Читать интересную книгу Железные бабочки - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

Он нарочно оскорблял. Но я была уверена, что он не понимает характер человека, которого пытался заставить сделать что-то неразумное, чтобы получить преимущество.

– Сколько их по-твоему, Каспер? – полковник перестал обращать внимание на оскорбления, словно барон докучал ему не больше ветерка, пытавшегося добраться к нам. Я заметила, что лесник стоит, чуть наклонив голову, и внимательно прислушивается к перекличке врагов.

– Трудно сказать, сэр. Они растянулись. Я думаю, они попробуют напасть на нас со всех сторон одновременно. Но они не лесники, – хозяин дома холодно улыбнулся. – Шумят в кустах, как необученные псы, сорвавшиеся с поводка владельца.

К ним подошёл Кристофер.

– Какое у тебя есть оружие? – спросил он у лесника.

– Мой дробовик – и Якоба, – кивнул тот в сторону полковника. – А вон там в шкафу ружья для дичи.

Кристофер резко повернулся и направился к шкафу, указанному лесником. Чуть позже в руках его появилось третье ружьё. Он осмотрел его.

– Меня они не возьмут, – сквозь зубы пробормотал Кристофер, и я поняла, какая судьба может ждать его. Смерть дезертира.

– Они никого из нас не возьмут, – спокойно ответил полковник.

Кристофер бросил на него взгляд, в котором мне показалась враждебность.

– Откуда вы знаете? – я заметила, что на этот раз он не добавил «сэр». По-видимому, в представлении Кристофера престиж полковника упал.

Фенвик не ответил, даже не взглянул на гвардейца. Он обратился в ночь, небрежно, так, словно ситуация полностью находилась под его контролем.

– Фон Вертерн, помнишь Аскарбург?

Наступила мёртвая тишина. Словно вопрос из какой-то старинной сказки, после которого все застывают. Но вот послышался ответ, такой же холодный и чёткий, как голос Фенвика, только в нём не было того презрения, которое я услышала у полковника.

– Помню.

– Я слышал, ты с тех пор брал уроки… – полковник будто обменивался замечаниями о ночной темноте. – Думаешь, они улучшили твой стиль?

Снова долгое молчание. Потом из темноты пришёл ответ, и я не могла не услышать в нём гнева.

– Тебе просто повезло!..

– Неужели, фон Вертерн? Повезло? Так ты впоследствии утверждал? О, да, помню… солнце в критический момент светило тебе в глаза, верно?

– Я тебя ранил!

– Да, а потом ползал по земле за оружием. У тебя не хватило сил удержать его. Но ведь ты с тех пор брал уроки. У моего старого учителя. Я знаю, ты провёл много времени, стараясь узнать мои слабости, усовершенствовать своё мастерство. Тебе ведь нужен я, верно, фон Вертерн? Жена тебе тоже нужна, но больше – я. И не для того, чтобы отправить обратно в тюрьму. Нет, ты хочешь сам со мной покончить. Разве я не прав?

В третий раз установилась полная тишина. Тут я заметила, как Каспер сделал жест рукой. И прошептал так тихо, что я едва услышала:

– Они обошли нас, сэр. Пусть лучше ваш человек встанет позади. Окна закрыты ставнями. Пусть он охраняет дверь. Над ней есть старая бойница.

Кристофер тоже услышал и не стал ждать приказа полковника, сам повернулся и отошёл назад. А Фенвик, не обратив внимания на его уход, стоял у окна в ожидании. Похоже, полковник всем своим существом хотел, чтобы случилось то, чего он ждёт.

Я облизала губы. Мне показалось, что я догадываюсь об его цели. Он пытался заставить Конрада фон Вертерна встретиться с ним на дуэли. Но с каким оружием? Со ржавой шпагой, которую нашёл в развалинах? Она не позволит защищаться по-настоящему. Такой поступок был бы величайшей глупостью. Или он просто пытался выиграть время?

Полковник сделал ещё один жест, на этот раз указав направо, в сторону очага. Очаг, в это время года пустой, занимал треть стены. И над ним висела пара скрещенных шпаг в ножнах, нет, сабель! Каспер боком отодвинулся от окна, полковник подобрался ближе и занял его место, а лесник положил дробовик и быстро снял сабли со стены.

– Ну, фон Вертерн, хочешь проверить результат своих уроков? – спросил полковник, когда лесник присоединился к нему с саблями в руке.

Неужели он будет так неосторожен? Я судорожно вдохнула и быстро схватила полковника за руку.

– Вы не можете этого делать! Он прикажет стрелять в вас или сам выстрелит, как только вы покажетесь! – я не пыталась говорить тихо, как остальные, и меня услышали. Потому что из темноты донёсся ответ Конрада.

Полковник высвободил руку.

– Прислушайся к своей шлюхе, Фенвик. Она в тебя не верит…

Но не это слово, которым он меня назвал, вызвало мой гнев. Я ожидала от него такого. И снова возвысила голос, прервав его презрительный ответ:

– Я не верю в вашу честь, барон! Вы не имеете права называться…

Наверное, мой ответ вызвал результат, противоположный тому, что я ожидала. В щель окна я ясно увидела: на освещённое место у порога вышел Конрад фон Вертерн. Он уже отбросил шляпу, если она у него была, и остался в форменном зелёном камзоле. В таком я его не видела.

– Я жду, Фенвик, – барон обнажил саблю, картинно отсалютовал. Суженными глазами смотрел он на дверь нашего убежища, возможно, действительно собираясь какое-то время придерживаться правил чести в такой встрече. Я снова попыталась удержать полковника за руку, но он увернулся и взглянул на лесника, который коротко кивнул.

– Да, сэр, – тихо сообщил он. – Я их слышу. Совы собираются.

До сих пор я так была поглощена обменом репликами между полковником и нашим врагом, что ничего другого не замечала. Но теперь, в наступившей тишине, услышала приглушённый крик, потом второй.

– Они возьмут и его, как остальных, – довольно пояснил Каспер. – Якоб привёл ночной патруль. Нас в последнее время беспокоили браконьеры…

– Нет! – полковник покачал головой. – Это между нами. С его людьми делай, что хочешь, а барон – моя добыча, – он взял сабли, взвесил обе в руке, выбрал одну. По его знаку Каспер снял брус с двери.

Потом лесник взял вторую лампу и, держа дробовик на сгибе руки, другой вынес фонарь и поставил его на повозку, так что сцена была теперь освещена с двух сторон. За ним с обнажённой саблей в руке вышел Фенвик.

Как и фон Вертерн, он поднял в приветствии оружие. Я видела, как барон быстро оглянулся на лес. Прижав руки к груди, я ждала звука выстрела, ждала, что Фенвик упадёт, безрассудно отправившись навстречу коварству врага. Но выстрела не последовало. Можно ли было поверить леснику, что его люди, проскользнув по ночному лесу, схватили всех людей Конрада? Похоже, что фон Вертерн на самом деле потерял поддержку.

Однако он не отступил, как я ожидала. С силой вонзил своё лезвие в землю, расстегнул тугой форменный камзол и отбросил его назад. Фенвик не делал таких приготовлений. Каспер негромко свистнул и получил в ответ свист по крайней мере с шести направлений.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Железные бабочки - Андрэ Нортон.
Книги, аналогичгные Железные бабочки - Андрэ Нортон

Оставить комментарий