Читать интересную книгу Собачье счастье - Изабель Вульф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 99

– Я совсем не знаю именинника, но почему бы и нет? – Он нацарапал свою подпись рядом с моей.

«Миранда и Дэвид».

Когда я увидела наши имена, соединенные таким образом, меня захлестнуло ощущение внезапного, безотчетного счастья, как если бы я получила очень хорошие известия.

– Как славно, – промолвил Дэвид, когда мы рука об руку брели по дороге.

Мы перешли через канал и вошли в Риджентс-парк, и тут я заметила афишу «Театра под открытым небом». Я подумала об Александре и впервые осознала, что, несмотря на мой гнев, я до странного благодарна ему за его поступок. Ведь если бы он не оставил меня той ночью, я не была бы здесь – с Дэвидом, а ведь я полжизни его искала…

– Можно спросить, о чем ты думаешь?

– О, да просто о том, как я рада, что встретила тебя.

Он стиснул мою руку.

– Я тоже очень рад. Думаю, это судьба. «Все иначе, чем ты себе представляешь».

– У меня такое чувство, что нам было суждено встретиться.

«Возможно…»

– Ладно, расскажи-ка мне, кого мы увидим на сегодняшнем вечере?

Я немного просветила его насчет Найджела и Дейзи.

– Пять с половиной лет? Срок немалый.

– Да, и поэтому Дейзи до смерти хочется выйти замуж. Сам понимаешь, как она устала ждать.

– Но любит ли она его?

– Думаю, да.

– Ты только так думаешь?

– Ну, они уже столько лет вместе, и наверняка она к нему здорово привязалась.

– Но разве это настоящая любовь?

– Можно подумать, все браки заключаются по большой любви! Я прекрасно понимаю Дейзи – ей совсем не хочется начинать все заново с кем-то другим после того, как она так долго была с Найджелом. Ей уже пора обзавестись семьей. А Найджел несколько тяжел на подъем, но в общем-то он хороший…

– А тебе он нравится?

– Да, хотя…

– Что?

– Он эгоистичен. Дейзи никогда не подталкивает его к решительным действиям, боясь конфликта, и Найджел этим пользуется.

Добравшись до Иннер-Серкла, мы заметили нарядно одетых людей, собирающихся в группы возле боковых ворот зоопарка, Алберт-гейта.

– Идите направо и следите за указателями, – проинструктировал нас служитель зоопарка, отметив наши имена в списке.

И действительно, вскоре мы увидели большие таблички с надписью «Сорокалетие Найджела —>», к которым были привязаны воздушные шарики. Мы миновали клетку с огромными синими попугаями макао, потом вольер с гиббонами и обезьянами Дианы. Возле главного входа, уже закрытого на ночь, был помещен последний указатель. Большая стрела с привязанным к ней синим шариком указывала на террариум.

Я издала возглас удивления:

– Неужели мы будем праздновать в террариуме?

– Бедолага, – хмыкнул Дэвид. – Может, таким образом Дейзи решила его наказать?

– Нет, к этому замыслу она вообще не имеет отношения. Все организуют друзья Найджела – Алан и Джон.

– Понятно, значит, это мужской юмор.

– Кажется, да.

У других гостей место проведения праздника тоже вызывало насмешки. Среди присутствующих я заметила маму и брата Найджела, а также нескольких людей, которые были на барбекю, включая Мэри с резкими чертами лица. Я сделала вид, что не узнала ее.

В террариуме нас встретил Алан.

– Пожалуйста, пройдите в самый конец помещения и спрячьтесь за главным резервуаром.

Мы пробрались мимо освещенных аквариумов и других емкостей, украдкой поглядывая на китайских аллигаторов, черепах, гадюк и гремучих змей. Потом мы все собрались возле гигантского варана, шепчась словно заговорщики.

– …Он так удивится…

– …Как думаешь, они кормят змей живым кормом?

– …Вам не кажется, что он рассердится?

– …Надеюсь, мы славно посмеемся…

– … А вот я бы, к примеру…

– …Ой, видели черную мамбу? Страх-то какой!

– Найджел будет здесь через пять минут, – объявил Алан. – Но, вместо того чтобы бросаться на него из засады с воплями: «Сюрприз!», я бы попросил вас тихо, неспешно, группами по два-три человека, выходить ему навстречу, как будто все абсолютно нормально. Тогда Найдж от удивления вообще забудет, как его зовут. – Тут зазвонил телефон. – Что, уже? Отлично. Я сообщу им. Ну вот, господа, сейчас они будут здесь, так что, пожалуйста, больше ни звука!

Мы напряженно переглядывались в полутьме, улыбаясь, но стараясь не расхохотаться. Я посмотрела на гигантского варана. Он вальяжно передвигался по своему вольеру, лениво высовывая и втягивая раздвоенный язык. Потом мы услышали шаги, а затем скрип двери.

– Дейзи, я просто не понимаю, – услышала я голос Найджела. Каменный пол отозвался гулким эхом. – Почему бы нам не прийти сюда завтра? Мы же на концерт опоздаем.

– Ну прошу тебя – только на секундочку, – ответила Дейзи. – Мне так хотелось взглянуть на… э… тупоносую гадюку. Найджел, смотри – ядовитая древесная жаба. О-ой, ты только погляди на эту зеленую мамбу! Тут написано, что она требует «осторожного обращения».

– Я в этом не сомневаюсь. Но, Дейзи, сейчас начнется концерт.

– Ой, подумаешь – немного опоздаем!

– Но я не хочу пропускать Бетховена! Выглянув из укрытия, я увидела, как навстречу Найджелу двинулся Алан со своей женой Джейн, а несколько секунд спустя и младший брат Найджела Джек. Мы слышали звуки их шагов.

– А ты как следует рассмотрел эту кобру, Найджел? – донесся голос Дейзи. – Ой, а какая здесь чудесная черепаха!

– Алан?.. – услышала я изумленный голос именинника. – Какого че… – Он издал странный звук – то ли смех, то ли фырканье. – И Джейн! Какого черта вы здесь делаете?

– Мы просто пришли поздравить тебя с днем рождения, Найджел! – ответил Алан.

– Джек! – вне себя от удивления воскликнул Найджел. – А ты почему?.. Кристина? Джон? – И теперь уже все мы потихоньку выбирались из наших укрытий и приближались к нему по двое – по трое. – Эдвард? Мэри? Мама?

– С днем рождения, мой милый, – сказала мама Найджела.

– Миранда? Какого… – На лице Найджела застыло выражение полного одурения.

– С днем рождения, – с улыбкой сказала я. – А это Дэвид.

– С днем рождения, Найджел.

– С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ! – хором прокричали мы все.

Найджел взглянул а Дейзи, выпучив глаза, а потом рассмеялся и покачал головой.

– Так вот почему мы не поехали в Кенвуд, – усмехнулся он. Дейзи кивнула. – Ну что тут скажешь? Боже правый!

– Ну, тебе ведь не каждый год исполняется сорок, правда, Найдж? – сказал Алан. – Вот все и решили, что это надо хорошенько отметить.

– Прямо как «Это твоя жизнь»![40]

И тут официантки в фартучках внесли подносы с шампанским и канапе, и вечер начался. Лицо именинника все еще выражало чрезвычайную степень удивления.

– Я просто не могу поверить, – то и дело повторял он, приветствуя гостей. – Просто не могу поверить.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 99
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Собачье счастье - Изабель Вульф.
Книги, аналогичгные Собачье счастье - Изабель Вульф

Оставить комментарий