Читать интересную книгу Тайна античных свитков - Айрис Джоансен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 96

— Указания на золото, — повторил Макдаф. — А вам не кажется, что он блефует?

Джейн понимающе кивнула:

— Но полной уверенности нет. Марио очень изменился. Не исключаю, что он действует в своих интересах.

— Он хочет добраться до убийцы отца. — Макдаф помолчал, размышляя. — Золото, конечно, важная штука. Но если Марио с нами, на тебя, Тревор, ляжет ответственность за то, чтобы он не путался под ногами. Мне и Джока хватит.

— Марио не ребенок, — напомнила Джейн. — Он вполне вменяем.

— Да? Что же ты его тогда не вразумила?

— Это другое дело. Мы хотели оставить его вне игры. Любой из нас среагировал бы точно так же. А у него в руках козырь — золото. Пришлось согласиться. Сами же говорите, золото для нас очень важно. — Она встретила взгляд Макдафа. — Только не пойму, насколько оно важно для вас?

— Я не рыцарь Круглого стола. Да, мне нужен Рейли. — Макдаф оглянулся на замок. — Но Тревор обещал мне часть этого золота, и оно мне не помешает. И я его получу.

— Да, только если не придется торговаться с Рейли, — напомнила Джейн. — Если не достанем негодяя, придется прибегнуть к торгу. И тогда, Макдаф, мне будет глубоко наплевать на ваш прекрасный фамильный замок.

— От тебя и не требуется его любить. Главное, что он дорог мне. — Шотландец кивнул, увидя, как к ним направляется Марио. — А вот и ваш книжный червь, решивший стать суперменом. Так и подмывает вытащить из него всю информацию и оставить здесь. И не говори мне, Тревор, что у тебя тоже нет такого желания.

— Мне приходило это в голову, — признался тот. — Но у него благая цель, а чтобы выудить из него все, что нам нужно, потребуется время.

— Нет! — отрезала Джейн. Макдаф пожал плечами:

— Выходит, на данный момент нам ничего другого не остается. Если он станет для нас обузой, можно будет вернуться к этому вопросу. — Макдаф повернулся и вошел в конюшню. — Тревор, вели ему пошевеливаться, если хочет отправиться с нами, — бросил он через плечо. — Идем, Джок!

Джейн поспешила следом за Макдафом с Джоком между рядами стойл.

— Куда мы идем?

— К Ангусу, да? — предположил Джок.

— Да, — подтвердил Макдаф. — Местечко уютное. — Он вошел в третье стойло. — Если не имеешь ничего против грязи и плесени. — Макдаф передвинул ящик со сбруей и несколько седел, и взору Джейн открылась обшарпанная потайная дверь. — Впрочем, в те времена здесь и похлеще попахивало. Ангус постарался, чтобы сюда никому не хотелось соваться. На полу всегда был толстый слой навоза.

— И куда ведет эта дверь? — Их уже догнал Тревор и с любопытством заглядывал в темноту. — Ого, лестница…

— Да. Она ведет вниз под углом и выходит на поверхность у моря, у подножия утеса. — Макдаф открыл какой-то ящик, в нем оказалось несколько карманных фонариков, один он взял себе. — Все берите по фонарю. Тут кромешная темень, а лестница крутая. Одного фонаря нам не хватит. Как повернем за угол, сразу станет темно, а ступеньки мокрые и скользкие. — Он быстро и уверенно начал спуск. — Будьте осторожны, не то шею свернете. Мой прадед как-то зазевался и так загремел, что потом два года провалялся в постели. Чуть не помер, пока полз потом наверх в конюшню.

— Он что, один был?

— Конечно, один. Ход Ангуса — наша семейная тайна, она передается от отца к сыну. Ангус заложил его одновременно со строительством замка. Это была потайная лестница для отхода к морю. Есть еще одно ответвление, оно ведет в горы. По нему можно было проникнуть в тыл к противнику. Ангус жил в опасные времена, когда надо было быть готовым к любой неожиданности.

— Это же было несколько веков назад! — «Господи, как тут скользко», — подумала Джейн, с трудом удерживаясь за неровную стену. Они спускались все ниже и ниже. — Хотите сказать, что об этом ходе никто не знал?

— Есть такое понятие, как честь. Никто из нас не имел права открывать этот секрет кому-либо, кроме членов семьи. Потом надобность в нем отпала, но в нашем роду принято уважать традиции.

— Но, как я понял, Джок ведь знает?

— Он тоже не знал, пока я не привез его из Америки. И Джок скорее умрет, чем расскажет что-то, о чем я велел молчать. Еще два ярда — и поворачиваем налево. Здесь ход разветвляется, одно из ответвлений как раз ведет в горы.

Джейн свернула налево, но успела заметить, что направо идет такой же коридор.

— Далеко еще?

— Нет. Здесь ступеньки круче, мы уже рядом с водой. Осторожно!

— А что мы станем делать, когда дойдем до берега? — спросил Тревор. — Поплывем?

— Между прочим, Ангус был такой сильный, что мог обогнуть вплавь мыс, а это четыре мили. Но потомки оказались послабее. Мы держим на берегу катер, он замаскирован. Пойдем на веслах, без мотора, и если будем держаться близко к скалам, то через двадцать минут нас уже никто не увидит.

— И что тогда? — не унимался Тревор.

— Ну, не до конца же мне вас за ручку вести! — проворчал Макдаф. — Нас встретит с машиной один из моих людей, Колин, и доставит в Абердин. Полагаю, там ты сумеешь организовать самолет?

— Как только выедем на дорогу, я позвоню в Париж Кимбругу. Я в последние годы к нему не обращался, так что Грозаку его ни за что не вычислить.

— Как скоро он сможет быть здесь?

— Если он сейчас не занят, то через несколько часов. В противном случае прибегну к запасному варианту.

До Джейн донесся возглас Марио и сдержанные ругательства.

— Черт побери, Макдаф? Скоро или нет? Я чуть лодыжку не сломал.

— Тем хуже для тебя, — проворчал тот. — Тебя никто не приглашал, так что не жалуйся.

Правду сказать, Тревора с Джейн тоже никто не приглашал. Интересно, уж не задумал ли Макдаф… Впереди послышался всплеск воды.

— Что это? — встрепенулась Джейн.

— Во время прилива нижние ступени заливает водой! — прокричал Макдаф, успевший скрыться за поворотом. — Мне придется идти за лодкой вброд. Беспокоиться не о чем. — И добавил: — Разве что краб какой или угорь тяпнет. Все будет в порядке. Ты же не босиком!

— Большое утешение! — Теперь и она завернула за угол и увидела впереди Макдафа с Джоком. Они были в воде по середину бедра и шли вброд к красивому, черному с белым, катеру, привязанному к стальной рельсе. А чуть дальше впереди виднелся узкий проход в открытое море.

— Все в порядке? — Сзади раздался голос Тревора. Джейн и не заметила, что остановилась.

Она кивнула и продолжила спуск, закинув через плечо свою сумку.

Еще три ступеньки — и она оказалась по пояс в холодной морской воде. Ее начала бить дрожь. Джейн перевела дух, набрала полную грудь воздуха и двинулась дальше. В следующее мгновение уже догнала Макдафа с Джоком, которые садились в катер.

Джок повернулся и подал девушке руку:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 96
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна античных свитков - Айрис Джоансен.
Книги, аналогичгные Тайна античных свитков - Айрис Джоансен

Оставить комментарий