Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — ледяным тоном ответил он. — Хуже него на всем свете только два человека. — И с этими словами он вышел.
Пока лифт спускался до первого этажа, я пыталась взять себя в руки.
Ну что ж, не зря я приезжала на Ай-би-эс: увидела Майка Помероя собственной персоной. Может, перед ним я выставила себя еще большей дурой, чем перед Джерри Барнсом, но я не жалею.
Ведь у меня, похоже, был один-единственный шанс столкнуться с ним в лифте, и это произошло! Я устало брела по площади перед зданием Ай-би-эс, не заботясь о том, что могу поцарапать носки своих модельных туфель. Сняв с себя пропуск, я выкинула его в ближайшую урну. Пешеходы обтекали меня со всех сторон. Деловые ньюйоркцы. У них есть работа, есть средства к существованию. Им есть ради чего жить.
В кармане зазвонил телефон. Я достала аппарат и взглянула на номер.
Ай-би-эс.
Я ответила, не подумав, что из-за городского шума и журчания фонтана мне придется буквально орать. Не очень-то профессионально с моей стороны.
— Алло!
— Ладно, — раздался в трубке голос Джерри. — Давайте попробуем.
— Правда?! — выкрикнула я.
— Да. Но только не говорите потом, что я не предупреждал вас о зарплате.
Предупреждал, что правда то правда. Платить будут меньше, чем на предыдущей работе, а мне еще на Манхэттен переезжать. Да, но в тот момент я вообще нигде ничего не получала. Как ни крути, это к лучшему.
— Договорились.
— Приходите в понедельник, — и Джерри отключился.
Поначалу я остолбенела и, наверное, была похожа на утес, стоящий на каблуках посреди пенного моря манхэттенских пешеходов. Но потом я завопила и запрыгала от радости. Человек десять шарахнулись от меня как от полоумной. Я немного покружилась и, пританцовывая, направилась к ближайшему метро.
* * *Чтобы не терять время, по пути домой я просматривала объявления о сдаче квартир.
— Нет, домашних животных я не держу, — объясняла я парню, который сдавал, судя по объявлению, неплохую однокомнатную квартирку. — Шумные гулянки? — рассмеялась я. — Если, конечно, не считать шумной гулянкой поедание непропеченного пирога в одиночестве, то нет. И меня совершенно не волнует вид из окна. Если напротив глухая стена, мне так даже спокойнее.
— Ну, барышня, — сказал он, — вы, честно говоря, производите странное впечатление, но так уж и быть, приходите смотреть квартиру.
Квартира оказалась непритязательной, но вполне подходящей. Остаток недели я посвятила переезду. Подписав договор на аренду, я тут же набрала номер фирмы, которая занимается перевозкой, а по пути домой зашла в упаковочную контору за коробками. Все мои пожитки уместились в три коробки. Я взгрустнула. Хотя, с другой стороны, тем меньше трат на переезд. Моя новая квартира была совсем крошечной. В ней я спокойно могла чистить зубы, включить тостер, достать одежду из шкафа, открыть окно и посмотреть по домофону кто пришел, — и все это не сходя с места. Если хочешь жить на Манхэттене, приходится чем-то жертвовать. Но ради собственной утренней программы я согласилась бы жить и в обувной коробке.
Подготовка мебели к вывозу тоже не отняла много времени. Как оказалось, мебель из IKEA не только собирать, но и разбирать просто. Кроме футона. Этого монстра я купила еще в студенческие времена, и он давно уже просился на помойку.
Через несколько дней я купила в новую квартиру диван.
Может, здесь я буду жить по-человечески.
Анна обалдела от рассказа об этих переменах, когда я пригласила ее выпить по коктейльчику в свой последний вечер в Нью-Джерси. На самом деле, это было, конечно, днем. Ведь мы с Анной жили по расписанию утренних новостей.
— «Доброе утро»? — переспросила она. — Я и не знала, что они еще в эфире.
Похоже, Анна не одинока в своем заблуждении.
— Ничего, теперь за них возьмусь я, и ты о нас услышишь.
— Давай за это выпьем! — Анна приблизила свой бокал к моему.
Я ей, конечно же, рассказала о встрече с Майком Помероем.
— А что он сейчас поделывает? Давненько его не видно в вечерних новостях.
— Его уволили, — объяснила я. — Он обозвал какого-то политика не то мудаком, не то использованным тампаксом, точно не помню. Но дело было в прямом эфире. Разразился жуткий скандал. А уж в какую сумму обошлась его выходка каналу…
— И что же он тогда делал на канале?
— Он снимает какие-то специальные репортажи. Но в прямой эфир его больше не выпускают. Ставлю что угодно: они до сих пор не расторгли с ним договор.
— Бекки, — Анна с тревогой посмотрела на меня, — слышишь, не вздумай за ним бегать. Говорят, он носит с собой пистолет.
— О чем ты? Да на фиг он мне сдался!
* * *Не успела я оглянуться, как настал мой первый день на Ай-би-эс. Я надела лучший костюм, снова влезла в туфли на каблуках и прошлась по волосам распрямителем. Очень уж хотелось быть в первый день на высоте. Тем более что, похоже, многие здесь ожидали моего появления не без злорадства, предвкушая мой провал. Я просто не могла себе позволить дать слабину.
В конце концов, я из Нью-Джерси, а тем, кто оттуда родом, палец в рот не клади.
Я ожидала в холле, поставив рядом с собой аккуратненький чистый портфельчик. Совсем новый. Такой, какой должен быть у каждого профессионала. Исполненная решимости, я одернула юбку, вздохнула и набралась терпения.
Телевизор в холле как раз показывал «Доброе утро». Ведущие Пол Макви и Колин Пек подшучивали над декорациями, изображавшими солнечный свет.
— Завтра, — речь у Колин была яркой, но бессодержательной, что неудивительно, ведь на телевидении она оказалась, победив на конкурсе красоты, — мы покажем вам, что делать, если дома скопилось множество флаконов, в которых шампуня осталось совсем на донышке. — Она посмотрела на Пола и улыбнулась. — Мне всегда было интересно, что с ними можно сделать.
— О да, — поддержал ее Пол. — Вопрос и впрямь не из простых.
В холле появился кто-то из сотрудников канала, взглянул на экран и закатил глаза.
Я выпрямилась. Работа, прямо скажем, по мне. Мне предстоит не только улучшить программу, но сделать так, чтобы она пользовалась уважением на канале.
— А еще, — сказал Пол, — нас ждет новый репортаж о наводнении в Айове. Наконец-то тамошних жителей ждут утешительные новости о погоде.
Не может быть! Они опустились до новостей о наводнениях! Похоже, планку для программы изначально задали невысокую.
Тут вклинилась Колин:
— Так что смотрите нас завтра, и… — она взяла паузу, чтобы эффектно уйти с экрана, — спасибо, что провели утро вместе с нашей программой.
— Счастливо всем! — Пол помахал в камеру рукой.
— До свиданья, — Колин кивнула, будто императрица, которая в последний момент даровала жизнь приговоренному к казни. Ну что ж, при таком качестве программы смотрелось вполне органично.
Я вздохнула.
— Вас что, пригласили на собеседование в «Доброе утро»? — спросил охранник из-за стойки. — Вы новый ассистент или на стажировку?
— Вообще-то, — я слегка поправила прическу, — я новый продюсер.
— Еще один? — фыркнул охранник.
— Простите, что?
— Да так, ничего, — охранник поднял руки, будто сдавался. — Просто дружеский совет: не распаковывайте вещи.
Отлично. Даже охранник считает, что я не справлюсь. Может, не нужно было волосы распрямлять?
Наконец за мной пришли.
— Бекки Фуллер? — протянул мне руку флегматичный мужчина.
Я вскочила и ответила на пожатие.
— Да, это я.
— Меня зовут Ленни Бергман, — вяло улыбнулся он.
— …Шеф-редактор, — сказали мы в один голос.
— Да, — подхватила я, — я о вас слышала. Сначала вы работали на Дабл-ю-эй-би-си, потом два года на Си-би-эс, а здесь вы уже тринадцать лет.
— Точно, — Ленни впечатлила моя осведомленность. В свои сорок с небольшим он выглядел несколько потасканным. Ему явно не мешало бы подстричься. Осанка у него была такая, будто он взвалил себе на плечи все тяготы мира. Неужели тринадцать лет работы в «Добром утре» сделали из него пораженца?
— У меня к вам только один вопрос, — сказала я. — Почему не вы здесь продюсер?
— Ну-у, это не для меня, — сказал он.
Я покачала головой. Неужели ему не хочется продвинуться по карьерной лестнице?
— Я попробовал, — пояснил Ленни, — но через две недели меня разжаловали в помощники.
— Ах, вот оно что, — кивнула я, прикидываясь, что все понимаю.
— Но вам у нас понравится! — поправился он. — Вообще, отличная работа.
Охранник сдавленно фыркнул.
5
Сначала мы зашли в кадры, я заполнила нужные бумаги и получила пропуск, а потом Ленни повел меня в недра канала. Мы долго-долго ехали вниз на подозрительно старом для такого нового здания лифте. Потом плутали по обшарпанным узким коридорам, а Ленни, не теряя времени, вводил меня в курс дел.
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Современная проза
- Магия Голоса. Книга вторая. - Крас Алин - Современная проза
- Избранное [ Ирландский дневник; Бильярд в половине десятого; Глазами клоуна; Потерянная честь Катарины Блюм.Рассказы] - Генрих Бёлль - Современная проза
- Людское клеймо - Филип Рот - Современная проза
- Сатисфакция (сборник) - Евгений Гришковец - Современная проза