– Стоять, – негромко приказала Дарья, когда расстояние между ней и американцами сократилось метров до пяти-шести. Женщина не сделала даже попытки перехватить вин-товку, но и без того было понятно: в случае малейшего подозрения огонь будет открыт незамедлительно. – Кто вы такие? Зачем следили за моим домом?
– Сынок, расскажи миссис Вольф всё, – сказал Дядюшка Джи. – Раз уж мы оказались в одной лодке, секреты долой. Открытость пойдёт на пользу обеим сторонам.
Собравшись с силами, Марк начал рассказывать. Таланта мисс Голдэнтач говорить кратко, но по существу, ему явно недоставало, однако он старался. И, надо заметить, вполне успешно. Он сумел полностью уложиться за считанные минуты.
– Любопытно. Ехали пополнить коллекцию игрушек и сами едва не угодили в кол-лекцию милицейского морга, – подытожила Дарья, когда он закончил. – Каких только совпадений в жизни не бывает. Ладно, буду считать, что не врёте. Слишком уж всё это не-логично и безумно для лжи. Проходите в дом. У меня тоже найдётся, что рассказать. Как говорится, откровенность за откровенность.
– А как быть с этими тварями? – Марк через плечо покосился на медленно шевеля-щуюся железную саранчу. – Не очнутся? По-моему, их лучше совсем отключить.
– Ну, попробуйте, – без энтузиазма предложила Дарья.
Подойдя к джипу (для этого пришлось перешагнуть через труп Хайдарова), Марк за-глянул в кейс. Тот был абсолютно пуст. Лишь ряды пластиковых ячеек – как для яиц или нежных фруктов, только крупнее и глубже. Очевидно, это были гнёзда для саранчуков.
Марк беспомощно оглянулся на Дарью.
– А как же тогда… Как они включались?
– Вот и мне хочется знать, как, – задумчиво проговорила та. – Очень хочется. Впро-чем, вы правы. Оставлять за спиной эту гадость не стоит. Идёмте, раздавим тварей, пока они безобидны.
Она решительно направилась к месту скопления саранчи.
– Предлагает добить насекомых, – пояснил Марк.
– О, это я с удовольствием! – весело сказал Декстер, подхватил с земли пистолет по-койного бодигарда и побежал за Дарьей.
– Разве молодёжь без меня справится? – проговорил мистер Джи и неспешно дви-нулся следом.
Сильвия и Марк остались на месте. Вскоре послышались выстрелы. Оснащенная глушителем винтовка миссис Вольф глухо гавкала, пистолет щёлкал резко и звучно – буд-то ломались толстые сухие ветки. Луизианский Лев разил саранчу, орудуя тростью, как пешнёй. Фишер помнил, насколько увесиста палка, знал, как силён Дядюшка Джи, и был уверен: разрушительная мощь титанового наконечника трости мало уступает убойной си-ле пистолетной пули.
– Послушайте, Фишер, – сказала вдруг Сильвия. – Вам не кажется странным, что здесь до сих пор нет ни полиции, ни даже зевак? Скоро уже полчаса, как идёт активная пальба, скачут чудовищные насекомые, а вокруг – ни души. Конечно, соседние дома дале-ко, но всё равно странно.
– Думаю, причина в покойнике. Соседи наверняка знают, что он бывший гангстер, и стараются не высовываться. Как говорят русские, меньше знаешь – крепче спишь.
– Видимо, вы правы. – Сильвия задумчиво покивала. – В таком случае, крепкого сна нам больше не видать. Да и какой сон, когда влезли в дерьмо по самые ноздри?
– Влезли? Да мы в нём давным-давно, мэм, – тоскливо сказал Марк. – Большая удача, что до сих пор не нашлось людей, которые макнут нас ещё глубже. И подержат, пока не захлебнёмся.
– Полагаю, теперь за этим дело не станет.
– Бросьте нагнетать, мэм. И без того жутко.
– Не любите саспенса? Хорошо, прекращаю. А знаете, Фишер, вы вели себя героиче-ски. Честно говоря, не ожидала.
Марк смутился.
– Да какой там героизм…
– Не скажите! Вы же не драпанули, а остались с нами и приготовились сражаться. Такой поступок дорогого стоит. Хотя… – Сильвия усмехнулась. – Если разобраться, это не первый сюрприз, преподнесённый вами. Может, расскажете, как ухитрились достать ко-пию личного дела «нудиста»?
Марк помотал головой.
– Не хочется вспоминать.
– О’кей, дело ваше, – сказала она с деланным безразличием и отвернулась. – А вот и первый из наших дезинсекторов! Ну как, Декстер, много тараканов раздавил?
– Всех до единого! – отрапортовал тот. Лицо у него раскраснелось, глаза азартно по-блёскивали. – Осталось собрать обломки. Мистер Джи хочет увезти их домой.
Он схватил кейс, зажал под мышкой и поспешил обратно, крикнув напоследок:
– Фишер! Босс велел передать, чтобы ты занялся трупами.
– В каком смысле занялся? – оторопел Марк.
– В смысле, затолкай их в джип. Багажник уже открыт, так что не мешкай!
– О господи! – простонал Марк. – Господи, господи…
Он бросил взгляд на тела, представил, как прикасается к ним, и поспешно прижал ко рту руки – его едва не вывернуло. Сильвия посмотрела на него с брезгливостью.
– Вы решили меня разочаровать? После всех комплиментов, которые я вам сделала? Это, по меньшей мере, невежливо.
Марк замотал головой.
– Нет, мэм. Мне в самом деле дурно. Впервые вижу убитых, да ещё так близко. К то-му же они такие огромные! Наверняка тянут на четыреста фунтов каждый.
– Будет ныть, Фишер. Подумаешь, трупы. Представьте, что это просто мешки с пес-ком. Я вам помогу. Начнём с телохранителя. Берите под руки, я возьмусь за ноги. Ну же, давайте!
С грехом пополам они затолкали неподъёмную тушу в багажник. Места для второго тела не осталось. Сильвия захлопнула дверь и сказала:
– Хайдарова придётся уложить в салон.
– Да, – пробормотал Марк, разглядывая перемазанные кровью ладони. – В салон, ко-нечно. Куда же ещё…
А потом хлопнулся в обморок.
* * *
Очнулся Марк оттого, что кто-то хлестал его по щекам. Очень больно. Он замотал головой, заскулил, протестуя, и открыл глаза. Оказалось, что его привалили спиной к зад-нему колесу джипа. Над ним склонялся Дядюшка Джи.
– Добрый вечер, сынок! – с глумливой ухмылкой поприветствовал Марка сенатор. – Разморило на солнышке?
– Вроде того.
Марк осмотрелся. Труп Хайдарова, к счастью, исчез.
– Хорошо, что сам проснулся. А то мы уж думали, придётся окунать нашего герои-ческого Рыболова в воду. Впрочем, возможность искупаться до сих пор имеется. У мис-сис Вольф неплохой бассейн. Как ты на это смотришь?
– Может, в другой раз, – сказал Марк, вставая. – Да и не сезон сейчас. Мы ж не в Ка-лифорнии.
– О! Вижу, теперь ты по-настоящему очухался!
ЛЛ громогласно расхохотался. Похоже, во всём мире не существовало обстоятельств, которые выбили бы его из колеи.
– А где все?
– Все уже в доме. Пьют бренди для успокоения нервов. Только хозяйка на заднем дворе. У неё там какие-то скорбные дела вроде похорон. Похоже, саранча загубила доро-гое для неё существо. Ну а я остался выкурить сигару и постеречь будущего родственника. К тому же надо загнать машину во двор. Хочешь прокатиться?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});