как я поступил, и понравилась ли школа? Он ведь сейчас один, - мальчику было больно оставлять отца одного, и если бы старший Люпин не настаивал на школе, Тедди ни за что бы не уехал из дому.

- Мне тоже надо написать отцу, - Лоренц вздохнул, доставая перо и пергамент. Писать ему не хотелось, но, с другой стороны, злить отца хотелось ещё меньше.

Итон подождал друзей, и они вместе отправились в Большой зал. Когда они зашли, почти все студенты уже завтракали. Староста Слизерина недовольно посмотрел на опоздавших. К концу завтрака Хэррис подошёл к ним:

- Ваше расписание. И постарайтесь вставать вовремя. Вы сегодня еле успели, вы же не хотите, чтобы из-за вас факультет терял баллы? - сказав это и ещё раз мрачно посмотрев на них, слизеринец развернулся и пошёл вон из зала.

- О, сегодня ЗОТИ, трансфигурация и история, - первым просмотрел расписание Лоренц, - Люблю историю: у нас дома есть много книжек по ней, да и отец считает, что я должен её знать.

- Пошли, а то на урок опоздаем, - поторопил Тедди.

День прошёл интересно. На уроки ходили всем потоком, учителя пока только рассказывали о своих предметах и демонстрировании некоторые интересные заклинания, которым они должны будут научиться к концу года. В обед друзья сходили в совятню: Тед и Лоренцио отправили домой письма.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Во всем виноваты лишь Малфои - niddy.

Оставить комментарий