Читать интересную книгу Связанные страстью - Элейн Барбьери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 69

Мэтт проигнорировал эту ремарку.

— У меня есть гордость, знаешь ли.

— Будь у тебя гордость, ты бы здесь не работала.

Саманта рассердилась не на шутку.

— Насколько я понимаю, не я, а ты должен реабилитировать себя за то недельной давности фиаско в аллее.

— Не надо на меня злиться. Насчет твоего места работы я просто пошутил, — уже примирительно произнес Мэтт.

— Не смешно как-то получилось.

— Возможно. Ты уж меня извини.

— Мне больше не хочется оставаться одной в пустынной аллее, как в прошлый раз. Я должна точно знать, чего могу ждать от тебя. Нам необходимо поговорить.

Мэтт отодвинулся от нее, и его светлые глаза потемнели.

— По правде говоря, я имел в виду отнюдь не разговоры.

— А я, по правде говоря, не думала, что останусь в одиночестве в пустынной аллее, когда познакомилась с тобой. Надеюсь, ты понимаешь, что претендентов на роль моего воздыхателя здесь предостаточно, так что прояснить некоторые вещи мне просто необходимо. Иными словами, серьезного разговора нам не избежать.

— Опять эти разговоры.

— Принимая во внимание случившееся, я должна кое-что узнать о тебе. Хотя бы самую малость. К примеру, о чем ты думаешь…

— Ты знаешь обо мне все, что тебе нужно.

— Как выяснилось, не все. Почему ты меня бросил?

— Я уже говорил тебе…

— Ты сказал, что принял тогда не самое удачное решение. Но не сказал почему.

Саманта поняла, что ведет рискованную игру, когда Мэтт неожиданно поднялся и заявил:

— Возможно, мне тоже стоит пересмотреть некоторые свои выводы. Определенно ты не та женщина, которую я себе представлял.

— Это хорошо или плохо?

— На этот вопрос я отвечу тебе потом.

Не добавив больше ни слова, он повернулся, пересек салун и вышел из него сквозь вращающуюся дверь.

Вновь почувствовав себя покинутой, Саманта хотя и разозлилась, но решила никак этого не демонстрировать. Неожиданно у нее над ухом прозвучал хорошо знакомый голос:

— Только не говори мне, что я тебя не предупреждал.

Саманта повернулась к Тоби и выпалила первое, что пришло ей в голову:

— Сукин сын — вот он кто! Но ничего, я до него еще доберусь!

— Если бы ты сняла с глаз шоры, которые носишь, тебе не составило бы труда понять, о чем он думает.

Саманта всмотрелась в умное спокойное лицо старика. Она уже знала, что он ответит ей, когда задала ему вопрос:

— И что же у него на уме?

— Мэтт пришел к выводу, что с тобой можно провести какое-то время, но только не всю жизнь. Свое будущее он с тобой не связывает.

— А что, если этот субъект в мое будущее тоже не вписывается? — с вызовом бросила Саманта.

— Коли так, то ты отлично изображаешь женщину, желающую получить больше, нежели Мэтт собирается предложить.

— Я всего-то хотела поговорить с ним.

— Он этого не хочет.

— А мне плевать на то, чего он хочет. Главное то, чего хочу я.

— В таком случае найди себе другого парня.

— А если мне не нужен другой?

— В таком случае необходимо найти разумный компромисс между твоими желаниями и тем, что Мэтт согласен тебе предложить. Это единственный выход. Разве что забыть его — и поставить на этом точку.

— Ты, Тоби, все время пытаешься убедить меня в том, что я не могу получить то, что мне хочется, и чтобы Мэтт при этом остался со мной. Так?

— Так.

— Ты ошибаешься, — сказала Саманта с убеждением в голосе. — И я попробую тебе это доказать. Когда придумаю, как это сделать.

— Ты очень решительная и целеустремленная женщина, Саманта. И в этом не может быть никаких сомнений. Пожалуй, Мэтт ошибся, предпочтя тебе Дженни. — Тоби пожал плечами. — Но мне очень хочется знать, чем все это кончится, а потому я намереваюсь продолжать водить с тобой дружбу. Уж больно мне интересно, какой план родится в твоей хорошенькой головке. Надеюсь, ты не против моей компании?

Саманта ни в чем не могла отказать старику.

— Не против. Более того, я пришла к выводу, что мне нравится, когда ты рядом — вне зависимости от того, говоришь ты или молчишь.

— Приятно слышать. Ты не станешь мне лгать, я знаю.

Саманту неожиданно потянуло на откровенность.

— Ах, Тоби, Тоби! Если бы только ты мог сбросить лет двадцать…

— Думаю, тридцать было бы в самый раз. — Повернувшись к усатому бармену, Тоби громким голосом произнес: — Нам с леди срочно требуется выпить, чтобы кое-что отметить. — Помолчав с минуту, Тоби добавил: — Не будем мелочиться. Тащите сюда целую бутылку.

Спустя несколько минут Тоби торжественно поставил бутылку на один из столиков. Саманта присоединилась к нему. Как уже было сказано, старик пришелся ей по сердцу со дня ее приезда в эти края, и она испытывала к нему самые нежные чувства.

Зато понять парня по имени Мэтт Стрейт ей пока не удавалось.

Хелен и Джим в полном молчании следили за словесной перепалкой между Самантой и Мэттом. Когда же Мэтт удалился, а Саманта перебралась за столик к Тоби, они оба только покачали головами.

Прошло несколько часов. Небо потемнело, Саманта шла нетвердой походкой в окружении Лолы, Полетт и Хелен, направляясь к «Слипи реет». Мэгги Денмз ушла из бара в компании своих дружков на час, как ранее и намеревались. Никто не выразил никакого удивления по этому поводу.

Женщины, обретавшиеся при салуне, квартировали все как одна в неуютных комнатах отеля «Слипи реет» — единственной городской гостиницы. Комнаты там еда вались в основном транзитникам и залетным ташкам вроде упомянутых выше девушек. Соответственно помещения в отеле были обставлены и декорированы далеко не лучшим образом, и люди, проживавшие в сравнительно комфортабельных домах на Первой улице, нашли бы их малопригодными для жизни. Примерно то же самое сторонний наблюдатель мог бы сказать и о небольшом ресторанчике, располагавшемся в соседнем здании, где меню было скудным, а пища — невкусной.

Тоби, на которого по старости лет спиртное подействовало куда сильнее, чем на прочих, отправился отсыпаться в свою комнату при конюшне, предоставив Саманте свободу оставшуюся часть вечера самостоятельно отбиваться от настойчивых ухаживаний подвыпивших ковбоев. Девушка мысленно поздравила себя с якобы передавшейся ей от отца способностью неплохо переносить алкогольные напитки, но к концу вечера, когда неожиданно для себя начала пошатываться, пришла к выводу, что голова у нее отнюдь не такая ясная, как ей казалось.

Короче говоря, Саманту основательно мотало из стороны в сторону, и ей пришлось ускорить шаг, чтобы догнать своих товарок, оказавшихся после возлияний куда более трезвыми. Все это Саманте очень не понравилось. Для детектива это недопустимо. Хорошо еще, подумала она, что Аллан Пинкертон не видит ее в этот момент.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Связанные страстью - Элейн Барбьери.
Книги, аналогичгные Связанные страстью - Элейн Барбьери

Оставить комментарий