Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Яга? — изумился я.
— Его самого, — Матвей указал на охотника, оживленно обсуждающего что-то с инспектором. — Иной раз не поймешь, от чего сбежал сюда Яг, от любви или от должности. У них в роду все сыновья на протяжении двухсот лет становились королевскими чиновниками. А Яг из другого теста. Спокойная жизнь его не устраивает.
— Заметно.
Глава 14
Четвертые последствия. Приятные
Во дворе народ уже поджидал своего героя.
— Котик, ты молодец, — пропела Арна, обнимая меня. — Нас даже не вызвали. А я так готовилась, так готовилась и все зря. Лучше бы сегодня подольше поспала, — последовал непрозрачный намек.
— Арна, много спать вредно, — влез Гил, — особенно с ним. Волчат хочешь? — едва увернувшись от подзатыльника, усмехнулся он. — Ладно, Влад, иди вперед, ничего не делай, и не говори. С ребятами я уже все обсудил. Ни во что не вмешивайся.
— Что-то будет?— осведомился я.
— Кое-кто, за кое-что ответит.
Идти, так пойду. Чувствую, готовиться очередная охотничья шутка и совсем не безобидная. Хотя и обычные их приколы, тоже не безвредные. Скорее всего, я даже знаю жертв. Вот эта пара сволочей из посольства, что так невежливо пытались со мной обойтись перед судом. Стоят впереди в двадцати шагах, меня ждут наверняка. Стойте, крысы, стойте, я мимо вас сейчас пройду. Матвей рассказал парням о ваших планах, а морда не успела дать отбой. Занят он очень, штаны меняет. Охотники рассредоточились по площади. Ждут представления. Жаль, что в Орхете такие правила вызовов с участием охотников. Захочешь гниду прикончить законным способом так нет, жди, когда она тебе пакость серьезную сделает или вызовет сама. Дураков нет, а те, что были — уже в могиле. Вот Инс тормозит гвардейца из охраны инспектора. Молодец, парень, почувствовал что-то и решил вмешаться. Спасибо, но я уже под охраной. Незаметной, но так и надо. Гил артист, однако. Куда делся смертельно опасный воин с завораживающей глаз хищной пластикой движений. Нету. В двух шагах позади меня идет одетый в обычную одежду горожанин с кинжалом на поясе и восторженно смотрит на окружающих. Подхожу. Давайте, сладкие, вот он я.
— Куда прешь, раззява, — толчок в плечо одной крысы заставляет меня сильно пошатнутся.
— Да он же слепой, — подключается второй экземпляр. — Как такие уроды только в погани выживают?
— А он там мертвяков обслуживает, — подхватывает первый.
— Оставьте моего друга в покое.
Гил подошел и оттолкнул крыс.
— Зачем пристаем? — интересуется Гил, хватаясь за рукоять кинжала и оглядываясь по сторонам.
Верю, Гил. Верю и подонки поверили. Типа ты обычный борзой горожанин. В зале суда Гил не сильно отсвечивал. Понять, кто он хлыщи не могут. Картина глупый горожанин вступается за друга, судорожно ожидая спасения в лице стражи. А стража не спешит. Вон, два патруля, гуляющие по площади, как по команде повернулись в другую сторону. Арн со своими в игре. Интересно, где принимают ставки? Хочу поставить все на Гила.
— Ты кто такой, смерд. Смерти ищешь? — прорезался голосок у одного организма потрясенного такой наглостью.
— Постой, Дойл, — более осторожный или умный останавливает готового взорваться дружка. — Зачем ты вмешиваешься? — обращается он к Гилу, — твой друг сам может за себя постоять. Ведь ты охотник, так, — издевательски говорит умник.
— Я? — удивлению Гила нет предела. — Я не охотник и никогда им не был, клянусь Создателем. А вот вы два куска дерьма, по ошибке называемые благородными.
Этого крысы стерпеть уже не могли. Зазвенели вытаскиваемые из ножен мечи.
— Оружие в ножны, — крикнул Арн, который со своими людьми совершенно случайно оказался рядом.
— Что здесь происходит? — продолжал Арн прикидываться валенком.
— Этот... Он оскорбил нас, — дрожащим от гнева голосом проревел первый крыс.
А вокруг собирается толпа. Где, блин, принимают ставки?
— Так обратитесь в магистрат с жалобой или вызовите его, если он не испугается, конечно, — подлил масло в огонь с совершенно серьезным выражением лица Арн.
— Его? — недоуменно спросил второй.
— Конечно. Вы в королевстве Орхет.
Быстрее соображайте. Сейчас кто-то не выдержит и засмеется.
— Да они скорее струсят, чем вызовут меня, — продолжал издеваться Гил. — Вон, магистрат рядом. Идите и жалуйтесь, или поступите как мужчины и примите мой вызов. В штанах есть что-нибудь, а?
— Ты, брехливый пес, в круг, — заревел доведенный Дойл.
— Вызываешь меня? — спросил Гил.
— Да! Здесь и сейчас!
— Хорошо. А тебя, мой сладкий, вызываю я, — обратился Гил к молчаливому умнику. — Когда я прикончу этого, то займусь тобой милый. Тебе понравится. Подумай пока над условиями поединка.
Куда делся наглый горожанин. На его месте стоял опасный, опытный воин, жаждавший драки и убийства. Перемена была столь разительна, что не знавшие Гила раньше люди немного отшатнулись назад.
— Что здесь происходит? — задал самый популярный на сегодня вопрос, появившийся на шум сэр Берг.
Какие люди и так не вовремя. Сейчас всю малину испортят. Хотя, уже поздно. Одного Гил прикончит точно. Вот и падре появился с Каром, инспектор с помощниками. Любопытство — интернациональная болезнь, которая практически неизлечима.
— Что здесь происходит? — повторил вопрос сэр Берг.
— Ничего особенного, — ответил Гил, опоясываясь, поданным из толпы охотников, бастардом. — Один из этих ублюдков взывал меня, второго вызвал я сам. Как там тебя, Дойл, кажется? Пошли в круг. Ты в доспехах и оружие имеется, кстати, у твоего дружка тоже. Вперед в круг. А вас господа, — обратился он к охотникам, — прошу быть секундантами.
Бледный, осознающий, что вляпался во что-то нехорошее, Дойл поплелся к кругу чести. За ним пошли все остальные. Единой толпой состоящей из свиты посла, гвардейцев, охотников и простых горожан мы подошли к кругу.
— Сэр Берг, — обратился Гил к коменданту. — Вы предоставите свидетеля или нам обратиться за помощью к присутствующим здесь господам.
— Предоставлю, — ответил мрачный Берг, злобно поглядывая в сторону рейнджера. — Условия поединка?
— Насмерть, сталь, — ответил Гил.
— Я буду свидетелем. Кто секунданты? — спросил Берг.
— С моей стороны Нэт Копъе и Инс Лед.
— С Вашей сэр..., — обратился Берг к крысе.
— Я сэр Дойл эл Кова. Секундантами с моей стороны будут сэр Акар эл Рани и сэр Лид эл Брано.
— Понятно. Как тебя зовут полностью, Гил? — спросил Берг.
— Гилин эл Расто или Гил Добряк, как угодно.
— В круг. Поединок чести между Гилином Добряком эл Расто и Дойлом эл Кова. Оружие сталь. Насмерть. Секунданты Нэт Копъе, Инс Лед, сэр Акар эл Рани и сэр Лид эл Брано займите места.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 2 - Игорь Дравин - Фэнтези
- Чужак - Игорь Дравин - Фэнтези
- Чужак 4 - Игорь Дравин - Фэнтези
- Чужак 8 (СИ) - Игорь Дравин - Фэнтези
- Чужак 4 - Игорь Дравин - Фэнтези