— Не думаю. Я передам ему вашу карточку, мисс Галлахер. Уверен, лорд ответит на ваш визит.
Кейт повела себя неслыханно. Она мимо слуги вошла в выложенный мрамором вестибюль.
— Пожалуйста, доложите лорду Бракстону, что я должна поговорить с ним сейчас же. Дело огромной важности.
Ливрейный лакей смотрел на нее широко раскрытыми от изумления глазами. Кейт знала, что самым непростительным образом нарушила этикет. Но ей было наплевать.
— Очень хорошо… — начала она, когда резкий женский голос с аристократическим выговором спросил:
— Фордем, что здесь происходит?
Кейт задрожала, потому что в вестибюль вошла графиня Коллинзуорт. Ее юбки из органзы вздымались и опадали.
— Мисс Галлахер с визитом к виконту. — Лакей поклонился.
Графиня была красивой, элегантной женщиной, очень богатой и очень надменной. Кейт была ей представлена — они виделись всего один раз, — и графиня сразу же отмела ее как незначительную особу. И вот теперь она пристально смотрела на нее проницательным взглядом темно-карих глаз, составлявших поразительный контраст с ее светлыми волосами.
— Мы знакомы, миледи, — присела в реверансе Кейт. — Прошу простить мою дерзость, но я должна видеть вашего сына.
Внимательно посмотрев на нее, графиня кивнула лакею.
— Пошлите за его светлостью. Только дайте нам пять минут, Фордем, — добавила она вслед ему, когда он уже поднимался по лестнице. — Идемте со мной. — Это прозвучало как приказ.
Кейт повиновалась. Они прошли по коридору и оказались в комнате, в центре которой стоял рояль, а рядом арфа. Перед ними полукругом были расставлены стулья. Должно быть, это была музыкальная комната.
Женщины сели. Кейт приготовилась выслушать нравоучение по поводу своих манер в лучшем случае. Она могла только догадываться, знает ли жена графа о ней и Эдварде.
— Вы проявили огромное мужество, придя сюда. — Графиня не сводила глаз с гостьи.
— У меня не было выбора.
— У всех есть выбор, мисс Галлахер, — возразила графиня. — И вы решили добиваться моего сына.
— По правде говоря, миледи, и я не хочу проявить неуважение, но это ваш сын добился меня.
— Насколько мне известно, у вас большое состояние.
— Да. Очень большое, — подтвердила Кейт.
Графиня кивнула.
— Кажется, мой муж навел справки о наследниках и тому подобных вещах. Это говорит в вашу пользу.
Кейт растерянно моргнула. Она ожидала оскорблений, но в последних словах не было ничего такого.
— Как вы понимаете, состояние Эдварда меня не интересует.
— Я бы не хотела переходить к теме о том, что вас интересует. Я только должна сказать вам, что мой муж никогда не согласится на этот брак, у него другие планы в отношении сына, и будет лучше для вас и для Эдварда расстаться сейчас, пока ситуация не стала совсем неловкой.
У Кейт чуть не сорвалось с языка, что ситуация и без того уже весьма неловкая — не только потому, что они любят друг друга, но и потому, что у них уже есть ребенок.
— Мне известно, чего желаете вы с графом, — наконец сказала Кейт.
Графиня смотрела на нее, не отводя взгляда. Устрашающая женщина — не хотела бы Кейт оказаться ее врагом. Наконец графиня поднялась.
— Я только хочу, чтобы Эдвард занял подобающее ему место в обществе и был счастлив. — Она слабо улыбнулась, но ее взгляд оставался таким же пронизывающим. — Ведь этого хочет любая мать, не так ли?
Кейт медленно встала.
— Да. — Стук сердца отдавался в ее ушах. — Да. — Неужели графиня все же знает о маленьком Питере?
— Прошу вас, не осложняйте это, — сказала графиня. — Ради общего блага.
Дверь открылась. Кейт стремительно повернулась. На пороге комнаты стоял Эдвард, растерянно глядя на двух женщин. Потом их взгляды встретились.
— Эдвард, — прошептала Кейт, ее сердце сжалось от немыслимой любви. Она знала, что все это чудовищное недоразумение. Иначе и быть не может. Он не мог предать ее, тайком обручившись с Энн.
Эдвард перевел взгляд на мать.
— Мадам! Что здесь происходит, могу я узнать?
Графиня подошла к сыну.
— К тебе пришли с визитом. Пожалуйста, не забывай, что наши гости прибудут в семь часов.
Она поцеловала его в щеку и вышла, тихо притворив за собой дверь.
Кейт смотрела на Эдварда, ошеломленная, охваченная страхом. Он быстро подошел к ней. Лицо его выражало озабоченность.
— Кейт? Что такое? Что случилось? Господи, что-то с Питером? — Эдвард схватил ее за плечи.
— С нашим сыном все в порядке.
— Слава Богу! — Внезапно Эдвард насторожился. — Как ты могла прийти сюда? Вот так? Что сказала тебе моя мать?
— Она хочет, чтобы я оставила тебя, — прошептала Кейт. — Это было бы так удобно.
Эдвард застонал.
— Я не знал, что она в курсе дела. Мать никогда и виду не подавала. Я не хотел тревожить ее.
— Я только что была у Энн.
Он замер.
— У твоей невесты! — Слова вырвались помимо воли Кейт. — Ты помнишь ее, не так ли?
Его глаза потемнели.
— Вряд ли ее можно назвать моей невестой.
Кейт смотрела на него, колеблясь между надеждой и безнадежностью. Но Эдвард действительно рассердился.
— Она сказала, что вы поженитесь, — проговорила Кейт. — Она утверждает, что вы помолвлены, Эдвард.
— Кейт! И ты поверила ей? — Он порывисто схватил ее за руки. — Я не собираюсь жениться на Энн. — Внезапно Эдвард обнял ее. — Я люблю тебя и хочу жениться на тебе. Два месяца назад я уже это предлагал. Или ты забыла? Мое предложение остается в силе. — Он смотрел на нее блестящими от волнения глазами.
Эдвард не собирается жениться на Энн. У Кейт от облегчения подкосились ноги.
— Но я не могу выйти за тебя, потому что тогда ты потеряешь все, — прошептала Кейт, цепляясь за его руки. — Энн считает, что вы поженитесь, Эдвард. Вы обручены?
— Я прекрасно знаю, что Бенсонхерст и Коллинзуорт договорились об этом союзе, но не я. Боже всемогущий! Да я и подумать не могу о браке с другой женщиной, особенно с твоей лучшей подругой. Мы не помолвлены. Хотя, полагаю, мой отец и ее семья считают это дело решенным.
— О Боже! — дрожа, воскликнула Кейт. — Я могу примириться с положением твоей любовницы, Эдвард, с тем, что у тебя будет жена, другая жизнь — вот до какого бесстыдства я дошла в своей любви, — но только не с Энн. С ней никогда. Я признаюсь, мне очень страшно.
Он крепко обнял ее.
— Не волнуйся за нас, дорогая. Позволь позаботиться обо всем мне, дай мне все устроить. Ты теперь мать и должна заботиться о нашем сыне. — Эдвард нежно поцеловал ее в щеку.
Кейт ищущим взглядом смотрела ему в лицо.
— Я так беспокоюсь за Энн. Она любит тебя, Эдвард, — как я могу ее винить? Мне кажется, я должна сказать ей правду. До того, как станет слишком поздно, до того, как она полюбит тебя так же сильно, как я. Я не хочу, чтобы у нее разбилось сердце, Эдвард.