Читать интересную книгу Принц Терний - Марк Лоуренс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 74

— Но те, кто ближе к королю, должны нести большую ответственность. Король обязан быть пророком на своей земле, — говорил он убежденно.

Мне не больно понравилось, куда он клонит.

— Дозор послужит, если… братья с дороги останутся верны вам, после того как узнают, что им предстоит сделать, — заключил он. Его глаза неотрывно следили за мной, сам он оставался спокойным и непреклонным.

Я повернулся так, чтобы видеть Райка — глаза на уровне его груди. От него несло чем-то отвратительным.

— Господи Исусе, Райк, ты воняешь, словно огромная куча дерьма.

— Чт… — Он набычился и ткнул грязным пальцем в сторону Коддина. — Он балакает: надо сперва договориться с братьями. А я это уже сделал! Теперь братья станут делать только то, что я им скажу. — Он осклабился, обнажая дыру от зубов, выбитых мной под горой Хонас.

— Как и обещал вам, я не стану лукавить. — Я развел руками. — С этим покончено. Вас на мякине не проведешь, братья мои. То, что я намеревался просить у вас, свело бы вас в могилу. — Я сжал губы, будто что-то обдумываю. — Нет, я не стану этого просить.

Райк набычился еще сильнее.

— Чего не станешь просить, крысеныш?

Я коснулся двумя пальцами своей груди:

— Собственный отец вонзил в меня нож, Малыш Райки. Вот сюда. Отчего любой протянул бы ноги. Ты выведешь братьев на дорогу. Отправишься с ними в путь. Разобьешь пару голов, вылакаешь несколько бочонков, и может статься, что приставленный к тебе ангел-хранитель поспособствует мерзавцу и твои лапы загребут серебро.

— Ты не против, чтобы мы отчалили? — медленно произнес он.

— Сам я поеду к Лошадиному Берегу, — продолжил я. — Вот туда, — и указал пальцем.

— И что станешь там делать? — спросил Райк.

— Прихвачу с собой командира Дозора Коддина. Может, смогу помириться с отцом.

— Черта с два тебе! — Райк врезал Барлоу по руке. Ударил не по злому умыслу, просто его переполняла природная жестокость. — Ишь как гладко у тебя выходит, маленький ублюдок. Все бы тебе выпендриваться, шельмуешь, припрятав тузы. Мы потащимся в пыли и грязи к Лошадиному Берегу, а ты потом станешь важничать, строя из себя птицу высокого полета с золотым кубком в руке и шелковой тряпицей, чтобы подтирать задницу. Ну нет! Я буду всегда рядом, чтобы следить за тобой, пока не получу то, что мне причитается.

— Обращаюсь к тебе как к брату. Ты, уродливая куча дерьма, вали сейчас, пока есть возможность, — посоветовал я.

— Пошел на хер! — Райк изобразил победный оскал.

Я махнул на него рукой:

— Людям Коддина к турниру близко не подобраться. А такому перекати-полю, как мы, кого судьба бросает от одной армии к другой в самую гущу событий, где пахнет деньжатами, льется кровь и есть доступные бабенки, все нипочем. Братья могут раствориться на турнире среди подобного им сброда, оставшись незамеченными. Когда я выполню задуманное, до приезда Дозора мне потребуется ваша помощь. Нужно, чтобы вы придержали ворота Логова несколько минут. Это будут самые кровавые минуты в вашей жизни.

— Ну, мы-то продержимся, — заявил Райк.

— Продержимся, в чем вопрос. — Макин поднял свой цеп.

— Продержимся! — взревели Элбан, Барлоу, Лжец, Роу, Красный Кент и еще дюжина братьев слева от меня.

Я снова повернулся к Коддину:

— Думаю, они продержатся.

49

— Сэр Алэн Кенник, баронет.

И вот я там, куда стремился: подъезжаю к турнирному полю, чтобы занять свое место, со всех сторон меня сопровождают вялые аплодисменты.

— Сэр Аркл, третий сын лорда Мерка, — объявил глашатай следующего участника.

Сэр Аркл, проследовавший за мной на поле, был вооружен булавой. Участники Общей Схватки выбрали разнообразное оружие, чтобы справиться с доспехами противника. Топор, булава, цеп использовались для того, чтобы переломать доспехи и кости. Когда сражаешься против облаченного в полную амуницию бойца, обычно дубасишь его до той поры, пока не искалечишь, а уж потом, при желании, можно нанести смертельный удар кинжалом, вонзив его между латным воротником и нагрудником или в прорезь для глаз.

У меня был только мой меч. Ну ладно, не мой, но меч Алэна. Если у него имелось какое-то подходящее для Общей Схватки оружие, то оно, без сомнения, осталось у сбежавшей свиты.

— Сэр Джеймс из Хея.

Огромный детина в измятом нагруднике, он держал наготове свой тяжеленный топор с шипом-клевцом на обухе позади.

— Уильям из Бронда, — высокий, с кроваво-красным вепрем на щите и шиповатым цепом.

Участники продолжали прибывать. Чертова дюжина. Наконец все мы разместились на поле. Счастливая дюжина. Рыцари из разных земель, облаченные в боевые доспехи. Молчание прерывалось лишь негромким ржанием лошадей.

В дальнем конце поля под тенью замковых стен располагались пять рядов сидений. В центре стоял стул с высокой спинкой, задрапированный имперским пурпуром. С него поднялся граф Ренар. Рядом на обычной скамейке расположился Корион — незаметная фигура, притягивающая взгляд, как магнит железо.

С расстояния в двести шагов я не мог рассмотреть на лице Ренара ничего, кроме блеска глаз под золотым венцом и водопада черных волос.

— Приступайте! — Ренар взмахнул рукой.

Один из рыцарей, пришпорив коня, направился прямиком ко мне. Имени его я не запомнил, обратив внимание лишь на тех, кого объявляли вначале.

Остальные тоже времени даром не теряли и приступили к поединкам. Я успел увидеть, как Уильям из Бронда ударом цепа выбил кого-то из седла.

У моего противника был шестопер, крепко зажатый в руке, сталь латной рукавицы отполирована до ослепительного серебряного блеска. Приближаясь ко мне, он издал воинственный клич, размахивая над головой булавой.

Я поднялся в стременах и, подавшись вперед, сделал выпад выпрямленной рукой. Меч Алэна попал точно в щель шлемной решетки.

— Сдаешься?

Естественно, он уже ничего не мог ответить, поэтому я позволил ему грохнуться с лошади.

На пути возник еще один рыцарь, умело увернувшийся на своем скакуне от неистовства сэра Уильяма. На меня он даже не взглянул.

Со спины латная кираса оставляет зазор, чуть ниже почек. Если все хорошо подогнано, то жизненно важные органы между наспинником и седлом прикрывает кольчуга. Такая кольчуга у этого рыцаря имелась, однако сталь Зодчих с легкостью рассекла ее. Рыцарь свалился с выражением изумления на лице, оставив меня один на один с Уильямом.

— Алэн! — Его голос звучал так воодушевленно, будто праздник наступил.

— Знаю, я тоже его ненавижу.

Я поднял забрало.

Цеп — это оружие, которое всегда должно находиться в движении. Об этой важной детали сэр Уильям напрочь забыл, удивленно уставившись в лицо незнакомца. Я не мог не воспользоваться такой возможностью и резко пришпорил лошадь Алэна. Надо отдать ей должное — на этот раз животина повела себя достаточно шустро, и я обрушил меч Алэна на сэра Уильяма.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Принц Терний - Марк Лоуренс.

Оставить комментарий