Читать интересную книгу The Walking Dead: неудачное перерождение - DeLevis

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 101
особенно Криста, но то, что мы их сейчас не встретил - явно дурной знак.

— У тебя есть идеи, как это сделать? — спросил меня Кенни.

— Есть парочка и чтобы они сработали, нам бы не помешало бы обыскать вон ту станцию, может, мы найдём там, чем срезать эту махину, — немного расплывчато ответил я, указывая в сторону станции, которая была за мостом. — Так что я, Элизабет и ещё пару человек пойдём и осмотрим её.

— Хорошо, тогда возьмите Ли и Карл.... — начал Кенни, но затем прервался не найдя взглядом эти двоих. — А где Ли и Карли?

— Они пошли проверить задний вагон, чтобы убедиться, что ходячие не смогли туда забраться, — ответил Бен.

— Кстати, мне тоже нужно зайти в задний вагон, там моё копьё и мачете, — только после слов девушки, я заметил, что та действительно не носила при себе свой холодный арсенал.

— Ладно, — кивнул я. — Значит я и Элизабет, сейчас пойдём за Ли и Карли, возьмём оружие и пойдём на станцию. Вы же осмотрите пока мост, и будьте начеку.

Все с этим согласились и начали расходиться. Мы с Элизабет не спеша, стараясь ещё чуть-чуть расслабиться на свежо воздухе, пошли к вагону

— Эй, ходячих не..., — когда я открыл дверь вагона, перед нами открылась довольно удивительная сцена. — Вау, ну мы чуть позже зайдём.

Неловко вышло. Мы с Элизабет своим «вторжением», прервали довольно милый поцелуй этих двоих. Увы, следить за их отношениями, как в игре я не мог, поэтому я был удивлён, что так сложилось. Хотя, если бы Карли не погибла, то, скорее всего, так и было бы в каноне, поскольку на это были довольно жирные намёки.

— Мы... это...ну, — Ли пытался хоть что-то сказать, чтобы оправдаться, но у него это не выходило. Карли же, резко заинтересовалась потолком вагона. — В общем, да.

Это всё, что смог выдавить из себя Ли.

— Это классно, и я вас поздравляю, но нам нужно ваша помощь, чтобы проверить станцию впереди, — сказал я им.

— Да, конечно, — тут же закивала Карли.

— Разумеется, мы поможем, — добавил Ли.

Эти оба были только рады, оставить эту неловкую сцену позади.

Забрав оружие Элизабет, а также несколько фонариков, мы вчетвером выдвинулись к станции, но у моста к нам подошла Клементина.

— Что такое? — спросил её Ли.

— Могу я пойти с вами? — в ответ, спросила она нас.

— Это довольно опасно, — возразила Карли.

— А мне, кажется, что это неплохая идея, — а вот Элизабет вдруг, оказалась не против.

Чему я удивился. Потому что на ферме она боялась за Клементину, когда та полезла в вентиляцию, а тут она вдруг, наоборот «за».

— Нас четверо, мы сможем обеспечить её безопасность, к тому же ей надо уже привыкать ко всему, что происходит в мире и, что везде, может быть опасно, — пояснила Элизабет, увидев наши вопросительные взгляды.

— Хорошо, ты можешь с нами пойти, — чуть подумав, согласился Ли. — Только держишься поближе к нам, ладно?

— Да! — радостно кивнула Клементина.

Так что на станцию мы пришли уже впятером. Сама станция внешне никак не отличалась от той, которая была в игре. Даже надпись о том, что внутри «живые», осталась.

— Дверь закрыта, — Карли подёргала дверную ручку, но безрезультатно. — Что будем делать дальше?

— Возможно, её удаться вскрыть или можно пролезть через окно или... — остальные предложения от Ли, я не стал слушать, а просто подошёл к двери и мощным ударом ноги сломал замок.

Да, довольно безрассудно, но поскольку я знаю, что там всего лишь чуть больше двух ходячих, то чересчур большая осторожность не нужна.

— Это было довольно безра...

— Великолепно? Знаю, — прервал я Элизабет, на что девушка закатила глаза.

Внутри станции было темно, но у нас были фонарики, так что для нас это не оказалось проблемой. Как и три ходячих в внутри неё, с которыми мы быстро расправились.

— Итак, дамы и… господин, — произнёс я, привлекая внимание товарищей к себе. — Вот, что нам нужно.

Я указал на... а хрен знает, как это фигня называется, вроде... горящая лампа? Не? А похрен, главное, что нам это поможет срезать цистерну, остальное пофиг.

— Да, паяльная лампа, и вправду может нам помочь, — согласился Ли, увидев инструмент, на который я указываю. — Но мы же не осматривали мост? Может, мы сможем спокойно её отцепить сверху?

Ах, точно, я забыл, это же только мне известно, что сверху отцепить не получиться, потому что цистерна весит полностью, вместе с зацепом... это же так называется?

— И всё же, лишним это явно не будет, — настоял я.

— Он прав, надо её забрать, — поддержала Карли.

— Но как нам пробраться через эту решётку к этой лампе? — спросила Элизабет, постучав копьём по решётке. — Я вижу, что там висят ключи, но поскольку они за решёткой, нам это никак не поможет.

— Смотрите! — сказала Клементина, указывая на вверх, там

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 101
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия The Walking Dead: неудачное перерождение - DeLevis.
Книги, аналогичгные The Walking Dead: неудачное перерождение - DeLevis

Оставить комментарий