Читать интересную книгу Обольстительная герцогиня - Эмили Брайан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 74

– Если у тебя сейчас такая сильная головная боль, как ты можешь думать о том, чтобы заняться любовью?

– Сейчас я просто не могу думать головой, Ларла, я думаю совсем другим местом. Мы с тобой пережили удивительное приключение и теперь, наконец, в безопасности. Будет только правильно, если мы отпразднуем наше спасение, отказавшись от обета безбрачия.

Он посмотрел на Артемизию, прищурившись. Только сейчас Трев заметил следы усталости под ее глазами.

– Ты ведь не спала всю ночь, верно?

Она кивнула, прикрыв рукой зевок.

– А где мы сейчас? – поинтересовался Трев.

– В гостевой комнате в моем доме.

Он нахмурился:

– Тогда ты бы не хотела, чтобы кто-то обнаружил тебя в постели вместе со мной, верно?

Больше всего на свете ей хотелось находиться именно здесь. Но после того как Катберт совсем недавно похвалил ее безупречное поведение, ей бы очень не хотелось столь быстро потерять заслуженное с таким трудом одобрение дворецкого.

– Полагаю, это может шокировать окружающих.

– Все в порядке, Ларла. – Он снова начал дразнить ее, расстегивая пуговички на лифе платья. – Если Катберт вернется, можешь сказать ему, что я во сне схватил тебя и уже не отпускал.

– А интересно, как ты умудрился раздеть меня, находясь без сознания?

– Ну что тут скажешь, вероятно, у меня много скрытых талантов. – Он поднял бровь. – Хочешь, продемонстрирую некоторые?

Она засмеялась:

– Похоже, тебя действительно сильно ударили по голове. Иначе просто нельзя объяснить, почему вдруг ты забыл все правила приличия. Неужели ты не понимаешь, что если нас найдут обнаженными в постели…

– Голыми, – поправил он ее, притянув ближе и покрывая легкими поцелуями шею.

– Если мы…

Она закрыла глаза, когда он слегка прикусил мочку ее уха. Перед ее глазами засверкали звезды.

– Так что ты говорила? – Он переключил внимание на ее волосы и, вынув шпильки, принялся пробегать пальцами по ее прядям.

– Если нас обнаружат…

Каким-то образом ему удалось расстегнуть лиф ее платья, и его умелые руки принялись ласкать ее нежную грудь и напряженные соски. Одно прикосновение кончиками пальцев, и она трепетала от восторга. Артемизия не могла вымолвить ни слова.

– Да? – Он хотел, чтобы она продолжила свое высказывание, однако его помощь была бесполезной.

– Если нас с тобой найдут вдвоем голыми в постели, нам придется…

Поцелуй спас ее. Артемизия обычно не испытывала сложностей с членораздельным объяснением. Одна рука энергично присобрала материал на ее юбке. Затем он развязал подвязки и стянул чулки. А потом его рука поднялась чуть выше, лаская ямочку под коленом.

– Так что нам придется сделать?

– Правила приличия диктуют, что…

Панталоны оставались последним препятствием, но, несмотря на это, она чувствовала его теплую руку через тонкую хлопковую материю.

– Если нас обнаружат flagrante!..

Его рука нащупала щель в панталонах и принялась бесстыдно ласкать ее плоть.

– Delicto, – закончил он за нее.

– Delicto, – повторила она, и все ее тело задрожало от удовольствия. Мир ее теперь заключался в самых примитивных ощущениях.

Жар. Страсть. Желание.

Ей казалось, что она в любой момент может умереть от наслаждения, когда он вдруг убрал руку.

Она застонала, ведь все ее тело жаждало возобновления этих прекрасных ощущений и каждая частичка ее не желала, чтобы он останавливался.

– Тише, Ларла. – Его руки скользили по ее напряженным бедрам. – Я не собираюсь оставлять все как есть. Но ты права. Нас не должны найти голыми вместе. Не так давно ты предложила мне стать твоим любовником, – на его лице появилась коварная улыбка, – и я решил принять твое предложение прямо сейчас. Прежде всего я покажу тебе, как изобретательны бывают любовники, если дело касается незначительных деталей вроде одежды.

Глава 34

Она хотела объяснить ему: если их обнаружат, со всех сторон на них будут оказывать давление, требовать, чтобы они поженились. Артемизия пыталась прояснить ему ситуацию, но его рука снова начала играть с ней в греховную игру, сводившую ее с ума.

В голову Артемизии не приходило ничего, что помогло бы ей спасти ее бессмертную душу.

– Я хочу тебя, Ларла, – пробормотал Тревелин хриплым шепотом, – расслабься, я хочу, чтобы тебе было хорошо.

Она откинула голову и покорилась волнам чувственного наслаждения, пробегающим по ее телу. Пока он одной рукой доводил ее до неистового блаженства, другая покоилась на ее бедре. Он действовал столь умело, что Артемизия не понимала, что происходит, пока он не убрал руку и не начал входить в нее долго и медленно, не снимая ее панталон.

– Ну вот, – пробормотал он, – как ты и просила, мы не оба обнажены. Наоборот, ты одета, словно для чаепития в саду.

– Я чувствую себя совсем не как на чаепитии, – с большим трудом произнесла Артемизия.

– И я тоже.

Он сжал ее бедра, а она начала сжимать его изнутри интимными мышцами. До этого она даже не догадывалась об их существовании. Глаза Трева затуманились, и он застонал. Ее охватило осознание власти, ведь она могла так нежно покорять его. А затем он притянул ее к себе для поцелуя, и они снова перешли к безумному единению.

Она была совсем близка к тому, что являлось целью и конечным пунктом ее назначения, как она сама понимала. Уже через несколько сильных толчков она дошла до пика ощущений. Те же самые маленькие мышцы, которыми она дразнила его лишь несколько минут назад, теперь сократились, и она потеряла контроль над своим телом. Потом тут же наступило облегчение, и Артемизия почувствовала, как Трев застыл под ней и начал двигаться внутри глубокими толчками.

Она посмотрела на него сверху, в его затуманенных глазах все еще сохранялось выражение чувственного удовольствия. Но затем он пришел в себя, подняв руку и погладив ее щеку.

– Я никогда не мог даже подумать об этом – сказал он мягко.

– Подумать о чем?

– Что я мог полностью потерять себя и даже не хотеть, чтобы меня снова нашли.

– Слишком поздно прятаться, сэр, ведь мне уже удалось найти вас.

– Действительно, мадам, – согласился он с ленивой ухмылкой, – и что же вы намерены со мной делать? Теперь, когда ключ безвозвратно потерян, нет необходимости для меня ехать в Индию. Я поговорю со своим начальством и попробую попросить задание в Лондоне. Так я смогу остаться здесь. И если у меня получится, я намереваюсь проводить все свои дни и ночи с вами. И я хочу вас предупредить, что люблю всегда поступать по-своему.

Проклятый ключ. Ей пока не представилась возможность сказать ему.

– Но если бы у тебя был ключ, ты бы все равно уехал?

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Обольстительная герцогиня - Эмили Брайан.
Книги, аналогичгные Обольстительная герцогиня - Эмили Брайан

Оставить комментарий