Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По снегу медленно шагала еще девушка в легком платье, ей помогал мужчина. По сугробам девушке было идти совершенно не с руки. Мужчина шел уверенно, в такой же спецодежде, что и двое зашедших.
«Стой, не взлетаем. У нас еще пассажиры.»
В просторной кабине грузового вертолета хватало места всем. Просто Леха решил меня потеснить по-братски, но я и не возражал плечу товарища.
«Добрый день, спасибо!» — надев наушники, сказал первый вошедший. Второй, хромой, еще отряхивался от снега и выбирал место поудобнее.
«Не стоит благодарности! Меня зовут Гай, эти люди также путники, подобрали их не так давно. Как ваше имя?»
«Гарри. Этот товарищ — Аб. Там на подходе Уве, и девушку в горах нашли… Не знаем, кто она, вот и вызвали на помощь. Благо, вы не заставили себя долго ждать.»
«Крэй, это…» — Секунда не успела договорить.
Крэй кинулся со слезами обнимать неизвестного.
«Крэй… Крэй?» — Гарри не совсем понимал, что происходит.
«Гарри… Это я. Я… Мелкий Крэй. Я… Гарри!» — мужик-кремень плакал, словно маленький пацан, увидевший Деда Мороза в Новый год у елки, — «На рынке, в детстве, я исчез. Под праздник, монахи, мы… я…»
«Крэй… Пресвятые угодники, ты⁈»
На морщинистом лице мужчины также появились горькие, но такие радостные слезы счастья.
Часть Вторая — Цвишенгешихте. Глава 5. Иллюзия Эббингауза
Глава 5. Иллюзия Эббингауза.
«Не могу поверить… Десятилетиями не возвращался в свой мир. Даже если и возвращался, то не догадывался об этом, и тут…»
«Крэй… Что значит — свой мир? Что случилось тогда, сорок лет назад? Ты исчез у меня на глазах, испарился буквально во мгновение ока.»
«Сорок… Прошло столько лет?»
«Да может и больше, черт его припомнит уж! Мы не знали, что и думать… Погрустили, конечно, чуток, но что поделать.»
«Я что-то пропустил? Пока аппаратуру пристраивал… Какого тебя бородач этот обнимать полез, вы чего, а?»
Аб потыкивал старика Гарри тросточкой и улыбался, светя золотыми зубами.
«Это Крэй. Помнишь мальца Крэя? Когда мы еще жили в Монастыре?»
Крэй отклонился от старого, по-видимому, друга и посмотрел на старика, весело тыкающего палкой в приятеля, в идентичной синей куртке без эмблем.
Чёт лицо Крэя изменилось, появилась едва заметная печаль. Что-то не так?
«Аб, я…» — Крэй хотел что-то сказать, но мужчина с тросточкой засмеялся с хрипотцой и перебил его.
«Хох. Малец с подвешенным языком, сколько лет, сколько зим! Ты хорошо сохранился для своего возраста. Подойди, хоть обнимемся, старик!» — ловко запрокинув тросточку на плечо Крэя, Аб с усилием пододвинул загадочную и без этих внезапных персонажей личность к себе и приобнял.
«Я очень рад вас снова увидеть, Аб. Но, я…»
«Все, можем взлетать!» — Гай похлопал по закрывающейся двери и уселся на свое прежнее место.
Наблюдая за воссоединением в стиле Индийского кино, напрочь забыл, что у нас будут еще два пассажира, которых мы, собственно, и ждали.
Мужчина ничем примечательным не выделялся, кроме своего роста под два метра с кепкой. Синяя куртка, выбритое лицо, карие глаза, острый нос.
Девушка мое внимание привлекла куда сильнее, по понятным причинам. Укутывая ее в полимер Крэя, обходительные сестры утешали плачущую курносую, продрогшую с головы до пят бедняжку. Кучерявые черные волосы у нее острижены очень коротко. Такое ощущение, что отросли со свеже-выбритой головы. На миг представил — точно такими же испуганными, на грани нервного срыва и панического приступа могли быть и Кварта с Секундой, ныне обнимающие девушку. Не действуй Крэй правильно в тот момент, поведи себя иначе я, не найди мы общий язык… Без сомнения — состояние было бы схожее.
Платье пышное, нарядное. Словно она сбежала со светской вечеринки из века эдак девятнадцатого… Или раньше? Позже… В истории я не силен.
Задолбашка, какой эпохи ее наряд, проанализируй девушку.
Девушка, 20 лет. Данные биографии — недоступны. Ошибка. Анализ.
Наряд Англии времен короля Георга III. Точная дата производства 1785 год.
Физическое состояние — нестабильное. Легкое обморожение, зарождающаяся инфекция неизвестной природы. Требуется медицинское вмешательство. Опасность — низкая.
Психическое состояние — нарушено. Депрессия, подавленность, дестабилизация. Требуется медицинское вмешательство. Опасность — средняя.
Необходимо провести более подробный анализ ее окружения и обстоятельств, которые привели к ее состоянию. Также стоит установить, как девушка оказалась в горах и была подвергнута пыткам, о чем свидетельствуют побои на теле и следы травм. Это может помочь в определении дополнительных медицинских и психологических потребностей.
В целом, ситуация требует немедленного медицинского вмешательства и дальнейшего анализа.
Спасибо, до связи.
Roger that!
Э, то есть для меня теперь все языки на одно звучание, а в голове ты со мной все равно можешь и продолжаешь по-английски вести себя? Прикол конечн… Но я, вроде, начинаю втягиваться.
«Кварта, если что — на Английском с ней общайтесь… Уверен, поймет.»
«Ты не видишь, ей пока не до болтовни и сплетен, милый!» — Секунда звучала в наушники строго и жестко, но в то же время так щадяще. Старшая сестра в семье, сразу видно… Секунда… Значит, есть у них и Прима, и Терца. Что я вообще знаю об этих двоих? О Крэйе больше инфы, чем об этих итальянках. И англичанке.
«Вы эфир сильно не забивайте, а то связь, знаете ли, общая. Если все будем одновременно говорить — каши не сварим!» — Гай находился в приподнятом настроении, — «Но дельно подметил, Английский — ее родной. А ты, смотрю, любитель истории? Или вкус на девушек так хорош, что с одного взгляда определил?»
«Международный язык… У нас, по крайней мере.» — про свой двойной интеллект-компьютер в башке решил, пожалуй, помалкивать, Крэй недвусмысленно на это намекнул еще при посадке.
«О как! У нас тоже! Не сильно отличаемся видимо, да? Интересно, как же это интересно! Вы не представляете, сколько у меня вопросов!» — Гай аж ладошками по коленкам своим похлопывал, видно, что ему не терпится узнать все и вся. Как парнишке, впервые увидевшему книжную энциклопедию… Эх, ща никого уже и не удивишь книжной, все в интернете есть, только загугли… Или в голове вопрос задай, как теперь в моем случае.
«Позвольте нам для начала поинтересоваться, кто Вы все такие, Гай? А то мы, конечно, сели в спасательный вертолет к незнакомцам, но не очень понимаем, о чем ведете речь. Контекст бы знать, куда летим — в Розу, надеюсь?»
Гарри общался деликатно, вежливо, спокойно.
«Если вас необходимо туда подбросить — без проблем. Но мы бы сначала высадили на нашей исследовательской базе девушек. Эстосадок близко от Розы, если вы не против.»
«Конечно нет, стали бы иначе сигнал о помощи давать? Девочку срочно к врачу стоит. Но ответьте — кто все эти люди и вы? Опыт подсказывает, что эти ребятки не просто туристы, Кавказ приехали поглазеть. В летней одежке. А ты Гай, явно не спасатель из МЧС.»
Крэй вернулся на свое сидение и устало уставился в иллюминатор. Глаза подводили и безбожно хотели закрыться в дрему, но оторвать взгляда от распростертой природной красотой он явно не мог. Пейзажи и впрямь удивительные. Горные хребты, покрытые льдом и снегом, величественно, во всей своей красе предстали перед нами с птичьего полета. Начинали виднеться редкие хутора и постройки… Горнолыжные трассы? Да, точно… Розы, Кавказ. Это Красная Поляна что ли? Мы и без маячка о помощи могли, получается, вполне спастись… Возможно. А была и вероятность, что помрем, не перейдя очередного холма, за которым скрывалась цивилизация…
«Мимезис — исследовательская организация. С государством на прямом контакте и попечительстве, не волнуйтесь, с МЧС связывались. Мы были ближе, вот и подобрали по сигналу. Да и врачи у нас поподкованее, чем в городке, будем прямы.»
«Не объясняет, откуда здесь все эти разношерстные ребятки. У них пати-фест, что ли, был в горах, и в пьяном угаре потерялись?»
«Вы мне прямо допрос устроили! Что же, вижу, вы знакомого даже встретили, да и в возрасте, повидали многое… Я, собственно, старший научный руководитель Мимезиса, и у нас тут аномалия пространственно-временная, если интересно. Эти люди — явились из ниоткуда. Материализовались в воздухе из других миров. Устроит ответ? Честный, не лукавый.»
Гарри молча переглянулся со своими друзьями. Интересно, не сочтет ли он это безумием или
- Начатки Крэя (СИ) - Чернухин Лев - Разная фантастика
- Попадос и два ствола (СИ) - Мороз Андрей - Попаданцы
- Глас Плеяды. Том III - Олег Яцула - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Глас Плеяды. Том II - Олег Яцула - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- "Фантастика 2023-175". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Ворон Алексей - Попаданцы