Читать интересную книгу Эолин - Карин Рита Гастрейх

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 92
дали ей это, не так ли?

Его слова внезапно остановили плавное отступление Акмаэля.

— Она рассказала тебе об этом?

— Нет. Она ни с кем о вас не говорит. Я узнал Серебряного Дракона — фамильную реликвию Восточной Селен. Когда я впервые увидел его… — как давно это было? Возможно, год назад, под небом поздней весны на травянистых холмах Эрундена. Тогда Эолин была простой девушкой с любопытным даром, скромной, не имеющей большого значения. — Я подозревал, что она встретила какого-то моего потерянного родственника. Легче было представить себе еще одного выжившего члена племени, чем представить, что вы могли знать ее, — легче и как-то терпимее. — Но потом кусочки ее истории сошлись воедино, и все они указывали на вас.

— Это был не запланированный подарок, — Акмаэль говорил двери, — от эгоистичного мальчика, у которого не было ни предвидения, ни воображения, чтобы сделать подарок, достойный ее дружбы.

Его слова падали, как галька в глубокий колодец, исчезая, как только они были произнесены. Кори мог бы подумать, что он их вообразил, если бы не резонанс, который они оставляли, волны, отражающиеся в сыром воздухе.

— Вы вызвали древнюю традицию нашего племени, когда почтили ее этим украшением.

Акмаэль повернулся к своему двоюродному брату с озадаченным выражением лица.

— Повязка была моя, подарок мамы. Она ничего не сказала о племени, когда давала его мне.

— Не имеет значения, понимали ли вы значение. Это Серебряный Дракон выбрал Эолин, а не вы.

— Выбрал ее?

— Это украшение из сердца Восточной Селен. Это приглашение присоединиться к племени, стать частью его наследия наравне с любым человеком, в котором течет кровь наших предков.

— И Эолин знает об этом?

— Нет, — Кори покачал головой. — Говорить ей об этом в эти дни было бы неосторожно. Но ей нужно сказать, и она должна решить, соглашаться ли.

Королю потребовалось время, чтобы переварить это. Улыбка искривила его губы, и он кивнул.

— Тогда мы еще можем сделать ее своей, маг Кори. Мы еще можем сделать ее своей.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ

Открытия

— Они направляются на юго-запад, мой Король, — сообщил сэр Дростан. — Их число подкрепляется примерно четырьмя сотнями человек из Селен.

— Кавалерия?

— Максимум пятьдесят. Остальные — пехотинцы. Маг Кори подозревает, что они намерены воссоединиться с всадниками Сырнте, обезопасить перевал Эрунден и заручиться дополнительной поддержкой Моэна, прежде чем отправиться в Королевский город.

Рыцарь ждал, пока его правитель обдумывал новость.

Церемонд стоял с ними в зале совета, сжимая костлявыми руками рябиновый посох.

Король не торопился, повернувшись спиной к советникам, смотрел в окно на широкое пространство на юге. Холмистый пейзаж сиял зеленым и золотым под летним солнцем. Вдалеке темно-синее пятно указывало на низкие горы, граничащие с Моэном.

— Хорошо, — Акмаэль повернулся к ним лицом. — Отправляемся на рассвете. Немедленно отправьте сообщение Херенсену и лордам Селкинсен. Они должны встретить нас в Римсавене через три дня.

— При всем уважении, мой Король, — сказал Церемонд, — я считаю неразумным действовать на основании информации, предоставленной нам предателем и еретиком.

— Я понимаю, Церемонд, и согласен. Но слова мага Кори подтверждаются тем, что мы получили от наших разведчиков и шпионов. Мы должны реагировать соответствующим образом. Мы не можем просто сидеть здесь, пока враг не постучит в наши ворота.

— Конечно, мой Король, — Церемонд уважительно кивнул. — Тогда, возможно, было бы разумно перед походом решить вопрос о том, как лучше всего избавиться от маги.

— Этот вопрос уже решен, — ответил король, — как вы должны помнить. Ее нельзя стирать. Ее нужно схватить и привести ко мне живой и целой.

— Но если мы позволим им встретиться с нами в бою, и в их распоряжении будет ее сила…

— Ее сила не имеет значения для исхода этого конфликта.

— Вы недооцениваете ее способности, мой Король. Ошибка, которую ваш отец никогда бы не совершил.

Король обратил свой черный взгляд на волшебника. Волосы на затылке Дростана встали дыбом. Неужели Церемонд потерял всякое благоразумие, сравнивая короля с его отцом и находя его слабым?

Церемонд вздернул подбородок, сжал губы и расправил плечи.

— Я говорю откровенно, мой Король, для вашего блага и для блага этого королевства.

— Мастер Церемонд, — процедил король сквозь зубы, — она всего лишь мага. Мой отец уничтожил целый Орден ее рода.

— Ваш отец отправил на костер всех, кто уцелел от этого сброда, потому что знал, что одной маги достаточно, чтобы разрушить королевство, — янтарные глаза мастера Церемонда вызывающе вспыхнули. — Одной, безусловно, достаточно, чтобы сбить армию. Вы не сталкивались с магами на войне, поэтому не знаете, какие заклинания они могут использовать. Мы должны уничтожить ее до того, как встретимся с ними, если это возможно, и в начале битвы, если нет.

Сэр Дростан кашлянул.

— Даже по нашим самым щедрым оценкам, армия повстанцев не может насчитывать больше половины боевой силы короля, особенно когда к нам присоединятся лорды Селкинсена. У нас двенадцать Высших Магов, Мастер и несколько воинов-магов, которые готовы к бою. У нас есть наш самый достойный Король-Маг. Одна мага не может справиться со всем этим. Решение повстанцев взять перевал Эрунден разумно, но в конечном итоге оно мало что даст. Этот спор будет недолгим, независимо от того, где мы встретимся с ними в бою, независимо от степени ее силы.

— Она остановила красное пламя без посоха в руке! — выпалил Церемонд. — Она заставила дрожать основание этой крепости. Ни один маг или мага этой земли никогда не совершал подобного.

— У нее могут быть необычные способности, — признал король, — но она не обучена военному делу. Она не может создать смертоносное пламя, манипулировать страхом или использовать любую из техник, которые мы применяем для победы над нашими врагами. Она может использовать свои навыки только в целях самообороны. Это долгое время ограничивало ее тренировки.

Церемонд фыркнул:

— Вы говорите так, как будто знаете ее. Никто из нас ее не знает. Нам не удалось проследить ее прошлое.

Король сделал паузу, прежде чем многозначительно объявить:

— Я знаю ее, Церемонд. Я знаю ее много лет.

Пораженный, сэр Дростан уставился на своего короля. Церемонд побелел. Пламя самого Дракона не могло нарушить их ошеломленной тишины. У старого волшебника перехватило дыхание. Одна рука беспокойно двигалась по воздуху, словно ища что-то, что могло бы поддержать его. С видимым усилием он выдавил из горла единственное слово:

— Как?

— По воле богов, мастер Церемонд.

Старый маг моргнул, как растерянный ребенок.

— Это действительно удача, — сэр Дростан осторожно вмешался, не зная, разумно ли вообще говорить. — Значит,

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Эолин - Карин Рита Гастрейх.
Книги, аналогичгные Эолин - Карин Рита Гастрейх

Оставить комментарий