Читать интересную книгу Не сбавляй оборотов. Не гаси огней - Джим Додж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 76

— Видно, я слишком глупа, чтобы понять. Видишь ли, Джордж, для меня все это пустые слова, не больше.

Душа появилась рядом с девушкой и утешительно так посмотрела на нее:

— Ну-ну, не расстраивайся, — сказала она Майре, — этот вон тоже ни хрена не понимает.

— Ты слышала? — вскричал я.

— Нет, — Майра даже вздрогнула. — А что такое?

— Да вот, душа. Прямо рядом с тобой. Сказала, что я, мол, тоже ничего не понимаю, так что тебе не из-за чего расстраиваться.

— Джордж, — душа заговорила с явным раздражением, — оставь ее в покое. Она наверняка знает, что с ней не так и как с этим справиться, чего не скажешь о тебе. И у нее есть дела поважнее, чем слушать твою болтовню. Она весьма мудро поступила, дважды попросив тебя уйти, так что будь добр. Если уж неймется потешить свое самомнение и обратить кого-нибудь в веру, можешь обрушиться со своими сумасшедшими идеями на меня.

Я повторил сказанное душой слово в слово — Майра только кивнула, уж не знаю, в знак согласия или от ужаса. Душа, исключительно недовольная моим цитированием, исчезла. Я помолчал, ожидая, что Майра заговорит. Но она так и не произнесла ни звука. Тогда я сказал:

— Похоже, мы с душой достигли согласия в одном — что придурку этому, то есть мне, самое время убраться. Именно это я и сделаю. Уже вечер — пора вернуться к своим делам. Приятно было поболтать с тобой, Майра, твоя вера придала мне сил. Прости, что поучал, в то время как должен был слушать, — это один из моих самых серьезных недостатков.

Потом тепло улыбнулся ей:

— Пожалуйста, прими этот скромный подарок, ради которого я бесстрашно переплыл реку — один из двух даров, которые я собираюсь преподнести сегодня.

Подняв с земли банку «Божественных конфет», я с легким поклоном преподнес ее Майре:

— Тут конфеты, дорогая моя Майра.

Майра улыбнулась, обеими руками принимая подарок:

— Спасибо!

Я чуть было не заплакал, увидев ее улыбку.

— Майра, какая у тебя чудесная улыбка! При иных обстоятельствах я бы остался подольше и влюбился в тебя.

Потом показал на банку:

— Надеюсь, ты любишь конфеты? Отличный десерт к супу из веточек, моховому салату и сучьям в ивовом соусе.

Я ее совсем вогнал в краску. Ища спасения, она посмотрела на банку:

— Знаешь, очень похоже на штуковину из магазина розыгрышей — там еще что-то выпрыгивает.

— «Хорош тот розыгрыш, который вызывает у вас смех», — процитировал я. — В юморе вне всяких сомнений есть и сладость, и питательность, но в подобной ситуации это было бы дурным вкусом, согласись?

Прежде чем она ответила, я ушел, поблагодарив ее за гостеприимство в такой прохладный вечер.

— Удачи, Джордж, — пожелала она мне. — Нет, в самом деле.

— Так я тебе и поверил — ты же ненастоящая!

Она снова улыбнулась:

— Может быть. Но ты стоишь того, чтобы сделать над собой усилие.

— Тогда объяви мой номер.

Я помахал ей и скрылся в темной чаще ивняка. Улыбка Майры меня покорила, но я хотел услышать ее смех.

Отойдя футов на сорок, я услышал упруго рассекающее воздух «вш-ш-ш» — развернулась змея — и затем пронзительный визг. Последовал слабый, глухой удар — шмяк! — сопровождаемый взметнувшимся пламенем, таким высоким, что языки его осветили мельчайшие жилки на листьях: видимо, змея прыгнула в костер. Когда пламя угасло, Майра засмеялась — поначалу тихонько, потом во всю силу, складываясь пополам: смех отскакивал от каменистых берегов реки и уплывал вниз по течению.

Я обернулся и, сложив ладони рупором, крикнул:

— Вот именно, дурочка, смейся!

— Господи, Джордж, ты безнадежен, — сказала душа у меня за плечом.

— Правда? А мне кажется, я прямо-таки переполнен надеждой.

Я вышел из ивняка и оказался на берегу реки.

— Как ты думаешь, можно считать меня одним из воронов, а?

Но ответа не последовало. Хотя в такой темноте невозможно было что-то разобрать, я понял, что душа снова исчезла.

— Ну что ж, душа, гляди — сейчас перелечу через реку, не замочив и мизинца.

Я изо всех сил сосредоточился, пытаясь сделать так, чтобы смех Майры придал моим костям легкость и покрыл тело перьями, а потом ринулся к реке, размахивая руками и подпрыгивая. Пролетев семь или восемь футов, я шлепнулся животом в ледяную реку. Отчаянно молотя по воде, я доплыл аж до середины, прежде чем снова смог дышать. Течение показалось мне сильнее, чем в первый раз, но плыть без тяжелого подарка было легче.

Когда же я наконец выбрался из воды на четвереньках, часто дыша и дрожа, как больной пес, душа уже ждала меня.

— Незабываемое зрелище — пролетел аж фут с четырнадцатью дюймами.

Дрожа с ног до головы, я рывками стянул с себя мокрые трусы и запустил ими в душу. Трусы пролетели сквозь нее. Переводя дыхание, я сказал:

— Да ты ничего не видела! И вообще очень даже неплохо для начала. Это все равно что рассматривать листья. Майра вдохновила меня.

Я развернулся и бросил трусы в реку; затем пошарил вокруг, пока не наткнулся на сваленную в кучу одежду. Я рад был наконец облачиться, довершив свой наряд шляпой цвета фламинго. Мне представилось, как шляпа светит в ночи вроде маяка. Если боги искали меня, теперь они знали, где найти. Я направился к машине, по дороге высматривая вороново перо — воткнуть за ленту шляпы. Но ни одного не нашел.

Заведя «кадиллак», я включил печку, после чего вытащил из багажника сумку и пять-шесть уже проигранных пластинок. Остановился, выудил бутыль с жидким бензедрином, снова повесил сумку через плечо и пошел со всем этим добром к реке.

Пластинки я запустил к звездам, промазав всего парочку зиллионов миль. Потом расстегнул молнию, вытащил из сумки пачку денег, прибавил к ней те две тыщи, которые все еще болтались в моем кармане, отсчитал пять сотен на мелкие расходы, а остальное метнул в сторону реки. Толстая пачка рассыпалась на отдельные прямоугольные листочки, которые тихо опустились на воду, закружились в водоворотах и поплыли прочь. В сумку я запихнул пару-тройку внушительных булыжников и застегнул молнию. Взявшись за ремень, я представил себя олимпийцем: крутанулся раз, другой, третий и отпустил ремень. Сумка с мощным всплеском приводнилась где-то посередине реки и пошла ко дну. Я снял крышку бутыли с амфетамином и запустил ее — она запрыгала по воде как камешек; сделал пару прощальных глотков и зашвырнул бутылку куда подальше.

После чего затрусил к прогревшемуся «Эльдорадо», машинально водя языком по зубам и деснам — слизнуть горчившую меловую крошку бензедрина. Мне стало весело, когда я представил, как какой-нибудь рыбак вылавливает кайфующую форель. Удочка так и выпрыгнет у него из рук, леска размотается до предела, а сам рыбак, спотыкаясь, поспешит вниз по ручью к приятелю: «Тед, чтоб мне треснуть!» Тем временем катушка на его удочке оторвется, да и само бамбуковое удилище, стоившее две сотни, разлетится на части. А Тед крикнет ему: «Слышь, хрен с ней, с удочкой! Я тебе новую куплю. Глянь, что творится — тут до фига двадцаток!» Даже если такое и не произойдет в действительности, одна мысленная картинка уже грела мне сердце.

Когда я открыл дверцу «кадиллака», душа уже сидела за рулем.

— Лучше поведу я, — сказала она.

— Ну-ка, подвинься.

Душа уставилась на меня сердито, я ответил ей тем же.

— Ладно, — сдалась она. — И чего я вообще дергаюсь? Давай продолжай в том же духе: переоценивай свои возможности и недооценивай мои. Раз уж ты этого хочешь, фиг с тобой. Только хватит баек про маленького потерянного вороненка с этими его: «Каррабль! Каррабль! Каррабль!» Спалим ковчег к чертям собачьим! Слышишь, Джордж? Покажи, наконец, на что ты способен. Пронзим ночь не карканьем, а орлиным клекотом. Сделаем все как надо!

И исчезла.

Да пошла она со своими орлами! Я очень осторожно повел машину вверх к дороге, параллельной шоссе, — уж больно не хотелось зацепиться днищем. В последнее время я как только не издевался над машиной, а ведь «кадиллак» создан, чтобы мчаться по трассе, а не скакать по ухабистым проселкам. Я тихонько подъехал к 80-му шоссе и осмотрелся: ни законников, ни черного «олдсмобиля». Нам позарез нужно было заправиться, а еще купить батарейку, чтобы супер-пупер говорилка Джошуа снова заработала. Я щелкнул кнопкой радио, но станция «КРОМ» куда-то делась — прервали вещание. Наверно, все дело в местности, потому как ни одна станция не ловилась — сплошные помехи на всей полосе частот. А вдруг, подумал я, это радиопомехи? Скажем, радар виноват? Я снова прошелся по шкале и в диапазоне 1400 Гц отчетливо услышал бодрый голос, обращавшийся ко мне:

— Братья и сестры, на-а-ачина-а-аем! Если вы крутите баранку, продолжайте в том же духе, если накручиваете регулятор настройки — стоп, ни с места! Потому что вы поймали радиостанцию «БЗМЕ» — миллиард мегаватт чистого звука, который достучится до вашей черепушки из нашей студии на вершине хребта Винд-Ривер. Сегодня Хеллоуин, и мы приготовили для вас кое-какие развлечения и угощения, хохот нечисти и чумовые ритмы, а еще много-много всего — вы и представить себе не можете! Так что врубайтесь в мои фишки, пока я тут нашептываю вам всякую приятную дребедень. Расслабляйтесь! Полуночный Пилот у штурвала, приятного вам полета.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Не сбавляй оборотов. Не гаси огней - Джим Додж.
Книги, аналогичгные Не сбавляй оборотов. Не гаси огней - Джим Додж

Оставить комментарий