Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гл.4. (1) Ему дали слово, и установилось молчание; когда же его оковы немного ослабили, то он, скованный, поднял руку и сказал следующее: (2) «Смотрите, воины, на одежду и на украшения, которые носит ваш вождь; их возложили на меня не враги; если бы это было так, то это было бы для меня утешением. (3) Это вы сделали меня из победителя побежденным, из полководца пленником, вы, которые в течение этого года трижды связали себя со мной присягой. (4) Но об этом я не буду говорить, несчастным не подобает упрекать кого бы то ни было. (5) Только об одном прошу я: если главным условием мира с Антигоном является моя жизнь, разрешите мне умереть среди вас. (6) Для него ведь безразлично, где и каким образом я погибну, я же буду избавлен от позорной смерти. (7) Если добьюсь от вас исполнения этой моей просьбы, я освобождаю вас от торжественной клятвы в верности, которую вы столько раз приносили мне. (8) Или – если вы стыдитесь совершить насилие над человеком, молящим об этом, дайте мне меч и позвольте, чтобы полководец, не клявшийся вам в верности, сделал ради вас то, что вы клялись сделать ради него». (9) Когда Эвмен и этого не добился, он перешел от просьб к проклятиям: (10) «Пусть, – сказал он, – вас, проклятые злодеи, накажут боги, мстящие за клятвопреступление, пусть они покончат с вами так же, как вы покончили с вашими полководцами. (11) Вы ведь те самые, кто еще обрызган свежей кровью Пердикки, такой же конец вы готовили и Антипатру. (12) Вы убили бы и самого Александра, если бы судьба допустила, чтобы он погиб от руки смертного; ведь вы постоянно поднимали против него мятежи. (13) И я, пока последняя жертва вашего вероломства, призываю на вас такие предсмертные заклятия: (14) да будет вам суждено в нищете провести изгнанниками всю жизнь в этих лагерях, вдали от родины. Да пожрет вас ваше же оружие, которым вы уничтожили больше своих собственных полководцев, нежели вражеских». (15) Затем он, пылая гневом, пошел впереди своей стражи в лагерь Антигона. (16) За своим выданным врагу полководцем шло в лагерь победителя войско, тоже в качестве пленников, словно празднуя триумф над самим собой, (17) чтобы передать победителю вместе с собой все знаки власти царя Александра, все пальмы и лавры, добытые в стольких войнах. (18) Чтобы великолепие этой процессии не потерпело никакого ущерба, за войском следовали слоны и восточные вспомогательные отряды. (19) Антигону эта одна победа, казалось, принесла больше славы, чем Александру все его победы: Александр покорил Восток, а Антигон восторжествовал над теми, которыми был покорен Восток. (20) Этих победителей мира Антигон распределил по разным отрядам своего войска, возвратив им все, что отнял у них при победе. (21) Эвмена же из уважения к прежней дружбе с ним не велел приводить к себе, а приказал содержать под стражей.
Гл.5. (1) Между тем Эвридика, жена царя Арридея, узнала, что Полиперхонт возвращается из Греции в Македонию и что он вызвал к себе Олимпиаду. (2) Поэтому Эвридика из честолюбия и ревности, свойственных женщинам, пользуясь плохим состоянием здоровья своего мужа, власть которого она присвоила себе, (3) пишет от имени царя Полиперхонту, чтобы тот передал войско Кассандру, которому царь поручил управление государством. О том же она, сообщает письмом Антигону в Азию. (4) Кассандр, чувствуя себя за это обязанные ей, все стал делать по указке этой дерзкой женщины. (5) Он предпринял поход в Грецию и напал на многие государства. (6) Поражения, которые они потерпели, испугали спартанцев, как пожар, вспыхнувший по соседству; некогда они защищали свой город не стенами, а оружием, теперь же, несмотря на предсказания оракулов, и забыв о былой славе своих предков, они, не полагаясь более на оружие, обнесли свой город стенами. (7) До такой степени выродились они по сравнению со своими предками, что после того как в течение столетий храбрость жителей Спарты заменяла ей стены, теперь спартанцы не считали себя в безопасности, если они не спрячутся за стенами! (8) Пока все это происходило, тревожное положение в Македонии заставило Кассандра вернуться из Греции на родину. (9) Дело было в том, что, когда мать царя Александра Олимпиада отправилась в Македонию из Эпира в сопровождении Эакида, царя молоссов, то Эвридика и царь Арридей попытались не допустить ее в пределы Македонии. (10) Однако македоняне перешли на ее сторону, то ли из уважения к памяти ее мужа и величию ее сына, то ли возмущенные недостойным поступком Эвридики и Арридея; тогда по приказанию Олимпиады и Эвридика, и сам царь, который царил после Александра в течение шести лет, были убиты.
Гл.6. (1) Но и Олимпиада царствовала недолго. Ибо она, поступая не как разумная правительница, а как мстительная женщина, казнила всех первых людей в государстве, одного за другим, и этим превратила расположение к себе в ненависть. (2) Поэтому, услыхав о приходе Кассандра, она, не доверяя македонянам, вместе со своей невесткой Роксаной и внуком Геркулесом удалилась в город Пидну. (3) Когда она отправилась в путь, ей сопутствовали Деидамия, дочь царя Эакида, и падчерица Фессалоника, пользовавшаяся известностью благодаря имени отца своего Филиппа, а также много жен знатных людей – свита более блестящая, чем полезная. (4) Когда весть об этом дошла до Кассандра, он тотчас же поспешил к Пидне и осадил этот город. (5) Страдая от голода и вражеских нападений, утомленная долгой осадой, Олимпиада сдалась победителю, выговорив себе жизнь. (6) Но Кассандр созвал народное собрание, чтобы выведать, какое решение оно склонно принять относительно Олимпиады, а сам подучил родственников тех, кто был ею казнен, надеть траурные одежды и принести жалобу на ее жестокость. (7) Македоняне, возмущенные, забыв об уважении к ее былому величию, осудили ее на смерть. (8) Угасла в них память о том, что благодаря сыну и мужу ее они не только жили в полной безопасности от соседей, но добыли себе величайшие богатства и власть над всем миром. (9) Когда Олимпиада увидела, что на нее упорным шагом надвигаются вооруженные воины, она сама пошла им навстречу в царской одежде, опираясь на двух служанок. (10) При взгляде на нее убийцы остановились, пораженные воспоминанием о ее былом царственном величии и об именах стольких царей своих, пришедших им на ум при виде ее. (11) Тогда Кассандр послал других убийц, которые ее и закололи. Она же не уклонилась от меча и ран, не вскрикнула, как это обычно делают женщины, но умерла, как умирают храбрые мужи, достойно блюдя славу своего древнего рода, так что, казалось, самого Александра можно было видеть в лице его умирающей матери. (12) Кроме того, уже испуская дух, она, говорят, привела в порядок волосы и прикрыла ноги одеждой, чтобы даже ее мертвое тело имело вполне подобающий вид. (13) После этого Кассандр взял себе в жены дочь царя Арридея, Фессалонику, а сына Александра вместе с его матерью отправил в Амфиполитанскую крепость для содержания под стражей.
Примечания
XIV, 1, 7. ...в центурионов - Ср.: Just. XXII, 1, 10 и прим. Какое именно македонское воинское звание скрывается за римской должностью центуриона, не ясно. Скорее всего термин centurio в данном контексте используется Помпеем Трогом и его эпитоматором как общее обозначение низших офицеров, функции которых были во многом аналогичны центурионам римской армии.
XIV, 1, 9. ...большая награда тому, кто принесет Антигону голову Эвмена. – С изложением нашего автора (Just. XIV, 1, 8sq.) ср.: Plut. Eum. 8.
XIV, 2, 2. ...отступил в одну из крепостей. – После гибели Пердикки военные действия были сосредоточены в Малой Азии, где находились брат регента Алкет, его зять Аттал, а также союзник Пердикки Эвмен, победитель Неоптолема и Кратера. Приверженцы Пердикки располагали довольно значительными силами, однако, несмотря на настойчивые призывы Эвмена объединить войска, действовали разрозненно, что и стало причиной их разгрома. В битве при Оркиниях в Каппадокии (320 г. до н.э.) Антигон сумел нанести поражение численно превосходящей армии Эвмена, воспользовавшись изменой некоего Аполлонида, одного из офицеров кавалерии (Diod. XVIII, 40, 5sqq.; Plut. Eum. 9). После сражения Эвмен распустил по домам остатки разгромленного войска, а сам с отрядом из пятисот всадников и двухсот пехотинцев укрылся в небольшой крепости Норе (в Таврских горах на границе Каппадокии и Ликаонии), где в течение длительного времени стойко выдерживал осаду. Между тем Антигон разбил Алкета (после поражения тот покончил с собой) и Аттала, присоединил остатки их войск к своей армии и сделался полновластным хозяином всех малоазийских сатрапий (319 г. до н.э.) (Nepos. Eum. 5, 3; Diod. XVIII, 41, lsqq.; 44 sqq.; Strabo. XII, 2, 6, p. t537; Plut. Eum. 10). См.: Дройзен И.Г. История... Т. III. С. 67слл.; Шофман А.С. Распад империи... С. 75 слл.
XIV, 2, 4. ...Антигон снял осаду. - Другую версию тех же событий приводит Диодор (XVIII, 50, 1, 4; 53, 5). Ср.: Plut. Eum. 12. Эвмен сумел вырваться из Норы вскоре после смерти Антипатра и назначения новым регентом Полиперхонта (лето 319 г. до н.э.). Различные характеристики Полиперхонта в современной литературе см.: Fontana Μ.J. Le lotte.... P. 242; Шофман А.С. Распад империи... С. 37сл.
- Собрание речей - Исократ - Античная литература
- Избранные сочинения - Марк Цицерон - Античная литература
- Речи - Марк Туллий Цицерон - Античная литература