Читать интересную книгу Серые тени (СИ) - Сушкова Евгения

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 102

— На данный момент — те же рекомендации, что и для Деррика. Разве что… дозировку увеличу. Ты, Таша, гораздо менее успешно справляешься с нагрузками. О чем кое-кому не мешало бы и вспомнить, — Лаура выразительно глянула на Рика. — Плюс — снотворное на неделю, если ты не возражаешь. Твой организм просто не успевает восстановиться за тот короткий промежуток, что ты ему даешь. Говорю это сразу обоим, чтобы не вздумали отлынивать. Может быть, необходимость присматривать друг за другом не позволит вам самим отмахиваться от советов целителя.

— Не того человека назначили главой Управления, — ехидно протянул Рик, склонив голову на бок.

— Того, — не поддержала обмен шпильками Лаура, — просто он еще немножко балбес, не желающий думать о себе.

Таша охнула, услышав, как 'ласково' назвала целительница своего, по сути, начальника. Ведь не на эмоциях, как это проскальзывало у самой Таши, а вот так спокойно, в середине разговора… И Рик совсем не возражает, лишь скривил губы в подобии согласной ухмылки. Кем же все-таки они приходятся друг другу?

Деррик, переведя взгляд на изумленную видящую, улыбнулся еще шире, придвинул к себе листок и что-то быстро-быстро начал писать на нем.

— Как в начальной школе, Деррик, — закатила глаза Лаура. — Мог бы и вслух сказать. Вашим тайнам в моем присутствии нечего опасаться.

— Знаю, — не поднимая головы, отозвался капитан. — Но так неинтересно.

Поставив точку, он по столу отправил листок к Таше. Видящая, поймав его почти у самого края, с еле сдерживаемым нетерпением развернула, впиваясь взглядом в чуть поднимающиеся в концу строчки:

'Если сказанное Лаурой выйдет за пределы кабинета, мне придется наказать тебя с особой жестокостью: запру в своей спальне и не выпущу из кровати неделю, как минимум'.

Ох, это очередное обещание-угроза! Ташу словно молнией прошило, едва она прочитала последнее слово. Охнув, залилась краской и поспешно отвернулась от Лауры, успев заметить, как целительница укоризненно покачала головой:

— И когда ты уже повзрослеешь, Деррик… — Поднявшись, подхватила свой чемоданчик и направилась к выходу. — С утра жду обоих. Сегодня приготовлю зелья, к началу следующего рабочего дня будут готовы.

— Хорошо, Лаура, я тебя понял. Спасибо. На обратном пути загляни, пожалуйста, к психиатрам, попроси Торрела подняться ко мне. Не уверен, правда, что он скажет что-то новое или даст какие-то оптимистичные прогнозы, но все же хочу услышать, как он это, — Рик кивнул на кристалл, — прокомментирует.

Лаура молча кивнула и вышла. Таша немедленно взвилась:

— Ну, знаешь!.. Это уже!.. — взмахнула запиской, не находя слов.

— Так я могу рассчитывать на твое молчание? — проигнорировал ее возмущение Рик, с коварным прищуром глядя на помощницу, и после ее уверенного, злого кивка с неудовольствием констатировал: — Жаль.

— Невозможен, — пробурчала под нос Таша, осознавая, что он снова просто дразнит ее и пытается вывести из себя.

— Уж какой есть, — пожал плечами Рик, вставая. — Зато ты хоть ненадолго выглянула из этого холодного безэмоционального кокона, в который надумала закутаться.

— Потухшая, да? — с грустной улыбкой задала в какой-то степени страшный для себя вопрос Таша. — Уже и не искра, наверное…

Деррик обошел стол, за руку потянул к себе видящую, вынуждая подняться. Прикоснулся к подбородку, запрокинув опущенную голову, и легко поцеловал, пробормотав в губы:

— Глупая.

Как бы Таше ни хотелось прижаться сейчас плотнее к Рику, найти в его руках защиту от грязных мыслей, лившихся с кристалла, потребовать заверения в том, что ни в какой едва тлеющий уголек она не превращалась, разум категорически противился таким порывам, напоминая, что совсем скоро сюда зайдет Торрел. Поэтому пришлось отстраниться от капитана, подавляя желание вцепиться в ворот его рубашки только страхом быть застигнутой в компрометирующей позе собственными сослуживцами.

— Кто вы с Лаурой друг для друга? — сорвалось с губ прежде, чем видящая отдала себе отчет в том, что не имеет права лезть в личную жизнь капитана. — Извини, не стоило спрашивать, — виновато улыбнулась, пожав плечами, и отошла к окну.

— Не стоило, наверное, — Рик не позволил ей убежать, обняв сзади и предотвратив слабые попытки вырваться коротким поцелуем в шею. — Не люблю, когда пытаются залезть мне в душу. Но здесь и тайны особой нет, — чуть строже и чуть громче продолжил Рик, когда Таша вновь завозилась. — Лаура много лет назад была девушкой моего старшего брата, для меня — почти сестрой. Впоследствии стала хорошим другом, одним из немногих из прошлой жизни, с кем я сохранил контакты.

Брата? Таша упустила из виду тот факт, что и у Деррика должна быть семья. Селия вроде бы была его племянницей, но их родство все равно воспринималось как-то иначе… скорее, словно договор, а не кровная связь между членами семьи. Открытие стало неожиданностью — и породило желание узнать больше. Может быть, еще братья и сестры? Мать, отец? Кем вообще являлся Деррик Ирлин? Почему носит фамилию без родовой приставки? Что за 'прошлая жизнь'?

— Но женой не стала? — вместо сотни крутившихся на языке вопросов задала самый, казалось, безопасный, но Рик ощутимо напрягся.

— Нет. Он женился на матери Селии.

Горечь, злость, даже вина — старательно заглушаемые, они все же отчетливо слышались в голосе Деррика. Осторожность и деликатность внутри Таши требовали не развивать эту тему, не ворошить прошлое, не воскрешать очевидно неприятные воспоминания, но… союз любопытства и желания лучше узнать мужчину, будившего в ней такие чувства, оказался сильнее. Чуть повернувшись в руках Рика, она мягко спросила:

— Почему так получилось?

Капитан, кажется, и ожидал от нее этого вопроса, и страстно желал, чтобы он не прозвучал. Напряженный, затянутый памятью в давние события, он прижал к себе видящую, уткнувшись на несколько мгновений носом в ее макушку. Похоже, ничего хорошего тогда не произошло, если Рик замирает натянутой струной при необходимости вспомнить, но в то, что случившееся много лет назад было действительно ужасным, Таша поверить не могла. По реакции Рика понятно, что он имеет ко всему непосредственное отношение, но ведь… все живы? И, кажется, вполне здоровы?

— Мне было тринадцать, когда я познакомился с Лаурой. Между нами семь лет разницы и, казалось бы, что могла найти невеста Герона Де'Ирлина в задиристом глупом недоразумении, считавшемся его младшим братом? А ведь что-то разглядела, не фыркнула пренебрежительно, отвернув нос. — Захотелось мгновенно спросить, а почему это Лаура должна была так отнестись к маленькому Деррику, но капитан сильнее сжал руки на талии видящей, намекая, что дополнительных вопросов лучше не задавать, и свернул с темы, так заинтересовавшей Ташу. — В общем, постаралась стать — и стала — настоящей старшей сестрой. Ее полюбили все в семье. Это сейчас Лаура — холодная язвительная колючка, которую Управление боится даже больше, чем меня. Двадцать лет назад она была маленьким солнышком, залетевшим в наш дом. Но Герон все медлил и медлил с официальным предложением, а, когда мне исполнилось шестнадцать, привел в дом Элларию. Удар для всех. Для меня — наиболее болезненный. Новая невеста была всего на год старше меня, и я поверить не мог, что Лауре брат мог предпочесть эту легкомысленную кокетку. Но до него было не достучаться, да и не те отношения у нас были, чтобы требовать объяснений или пытаться переубедить его. Упертый баран. Если вбил себе что-то в голову, все попытки повлиять на него бессмысленны. — Таша вновь отклонилась в руках Деррика, оборачиваясь. В ее взгляде так и читалось: 'Какая знакомая характеристика!'. Рик хмыкнул, вернул девушку в начальное положение и продолжил: — Я решил, что, если словами Герона не убедить, нужно, чтобы он своими глазами увидел, какое никчемное создание представляет собой Эллария. Кокетливая, жадная… нет, не жадная… падкая на подарки и комплименты, пустоголовая и при этом удивительно самоуверенная… После Лауры привести в дом это… Желая показать брату и всем остальным, насколько ошибочен его выбор и насколько ветрена Эллария, я сам стал ухлестывать за ней. — Таша закашлялась. Рик заботливо поступал ее по спинке и поцеловал за ухом. Это никак не уменьшило изумления видящей, но снова лишило возможности задать вопрос. — К моей досаде, Эллария оказалась очень… верткой. И со мной на свидания бегала, принимала подарки, дарила поцелуи, и моего старшего брата успешно подводила к обручению. Ото всех моих ловушек уворачивалась с виртуозной ловкостью, а брат после пары 'срочных', но пустых встреч перестал реагировать на мои записки. Пока мы как-то раз не пересеклись на озере…

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 102
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Серые тени (СИ) - Сушкова Евгения.
Книги, аналогичгные Серые тени (СИ) - Сушкова Евгения

Оставить комментарий