Читать интересную книгу И вновь искушение - Сюзанна Энок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 79

— А мы все разве нет? — пробормотала Саманта, неодобрительно кивнув Крейсону.

— Восьмой канал, — сообщил со своим характерным шотландским выговором Джейми.

— Спасибо. — Ларсон настроил рацию на восьмой канал. — Видите, это совсем нетрудно, не так ли? Стало быть, мы можем сотрудничать. — С этими словами он покинул комнату.

— Дай ему время до часа, затем переключи на канал три, — проинструктировала Саманта, вставая.

— Слушаюсь. Вы куда направляетесь?

— Я хотела бы прогуляться, но все очень непросто. — Слишком многие люди ее теперь узнавали. — Я позабочусь, чтобы никто не попытался штурмовать замок.

— Я дам вам знать, если что-то изменится.

— Спасибо, Джейми.

Прицепив рацию к поясу, Саманта вышла из комнаты. Когда Рик перечислял все неприятности, причиной которых не был «Соланум», он упустил инспектора Генри Ларсона. Ее парни знали, что главной была она, но если бы Ларсона не было, она чувствовала бы себя свободнее и могла бы предпринять дополнительные меры для того, чтобы остановить Брайса. Делать подножку представителю закона до того, как что-то произошло — и могло вообще не произойти, — было бы неосмотрительно.

Она направилась через центральную часть здания к гостиной в тыльной части. Двери террасы были открыты, что иногда Сайке делал во время таких приятных дней, как сегодня. Однако, учитывая, что повсюду бродят целые орды людей, Саманта засомневалась, что это хорошая идея. Пройдя на середину, она остановилась.

— Знаешь, Брайс, — сказала она вслух как можно спокойнее, — если ты хочешь проникнуть куда-то, ты должен перестать пользоваться после бритья лосьоном «Олд Спайс».

— Это не «Олд Спайс», — донесся до нее голос ирландца. — Это самый лучший лосьон, который мужчина может позаимствовать в «Хэрродс». Так что имей немного уважения.

Она повернулась к нему лицом, когда он вышел из-за шкафа, который Ричард дополнительно приобрел для своей весьма солидной коллекции первых изданий классиков.

— Какого черта ты здесь болтаешься? Ты ведь знаешь, что никак не сможешь попасть отсюда в то здание.

— Да, спасибо, что ты оставила освещение на всю ночь. Если бы у твоего приятеля была лестница повыше, мне пришлось бы удирать.

Ее приятель? Черт побери, неужели Рик ходил сюда, после того как она уснула? Вот так-то. Больше никакого секса, когда поблизости могут бродить воры, которых он намерен выследить.

— Я надеялась, что будет дождь. Охота Рика на тебя — это его личная инициатива.

— Кстати, — проговорил Брайс, подходя к ней и медленно протягивая руку, чтобы дотронуться до ее предплечья, — почему он?

— Не вынуждай меня дать тебе по морде, — резко сказала Саманта, убирая руку. — Это испортит один из твоих козырей.

— Значит, ты все еще считаешь меня красивым. Спасибо, Сэм. Ты очаровательна, как летний день. — Брайс наклонил голову, задумчиво оглядывая ее карими глазами. — Знаешь, — сказал он после паузы, — здесь, в этой волшебной стране лорда Роли, я заинтересовался первыми изданиями «Путешествия к центру Земли» и «Двадцать тысяч лье под водой». Они стоят хороших денег. Ты, вероятно, даже не заметила бы их отсутствия в течение недель.

— Вероятно, не заметила бы. Но когда заметила бы, поймала бы тебя и вернула их назад.

— Это было бы забавно. — Он улыбнулся той обольстительной, характерной для него улыбкой человека, который еще в игре, еще в блестящей форме и этим наслаждается.

Саманта привыкла улыбаться такой же улыбкой, пока не встретила Рика. Пока не начала понимать, что, в конечном счете, кто-то должен будет заплатить за ту веселую жизнь, которой она наслаждается сейчас, и это будет она сама.

— Более забавно для меня, чем для тебя. Я гарантирую тебе это. Уходи, Брайс. Возьмешь выставку в следующем месяце.

— Я думал об этом, но выставка — не самое главное, что меня привлекает, после того как я снова увидел тебя. Послушай, Сэм, нам было хорошо вместе. И не только работать. — Он снова приблизился и коснулся пальцами ее щеки. — Ты по-прежнему издаешь тот звук, когда кончаешь?

— Теперь в два раза громче. Убирайся отсюда. Ты привлекателен, но вовсе не той красотой.

— Ты разочаровываешь меня! Я могу пригнать грузовик через двадцать минут, ты это знаешь. Мы можем опустошить этот дом, и при этом никто на нас косо не взглянет. Затем мы можем уйти на отдых и уехать в Канны, Милан или куда ты всегда хотела. И просто лежать на пляже и обчищать карманы туристов, чтобы заработать на обед.

— Я могу отправиться туда в любой момент, когда захочу, а за мой обед заплатит кто-то другой.

— Тогда это просто жульничество. Ты готовишь его светлость к грандиозному падению? У меня появлялись такие подозрения, но когда был убит Этьен во время заварухи в Палм-Бич, я засомневался.

Почему ее бывшие коллеги и конкуренты не могут поверить, что она стала жить по закону? Почему никто из них не верит, что можно в принципе выйти из игры? Даже отец дал понять, что ожидает ее возвращения. И почему никто не верит, что она никогда не предаст Рика, что она искренне любит его, так, что сама себя не узнает?

— Уйди, Брайс, — снова сказала она. — Я была снисходительна к тебе, потому что мы были… друзьями.

— Друзьями? — С умопомрачительной скоростью он приблизился к ней и поцеловал.

Саманта могла бы пресечь этот маневр, но какая-то ее часть хотела, чтобы он поцеловал ее. Хотела выяснить, сохранилась ли в них прежняя искра чувства или нет.

— Вот видишь? — шепотом проговорил он. — Ты только подумай об этом. Я буду поблизости. — Снова улыбнувшись обворожительной улыбкой, он вышел на террасу, спустился по лестнице и исчез за углом дома.

Саманта сделала глубокий вздох, затем подошла к стеклянной двери, выходящей на террасу, и заперла ее. Сейчас ей надо как следует осмотреть дом. Брайс мог оказаться не единственным искателем приключений.

Зазвонил мобильник. Рик.

— Привет, торговец запонками.

— Значит ли это, что ты меня понизила в звании?

— Понизила? Почему?

— Потому что утром я был английским торговцем пирожками.

«Соберись, черт бы тебя подрал, Сэм».

— Я решила, что это более трогательно. Так что фактически я тебя восстановила в правах.

— А, ну хорошо! Я забыл сказать тебе, что у нас этим вечером будут Джон Стиллуэлл и Том Доннер. Я только что звонил Сайксу, чтобы он приготовил еще две комнаты, но я хочу, чтобы ты узнала об этом раньше, чем Том войдет к тебе через главный вход.

— А я даже одним глазком не посмотрела на тот проклятый бриллиант за эти два дня. Вот видишь, он бессилен, когда его спрятали на все это время.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия И вновь искушение - Сюзанна Энок.
Книги, аналогичгные И вновь искушение - Сюзанна Энок

Оставить комментарий