Читать интересную книгу Обретение Силы. Том II - Евгений И. Астахов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 97
все знают! Предатели те Вестели! Предатели и паскуды!

Деймос перестал улыбаться.

— Ага, — кивнула орчанка, чувствуя, что начинает закипать. — А почему не уедут куда, если здесь им так не рады?

— Куда они с ранеными денутся? — вопросом на вопрос ответил козопас.

Девушке даже не пришлось уточнять, он понял всё по её глазам и вновь затараторил:

— Дык покалечили того трактирщика. Как обещали. На вторую ночь пришла толпа к Вестелям. Отмудохала и Алана, и его сыновей. Сучку Мирабеллу побрили налысо, после чего изваляли в дёгте и перьях.

«Подлецы! Бесчестные подлецы!» — выругался Ансельм.

Пастух засипел, поскольку латная рукавица начала сжиматься на его цыплячьей шее.

«Крепись, Фурия, крепись!» — промолвил бесплотный паладин.

— Тише-тише, — прошептал маг, похлопывая девушку по плечу.

Хватка разжалась, и юноша закашлялся.

— То есть одного раза этим ублюдкам показалось мало, — проскрипела Фурия, не спуская глаз с парня, — и они пришли за Вестелями во второй раз.

Блондин стремительно отвёл глаза.

— ГОВОРИ, — приказала орчанка.

— Это самое, Госпожа. Я слыхал, Мильборны да Пакстоны и в третий раз хотят к Вестелям наведаться. Чтоб, значит, завершить разговор. Совсем.

— Где Вестели?! Конкретно!

— Лес! Вон тот лес! Сидят в овраге!

— Слушай меня внимательно, малец, — процедила Фурия, приближая своё лицо к физиономии пастуха. — Если ты только что решил, что нужно срочно побежать к той мразоте и предупредить их обо мне, я найду тебя и отрежу ноги. По колено, — уточнила орчанка. — После чего буду смотреть, как ты истекаешь кровью.

Пятно на штанах блондина устремилось по бедру к щиколотке. Деймос отступил на шаг назад и зажал нос.

— Н-н-нет, Госпожа. Н-н-и в коем разе, — проскулил собеседник.

— Советую тебе до вечера отправиться на прогулку. Куда-нибудь в соседнее село. Ты меня понял?

— Прекрасно понял, Госпожа! Мне как раз надо тётку мою навестить. Давно обещал наведаться да всё забывал.

— Бегом!

Парень рванул с места так, будто собирался взять золото на Олимпийских играх Виашерона.

— Права ты была, зелёная, — усмехнулся маг. — Приключение наклёвывается, что надо.

— Ты же не только льдом шарашить умеешь? — уточнила орчанка. — А то в последнее время от тебя ничего иного и не видела.

— Не только, — скрестил руки на груди тифлинг. — Просто пришлось одну школу магии выбрать. Ко льду у меня бонусы, а так и старые заклинания остались.

— Чудесно. Вперёд.

* * *

Им пришлось чуток поплутать, но вскоре Фурия с Деймосом выехали к оврагу, скрывающемуся под тремя соснами. От него тянуло дымом. И кровью. Звучали приглушённые голоса.

Здесь она и отпустила Звездочёта.

Местный лес отнюдь не являлся какой-то непроходимой чащобой, поэтому вокруг ямы в земле не теснился непролазный бурелом. Скорее сельская пастораль. Даже трава напоминала газон, за которым ухаживают.

— …Как он? Как он, матушка?

— Плохо, сынок. Не приходит в себя. Мечется. Лихорадка.

Под ногами орчанки треснула ветка. Разговоры тут же стихли.

Выбравшись в овраг, Фурия увидела сразу несколько вещей.

Жалкое подобие временного лагеря, где несколько опалённых одеял служили подстилками для людей. Чадящий костёр, над которым булькал котелок с каким-то варевом. Разбросанные вокруг него мелкие вещи без какой-либо системы и логики. Мятая кружка, подштанники, почерневшая ложка, сломанная табуретка, неожиданно богатая шаль, один край которой резко обрывался торчащими нитками и так далее. Всё это впопыхах спасли из пожара, не думая о том, насколько предметы пригодятся в дальнейшем. А возможно, и не спасли, а просто нашли на пепелище.

Кроме этого, орчанка сразу зафиксировала четырёх людей.

Женщину в грязной рванине, к коже которой липли промасленные перья. Её лицо украшали синяки и ссадины.

Её сына, кажется, Эмерика, который баюкал сломанную правую руку в импровизированном гипсе — между двух крепких палок, обвязанных ремнём. Один его глаз заплыл отёком, а второй — едва видел.

Его брата — Аларика — тот спал прямо на голой земле, а лицо юноши напоминало отбивную. Лопнувшие губы, рассечённые брови, синяки всех цветов радуги.

Самого Алана. Ему явно пришлось хуже всех. Левая нога мужчины кренилась в сторону под углом почти в 30 градусов. Берцовая кость прорвала кожу и торчала наружу. Правую же — местная шваль сломала в колене. Оно набухло и неприятно пахло гноем. Лицо бывшего виконта блестело от пота, а тело дрожало от холода. Несмотря на подобие одеяла.

В руках Мирабеллы показался нож. Самый обычный хозяйственный нож.

— Кто вы?! — её голос дрогнул.

Орчанка покосилась на таймер баффа. Было жалко скидывать его раньше времени, учитывая, что маскировка могла ещё пригодиться. Для того, что следовало сделать после.

— Фурия. Я получила ваше письмо.

— Но?.. — женщина сделала неопределённый жест, обводя внешность Авроры.

— Чары. Иллюзия. В прошлый раз вы угощали меня яичницей, а также клюквой с чаем. Я рассказал вам про Эдрика.

— Дама Фурия! — вздох облегчения вырвался из груди измученной Мирабеллы. — Вы пришли! Я не надеялась уже…

— Только сегодня получила ваше письмо.

Деймос ступил в сторону Алана. Это заставила и Эмерика, и женщину напрячься.

— Это мой друг. Он не желает вам зла.

— Светлый эльф? — с недоверием уточнила изгвазданная в смоле жертва.

— Тоже маскировка, — ответила Фурия.

Маг вытащил из кармашков на поясе сразу несколько исцеляющих зелий и поочерёдно влил их в рот Алана и его сыновей. Прежде чем принять лекарство бодрствующий Эмерик вопросительно взглянул на мать, и та кивнула.

— Мильборны и Пакстоны, верно? — спросила орчанка, указывая на пострадавших.

— Да, дама. Они самые.

— Что ж, мне есть о чём с ними поговорить, — хрустнула шеей девушка.

— Не надо, — испуганно замахала руками Мирабелла. — Просто помогите нам уехать. Этого будет достаточно.

— Вряд ли. Стоит…

Громкие голоса прервали начавшийся спор.

— А я говорил тебе, нужно было сразу их кончать! — мужской бас звучал глухо и раздражённо.

— Не при всех же, Алби! — возразил, судя по голосу, чуть более молодой мужчина. — Лишние очевидцы не нужны. По этим ублюдкам, конечно, горевать никто не будет. Сраные аристо, едрить их в сраку! Однако ж, надо проявлять осторожность. Не стоит вовлекать в наши дела стражу.

— Н-да, Пит, может, ты и прав. По крайней мере я знаю, что на тебя да на Эйдена можно полагаться, а вот на

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 97
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Обретение Силы. Том II - Евгений И. Астахов.
Книги, аналогичгные Обретение Силы. Том II - Евгений И. Астахов

Оставить комментарий