Читать интересную книгу Тайная жизнь сатаниста. Авторизованная биография Антона Шандора ЛаВея - Бартон Бланш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

18

«Оки» — житель штата Оклахомы, а также любой странствующий сельхозработник.

19

Гавайский танец.

20

Имена «говорящие», означают соответственно «Зомб(и)», «Фатум» и «Могила».

21

Учитель (инд.):; обращение к брахману.

22

На американском сленге (lot (ice) — те, кто ходит посмотреть, как устанавливается купол цирка, кто ходит в цирк, не тратя денег на представления, а просто поглазеть по сторонам.

23

«Гимн во имя Любви» (фр.).

24

Джозеф Шенк — один из возлюбленных Мэрилин Монро.

25

«Раздвоенное копыто» — периодическое издание Церкви Сатаны.

26

Deactivated war trophies — деактивированный военный трофей.

27

Вид антикоррозийной смазки.

28

Ритуальные семисвечники.

29

Герой романа Алджернона Блэквуда «Джон Сайленс — парамедик».

30

Герой фантастической серии книг Сибери Куинна.

31

Адольф Сутро (1830–1898) — легендарный мэр Сан-Франциско, крупный бизнесмен.

32

Игра слов: potted plants — цветочная рассада, комнатные цветы, potted palms — ладони в горшке.

33

Бестактность, ложный шаг (фр.).

34

«Великим Зверем» называли Алистера Кроули.

35

Джон Уилли (1902–1962) — классик садомазохистских комиксов.

36

Крепкий апельсиновый ликер.

37

Музыкальный инструмент, состоящий из механизмов, похожих на дверные или телефонные звонки, которые ударяют по дощечкам ксилофона. Управляется с клавишного пульта.

38

ЛаВей имеет в виду пассаж из традиционной «Клятвы американскому флагу» (one nation under God) и само название США (United Satanic America).

39

Имя, превосходящее остальные (тр.), — обозначение для самого длинного и могущественного имени Бога в каббалистской традиции.

40

Улица в Сан-Франциско, где хиппи проводили хэппенинги.

41

Участник движения за выживание.

42

Американский эзотерик ливанского происхождения.

43

Близкая подруга Джейн, Люсия, жена адмирала «Булла» («Быка») Хэлси. Примеч. авт.

44

Карл Панцрам (1891–1930) — американский педераст, насильники массовый убийца, всю сознательную жизнь провел в бродяжничестве, вооруженных ограблениях, тюремных отсидках. Был казнен.

45

Duesenberg — марка классических американских ретроавтомобилей.

46

Первый год Церкви Сатаны по хронологии ЛаВея.

47

Чарлз Мэнсон (р. 1934) — «голливудский мясник», печально известный серийный убийца, основатель культа «Семья Мансонов», неудавшийся поп-музыкант. Был приговорен к смертной казни, но в 1972 году высшая мера была заменена на пожизненное заключение в связи с отменой смертной казни в Калифорнии.

48

Автор комиксов, по которым были сняты широко известные фильмы о семейке Аддамс.

49

Иводзима — японский остров, где зимой 1944 года началось одно из наиболее значительных сражений США с Японией, закончившееся весной 1945 года полным поражением японцев.

50

То есть «Nosferatu».

51

Термины, описывающие изменение громкости и тембра звука.

52

Игрушечный духовой музыкальный инструмент.

53

Известный американский хитмейкер 1970-х годов.

54

Государственный гимн США.

55

Неоязыческие.

56

«Элвис-задница».

57

Нью-Йорк.

58

Известный американский композитор.

59

Здесь игра слов: аббревиатура этой организации — CASH — означает «наличные деньги».

60

Ангелом-Обвинителем называют Сатану в иудаистской традиции.

61

Lex Talionis — закон равного воздаяния: око за око, зуб за зуб.

62

Психоаналитический термин, обозначающий освобождение от напряжения; аызваниого подавляемыми эмоциями, при помощи проигрывания (устного или ролевого) конфликтной ситуации.

63

Чтобы потянуть его и опрокинуть вас.

64

В число писателей стоит включить (среди тьмы прочих) и Дж. Р. Р. Толкина, а Девять Неизвестных уподобить, соответственно, Девяти Назгулам, чтобы все встало на свои места (включая Десятого Неизвестного — впрочем, вполне известного под множеством имен на букву С — от Сатаны до Саурона).

65

Колдуны (исп.).

66

Здесь ЛаВей довольно тонко играет словами, что вообще ему свойственно: Островами Эллиса (Ellice) до 1975 года называлось нынешнее Тувалу, страна на юго-западе Тихого океана, состоящая из девяти коралловых островов; в 1892 году она была основана как британский протекторат, с 1915 по 1975 год острова были частью британской колонии Островов Гилберта и Эллиса; полной независимости Тувалу добилось в 1978 году. На физических Островах Эллиса поначалу действительно было полно всяких беженцев и эмигрантов. Однако ЛаВей пишет Эллис как Ellis, видимо иронически намекая на (Генри) Хэвлока Эллиса (1859–1939), британского эссеиста, автора книг по психологии секса.

67

Лорел и Харди — «Тонкий и Толстый», знаменитый дуэт американских кинокомиков: Стэн Лорел (1890–1965) — «Тонкий», Оливер Харди (1892–1957) — «Толстый»; «Сыновья Пустыни» (1933) — культовая комедия режиссера Уильяма Сейтера.

68

Принцип продвижения посредственностей, один из так называемых «Законов Паркинсона»: каждого работника повышают до уровня его некомпетентности.

69

Сомневающийся во всем, скептический.

70

«Зло; злой» и «жить; живой» (англ.) соответственно; на то, что «Зло» — это «Жить» наоборот, первым обратил внимание Льюис Кэрролл (1832–1898) в своем романе «Сильвия и Бруно» (1889).

71

Правь, Сатана! (лат.)

72

Ликантроп — букв, «волк-человек» (греч.); научный синоним «оборотня». Ликантрогтия — не только предполагаемое магическое превращение человека в волка, но и нарушение психики, при котором человек верит в то, что он — волк.

73

В русской ментальности можно напиться в лучшем случае «как сапожник». При желании можно напиться «в жопу». А вот «как князь», например, напиться нельзя. Обидно за нацию.

74

«Смертельная оргонная радиация».

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайная жизнь сатаниста. Авторизованная биография Антона Шандора ЛаВея - Бартон Бланш.
Книги, аналогичгные Тайная жизнь сатаниста. Авторизованная биография Антона Шандора ЛаВея - Бартон Бланш

Оставить комментарий