Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потому что устал мучиться, мрачно напомнил себе Мэтт. Он чувствовал, как его против воли тянет к ней… и еще больше ненавидел себя за это.
— Я видел тебя вчера, в холле. Разве ты забыла?
— Нет, ты видел не меня, а вдову Хэмиша, двух его детей и свою дочь.
— Ну так ведь ты и есть вдова Хэмиша, разве нет? — упавшим голосом проговорил Мэтт, уже заранее зная, что она скажет.
— Нет. Во всяком случае, не для тебя.
Наступившее молчание тугой петлей сдавило Мэтту горло. Он мысленно застонал. И как ей всегда удается заставить его почувствовать себя подлецом?! Видит его насквозь и никогда не упустит случая расковырять едва зарубцевавшуюся рану.
— Ладно, ладно, но только на полчаса. Не больше. Увидимся, зароем топор войны, сделаем вид, будто мы снова друзья, но после, ради всего святого, умоляю — убирайся из моей жизни, пока я окончательно не спятил!
Итак, она добилась-таки своего! Впрочем, как всегда. Какое-то проклятие, честное слово! Не хватало еще снова обречь себя на тот ад, в котором он провел целых десять лет!
— Спасибо, Мэтт! — нежно промурлыкала Салли. — Завтра в шесть? Поднимайся ко мне в номер, поболтаем.
— До завтра, — холодно бросил Мэтт, вне себя от бешенства, что снова поддался на ее уловки.
Ну ладно, пусть молится, чтобы он не передумал. Наверняка рассчитывает, что стоит ему только увидеть ее, и он растает. Но хуже всего, мрачно подумал Мэтт, вешая трубку, что она права.
Глава 24
На следующий день Мэтт приехал в город около пяти и через четверть часа был возле отеля. Войдя в вестибюль, он долго бродил по нему, озираясь по сторонам, словно опасаясь засады, и ровно в шесть уже стоял перед дверью номера, где остановилась Салли. Скривившись, Мэтт заставил себя позвонить. Меньше всего на свете ему хотелось находиться тут, но он решил, что пришло время покончить с этим раз и навсегда. Иначе она так и будет преследовать его до конца его дней.
Салли распахнула дверь — в черном платье и таких же черных туфлях на высоченных каблуках она выглядела строгой и элегантной. Черное выгодно подчеркивало сияющее золото ее волос, и она казалась старшей сестрой Ванессы. Даже сейчас она все еще удивительно красива.
— Привет, Мэтт, — прощебетала она, кивком головы указав ему на стул.
Через мгновение в руках у него оказался бокал мартини. Выходит, она помнила его вкусы, хотя с тех пор они сильно изменились. Но Мэтт предпочел промолчать.
Себе она налила того же. Усевшись на диван напротив него, Салли со вздохом поднесла бокал к губам. Возникла неловкость, но вскоре мартини сделал свое дело. Как и следовало ожидать, не прошло и нескольких минут, как их снова потянуло друг к другу. Вернее, так решила Салли, потому что Мэтт не чувствовал ничего. Он пока еще не понял, что произошло, — просто того, что он так боялся, не случилось, и с души у него словно камень свалился.
— Почему ты так и не женился снова? — спросила Салли, поболтав оливки в бокале.
— Ты меня вылечила, — с улыбкой бросил в ответ Мэтт, откровенно любуясь ее ногами. Они были все так же хороши, что и десять лет назад, а короткая юбка давала ему полную возможность вдоволь налюбоваться ими. — Все годы я жил настоящим затворником, знаешь ли. Бежал от людей… и рисовал…
Сказал он это так, чтобы она ни в коем случае не почувствовала, что в его затворничестве виновата только она. Нет, Мэтт нисколько не жалел об этом. Он успел полюбить свою жизнь и ничуть не стремился расстаться с ней. А уж если начистоту, то теперь она нравилась ему куда больше, чем та, прежняя, когда вместе с ним жила Салли.
— Но как ты мог?! — нахмурилась она.
— Честно говоря, меня это полностью устраивает. Я добился всего, чего хотел, и мне нет нужды кому-то что-то доказывать, потому что я и так уже все доказал — себе самому. Живу на берегу океана, рисую детей… собак…
Вспомнив о Пип, Мэтт улыбнулся про себя. Почти сразу же перед его мысленным взором встало лицо Офелии. И почему-то сейчас она показалась ему намного привлекательнее его бывшей жены. Вернее, они обе были очень красивы, но каждая по-своему.
— Тебе нужно снова начать жить, Мэтт, — мягко сказала Салли. — Ты никогда не думал о том, чтобы вернуться в Нью-Йорк?
Что касается Салли, то она уже думала об этом. Сама она так и не смогла полюбить Новую Зеландию, а от Окленда ее просто тошнило. Ну а теперь она свободна и может поступать, как ей заблагорассудится.
— Никогда! — честно ответил он. — С этим покончено — навсегда.
Достаточно ему было только подумать об Офелии, и колдовские путы, мягко опутавшие его волю благодаря чарам Салли, развеялись как дым.
— А как насчет Парижа? Или Лондона?
— Может быть. Но не теперь. Когда я устану жить Робинзоном Крузо, тогда разве что… Но до этого еще далеко. А сейчас, когда Роберт будет еще четыре года учиться в двух шагах от моей халупы, меня и пинками не выгонишь в Европу.
Ванесса говорила, что года через два собирается поступать в Беркли. Вот и еще одна причина никуда не ехать. Мэтту хотелось находиться рядом с детьми. Слишком долго он не видел их и сейчас намеревался насладиться каждой минутой, чтобы быть вместе с ними.
— Удивляюсь, как тебе все еще не надоело! Жизнь отшельника, я хочу сказать. Как вспомнишь, каким ты был раньше — веселым, сумасбродным…
И к тому же владельцем крупнейшего нью-йоркского рекламного агентства, у которого от клиентов просто отбоя не было. Им с Салли приходилось арендовать то дома, то яхты, то самолеты, чтобы не давать клиентам скучать. Вспомнив об этом, Мэтт грустно усмехнулся — теперь все казалось ему такой суетой!
— Наверное, я повзрослел. Знаешь, такое случается.
— Ну, во всяком случае, ты нисколько не постарел, — игриво заметила Салли.
Наверное, Салли решила прибегнуть к другой тактике, раз предыдущая не сработала, подумал Мэтт. Уж ее-то никак нельзя представить живущей на берегу в покосившейся от времени и ветра лачуге! Салли бы скорее повесилась, чем решилась на такое.
— Однако я чувствую себя старым, дорогая. Но все равно — спасибо за комплимент. Кстати, ты тоже.
Салли даже похорошела с тех пор, а легкая полнота ей шла, придавая изящной фигуре некоторую пикантность. Раньше, насколько помнил Мэтт, она была, что называется, кожа да кости, хотя ему это тоже нравилось.
— Ну и какие же у тебя теперь планы? — с интересом спросил он.
— Пока не знаю. Думаю. Еще не могу прийти в себя от шока… — Салли совсем не походила на убитую горем вдову. Впрочем, и неудивительно — какое уж тут горе? Скорее она походила на узника, обретшего наконец свободу. В отличие от Офелии, невольно добавил он, которая искренне оплакивала погибшего мужа. Между этими двумя женщинами лежала пропасть. — Подумываю о том, чтобы вернуться в Нью-Йорк. — Салли бросила на него смущенный взгляд. — Ты, наверное, решишь, что я сумасшедшая, но иной раз я думаю даже, а вдруг… — Взгляды их встретились, и в комнате повисло молчание. Салли не договорила. Впрочем, Мэтт и так догадался. Он хорошо ее знал. Да, все дело в том, что он знал ее слишком хорошо.
— Послушай, если я даже соглашусь поехать с тобой, попробовать начать все сначала… словно и не было всех этих лет… Боже милостивый, что за бред?! — с нарочито-печальной улыбкой Мэтт поднял на нее глаза и внутренне возликовал, когда она кивнула в ответ. Выходит, он угадал. Впрочем, он всегда знал, что у нее на уме. И куда чаще, чем она думала. — Проблема в том… видишь ли, ведь все долгие десять лет я мечтал именно об этом! Но ты была далеко, твоим мужем стал Хэмиш, и надежды для нас не было. А сейчас, когда его уже нет, когда ты сама предлагаешь мне вернуться… забавно, знаешь ли, но мне почему-то не хочется. Наверное, все перегорело… Странно, ты так же красива, как и раньше, вернее, еще красивее… может, еще пара мартини, и я бы затащил тебя в постель и решил бы, что умер и попал на небеса… Ну а что потом? Ты — это ты, а я — это я, а стало быть, и все причины, по которым наш с тобой брак когда-то распался, остались при нас. Я опять стану тебя бесить… для чего? Ну а если честно, то как бы я ни любил тебя, Салли, я бы скорее умер, чем согласился вернуться к тебе. Понимаешь… цена слишком уж высока. Я хочу, чтобы рядом была женщина, которая бы меня любила. А ты… не уверен, что ты вообще когда-нибудь меня любила. Любить — это ведь не только брать, но и отдавать, а ты этого никогда не умела. Потому в следующий раз я… словом, мне тоже хочется не только любить, но и быть любимым.
Не успели его слова сорваться с языка, как Мэтт вдруг почувствовал себя неожиданно легко. Слава богу, он набрался решимости и высказал все. Забавно, однако, — после стольких лет ему выпал шанс, о котором он мог только мечтать, а он отказался. Мэтта охватило ликование — восхитительное чувство вновь обретенной свободы переполняло его, и даже легкий привкус горечи и разочарования не мог испортить сладость сознания одержанной победы.
- Ящер страсти из бухты грусти - Кристофер Мур - Современная проза
- Исповедь (Бунт слепых) - Джейн Альперт - Современная проза
- Любовь - Тони Мориссон - Современная проза
- Всадник с улицы Сент-Урбан - Мордехай Рихлер - Современная проза
- Рецидив - Тони Дювер - Современная проза