Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Похоже, они и вправду не шутили! — сказал Ральф.
— Ладно, некогда пялиться на это дерьмо, — сквозь зубы проговорил Даг и толкнул дверь.
Оба полицейских вышли наружу и явственно почувствовали напряжение в воздухе, как перед грозой, а также вибрирование земли под ногами, как будто где-то неподалёку нёсся тяжёлый товарный состав.
— Наконец-то вы прибыли! — подбежал к ним один из водителей.
— Давно это здесь? — спросил у него Логан.
— Минут пять назад появилось. Я ещё успел затормозить, а вот впереди идущие машины проехали туда и… — мужчина замялся. — Они исчезли!
— Куда? — нахмурился Ральф.
— А мне почём знать? Они просто испарились! — водитель, судя по всему, был в шоке.
— Разберёмся, — бросил ему Даг и потянулся к наплечной рации. — Центральная, это четырнадцатый!
— Слышу вас, четырнадцатый. Прибыли на место?
— Да. Похоже, дело серьёзное. Давай-ка, присылай сюда ещё кого-нибудь. Нужно основательно перекрыть шоссе, чтобы ни один умник не проскочил.
— К вам едет Стоун.
— Поправка — он уже здесь! — возвестил Ральф.
Обернувшись, Логан увидел стремительно приближающийся к ним «Форд», попеременно мигающий фарами, мелькающий проблесковыми маячками и, вдобавок, оглашающий окрестности воем сирены. Обогнув гражданские машины, он с визгом остановился, сильно клюнув носом и войдя в небольшой занос.
— Он в своём репертуаре! — улыбнулся Ральф.
Стоун и Тед выскочили из автомобиля и подбежали к коллегам.
— Надеюсь, я не опоздал? — спросил Ник.
— Ты не умеешь опаздывать, — осклабился Даг, и они обменялись рукопожатием. — Так с чем мы имеем дело? Как я понял, ты уже знаком с этим?
— Верно. Опуская ненужные подробности, скажу сразу — никто не должен приближаться к этому мерцанию.
— А никто и не собирается. После того, что было.
— О чём ты? — вскинул брови Стоун.
— Пара машин проехала туда и исчезла к такой-то матери. По крайней мере, так говорят свидетели.
— Вот чёрт! — Ник потёр покрытый испариной лоб.
— Может, ты хотя бы скажешь, что это за дрянь? — внимательно посмотрел на него Даг.
— То, что я с ней уже встречался, не означает, что я знаю её природу.
— Ладно. Но что нам сейчас делать? Я пока смог придумать лишь одно — перекрыть шоссе, чтобы никто не проехал.
— Дельная мысль. Заодно надо связаться с другими нашими машинами на восточной окраине города. Надеюсь, там ничего подобного нет.
* * *За последний час (по крайней мере, он думал, что прошло именно столько времени) Стэн уже смирился со своей участью и даже желал её. Нет ничего хуже ожидания смерти — получить пулю в лоб куда, не побоюсь этого слова, приятнее, чем томительное лицезрение направленного на тебя дула пистолета.
Мужчина взглянул в зеркало. Гигантский торнадо продолжал следовать за ним. И хотя «Шевроле» удалился от вихря на приличное расстояние, Харрисон знал, что рано или поздно стихия одержит верх. Конечно, в нормальном мире смерчи долго не существуют, но здесь… Что-то подсказывало — быстрее кончится топливо в автомобиле, нежели иссякнет источник, породивший колоссальное чудовище.
Неожиданно впереди появились синие отблески.
Стэн моментально забыл про свои недавние мысли, сосредоточившись на этих всполохах. Нет, ему не показалось — это именно то, что он уже и не надеялся отыскать. И пускай оно должно было появиться много раньше — лучше поздно, чем никогда.
Мужчина начал притормаживать, не желая въезжать в синее мерцание на большой скорости. Кто знает, что ждёт по ту сторону?
* * *Ник поставил «Форд» так, чтобы оба полицейских автомобиля полностью перекрывали шоссе. Конечно, их вполне можно было объехать по полю, но копы справедливо решили, что такое придёт в голову только безумцу.
Даг и Ральф разговаривали со свидетелями исчезновения машин, а Ник и Тед стояли возле своей «Краун Виктории».
— Гляди, — сказал Хокинс, указав на беснующиеся синие огоньки, — похоже, что это не отдельные частички. Мне даже кажется, что это просто всполохи на сплошном барьере.
— Может быть, ты и прав, — кивнул Стоун.
— По моим прикидкам, барьер этот не выше десяти футов.
— Всё равно высоко. Да и не факт, что ты определил верно.
— И всё-таки над этим стоит подумать. Может быть, мы сможем как-нибудь перебраться через него.
— Не торопи события. Возможно, с другой стороны города нет этого дерьма, — сказал Ник, и в этот момент рация на плече проскрипела искажённым помехами голосом:
— Вызываю Стоуна, приём!
— Слушаю, — тотчас отозвался он.
— Это Брэдли. Мы в пяти милях от западной окраины. Похоже, здесь такая же чертовщина!
— Вы уверены? — со слабой надеждой переспросил Ник.
— Абсолютно.
— Проклятье! Ладно, оставайтесь пока там. И никого не подпускайте, вы поняли?
— Конечно. И муха не пролетит!
— Ладно, до связи.
— Стоун! — рявкнула рация.
— Да, шеф? — сразу же узнал голос Питерсона Ник.
— Какого дьявола у вас там творится?
— Долго объяснять. Да вы и не поверите, пока сами не увидите.
— Мне сказали, что ты послал две машины на противоположный конец города!
— Всё верно.
— С каких это пор ты командуешь?
— Я не приказывал им, а попросил. Происходит нечто весьма неприятное.
— Хватит говорить загадками!
— Рад бы по-другому, да не получается. Похоже, что Стар-Сити со всех сторон окружён каким-то полем, поглощающим всё, что приблизится.
— Что ещё за бред?
— Я же говорил, что вы не поверите.
— А что говорят по этому поводу учёные?
— Я… — Ник осекся, и они с Тедом обменялись красноречивыми взглядами.
— Стоун? — снова рявкнул Питерсон.
— Сэр, я не знаю, куда они подевались. Должны быть где-то неподалёку, но я ничего не вижу…
— Что ты пытаешься этим сказать? Они испарились, по-твоему?..
— Эй, какого дьявола? — выпалил Хокинс, отходя назад.
В одном месте синие вспышки над шоссе соединились в одно большое пульсирующее пятно. Не успел Ник раскрыть рот, чтобы ответить Питерсону, как из сияния показался… автомобиль.
Урча двигателем, тёмно-серый «Шевроле Каприс» плавно выкатился из ниоткуда и остановился. В отблесках сигнальных маячков полицейских «Фордов» было видно бледное лицо водителя.
— Ну ни хрена себе… — сказал Тед, рефлекторно поднеся руку к кобуре.
Стоун, не обращая внимания на надрывающуюся рацию, осторожно приблизился к новоявленной машине и уже потянулся к ручке двери, когда неожиданно двигатель взревел, и «Шеви», визжа шинами, сорвался с места.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Номер 13 - Монтегю Родс Джеймс - Ужасы и Мистика
- Во власти Сатаны - Мари Элли - Ужасы и Мистика
- Омут - Снежана Каримова - Городская фантастика / Прочая детская литература / Ужасы и Мистика