Читать интересную книгу Секреты Леди Габриэллы - Лиз Филдинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 28

— Можете остаться. Только не отрывайте меня от дел.

Элли кивнула, а потом спросила:

— Вам что-нибудь приготовить?

— Пока не надо.

— Ну ладно, займусь чем-нибудь другим.

Она схватилась за свой потертый рюкзак. Ее так и подмывало бросить вещевой мешок в стиральную машину, но девушка сдержалась. Вдруг Фолкнеру не понравится, что она занялась в его доме стиркой.

Но работать-то нужно. Она почистила деревянную сушилку для обуви, расставила на подоконниках кувшины с садовыми цветами, убрала в кладовку старую обувь, валявшуюся в прихожей. Так, что бы сделать еще? Элли вошла в азарт. Этот добротный, но заброшенный дом требовал постоянной заботы. Он, будто одинокий человек, нуждался в уходе.

Однако что же она напишет для журнала? Как ругается в этом доме с капризным филологом? Вот нелепая ситуация. Надо изменить ее. И Элли начала фантазировать. И представила себе следующую картину: в особняке, где она сейчас находится, живет дружная благополучная семья. Муж и жена обожают друг друга. Они без ума от своих детишек. Малышня то играет на пианино, то резвится в роскошном саду, то слушает сказки, которые им читают родители. В общем, полная идиллия. Леди Габриэлла Марч счастлива. Оливер, Саша, младшенькая Хлоя — ее бесценное богатство. А какой у нее муж! Красивый, нежный, заботливый. И преуспевающий. В общем, ей повезло во всем.

* * *

Но хватит мечтать. Пора возвращаться в реальность. Пора уходить, а то хозяин особняка разозлится окончательно.

Элли схватила свой рюкзак и поспешила к двери. В саду она остановилась у клумбы с разноцветными анютиными глазками и задумалась. Такая умиротворяющая обстановка вокруг. Жаль покидать это место. Зря когда-то прабабушка доктора Фолкнера сбежала отсюда. Но ведь ее позвала в дорогу ЛЮБОВЬ. А ради любви люди идут и не на такое.

Вот совпадение. О своей прабабушке думал в эти минуты и Бенедикт Фолкнер. Стоя в кабинете у стрельчатого готического окна и наблюдая, как Элли Марч взбирается на старый велосипед, чтобы уехать в неизвестном направлении, Бен представлял на месте девушки свою отчаянную родственницу.

Наверное, она тоже гоняла на ржавом драндулете, пугая окружающих, наверное, она была очень резвой и совершенно безбашенной, как говорит сейчас молодежь. И вообще, если бы прабабка жила сегодня, она как пить дать носила бы драные джинсы, короткую футболку и кольцо в пупке. Вот такой образ бабульки нарисовал себе мистер Фолкнер. Но бабушка-то когда-то была молодой и к тому же, по рассказам, обожала любовные романы. Значит, и поэтом увлеклась не случайно. Ей, видимо, хотелось чего-то необычного. Ведь с творческими людьми так интересно.

Фолкнер усмехнулся. Но богема, как правило, бедна. Не каждая девушка рискнет связаться с ее представителем. А вот эта, Элли Марч, что она за птица? Гоняется за обеспеченными мужиками? Наверняка. По крайней мере, одета достаточно вызывающе. Хочет привлечь к себе внимание? Вот сейчас отправится в дорогу и станет причиной какой-нибудь дорожной катастрофы. Не дай бог, конечно.

Бен прикрыл глаза, восстанавливая в памяти момент их необычного знакомства. Он открывает дверь своего кабинета, видит девушку, сидящую на стремянке, и с ужасом наблюдает, как лестница отклоняется в сторону. А потом незнакомка падает в его объятия и невольно прижимается к его груди…

Фолкнер мотнул головой, отгоняя прочь эту картинку.

Зачем думать об Элли Марч? У него ведь была замечательная Наташа. Северная красавица. Умная, интеллигентная, не тратящая время на чтение примитивных романов. Она предпочитала Тургенева, Толстого, обожала русскую поэзию. Наташа была очень образованной, и Фолкнера по-прежнему тянуло к ней. Как мотылька на огонек. Но по некоторым причинам они расстались. Увы.

Бен грустно улыбнулся. А потом с раздражением подумал о своей сестре. Вот что она сотворила? Без ведома брата пустила в его дом какую-то девицу. И что за договор они между собой заключили? Ему неведомо. Полное безобразие. Надо сказать миссис Марч, чтобы убиралась отсюда окончательно. Придется ей подыскать работу в другом месте.

Но ведь жаль бедняжку. А если никуда не сможет устроиться? Где и на что будет жить? Фолкнер помял пальцами свое плечо. Кажется, легкое растяжение. Ведь он и Элли упали на пол не слишком удачно. Но от девушки исходило такое тепло… Бен вздрогнул, вспомнив об этом. Любой мужчина возжелал бы столь соблазнительную особу. Он тогда удержался, но с трудом.

Однако какая глупость думать о неизвестно откуда взявшейся аферистке. А может, он слишком строг в оценках. Габриэлла Марч, скорее всего, порядочная девушка. Она милая и нежная.

Бен снова закрыл глаза. Он окончательно разомлел. Какая была сцена!

Вот рука Элли лежит на его сердце, затем гладит его плечо, ее мягкие волосы трутся об его щеку…

Лучше это не вспоминать. Зачем?

Он открыл глаза и снова посмотрел в окно. Что-то девушка слишком долго возится с велосипедом. Никак не сдвинется с места.

Элли и впрямь не могла справиться с двухколесной машиной. Педали прокручивались. К тому же после падения у нее болела нога.

В сердцах Габриэлла резко отбросила от себя старую развалюху. Велосипед грохнулся на землю.

Доктор Фолкнер, увидев такое обращение с техникой, поспешил во двор. Он собирался сделать девушке выговор.

— И что вы тут вытворяете, дорогуша? — Бен сурово сдвинул брови. — Ломаете мои вещи?

Элли сморщилась, потерев колено.

— Я не виновата. Колымага развалилась сама собой.

— Ладно, отремонтируем, — снисходительно заявил Фолкнер. — А что с ногой? Ушибли, когда свалились с лестницы?

Она кивнула, исподтишка взглянув на филолога. Какой же он все-таки симпатичный. И фигура отличная. Элли зарделась, на ее щеках разгорелся румянец. Девушка даже хотела сказать хозяину дома что-нибудь приятное, но… Стоило Фолкнеру открыть рот, как она тотчас поменяла свой настрой. Ведь Бенедикт снова начал ее отчитывать. Вот зануда, подумала Элли. И вовсе не рыцарь на белом коне, которого она ждала всю жизнь.

Элли передернула плечами.

Конечно, она не возлюбленная Ланселота из легенды о короле Артуре, но все равно хоть какого-то доброго отношения со стороны мужчины заслуживает. Здесь же — сплошное раздражение. Кажется, доктор филологии невзлюбил ее с первого взгляда.

Но разве она в чем-то виновата?

Насчет работы в этом доме договорилась с Адель. Кто знал, что у брата с сестрой сложные отношения? Габриэлла Марч не собиралась вникать в данный вопрос. Ее пустили в особняк, и хорошо. А то, что хозяин вернулся раньше времени из командировки, это его проблемы. Ей сказали: филолог отбыл в другую страну чуть ли не на год. Вот Элли и взялась наводить в его доме порядок. Еще и недоволен. Чудовище.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 28
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Секреты Леди Габриэллы - Лиз Филдинг.
Книги, аналогичгные Секреты Леди Габриэллы - Лиз Филдинг

Оставить комментарий