Некоторые обязательства за собой я всё-таки ощущаю. — Объяснила я.
— Так вот, когда я изложу ваши слова в ходатайстве, обосновав ваши решения, то именно эти ваши мысли будут известны обществу. — Ткнул пальцем в лист бумаги ювенал. — И спорить с тем, что записано на бумаге очень сложно. Даже если записанное противоречит истинным событиям и побуждениям. В противном случае, если мы не предадим огласке основания ваших решений, то вероятнее всего они будут истолкованы как насмешка состоятельной леди над лордами Пембрук. Будут шептаться, что вы поступили так, как обычно лорды поступают с отставными содержанками или дамами полусвета.
— Тем более, что в таком случае, история о моём разводе превратиться в пикантную сплетню с душком скандала, — согласно кивнула я.
— Именно, леди Диана. — Ответил мне фрай Юстиас. — К тому же, с недвусмысленно озвученной вашей позицией ваши решения могут серьёзно сыграть в вашу сторону. Леди не может и дальше терпеть оскорбительное поведение супруга, и леди благородно отказывается быть там, где её не ценят. Гордо и спокойно прекращая отношения. Но леди ещё и благодарна и не чужда законам вассалитета. И даже не будучи леди Пембрук не отказывается от своих обязанностей, чувствуя обязанность! Лишний камушек на весах репутации вам не помешает. Ведь не собираетесь же вы прожить в уединении остаток жизни? А красивая, богатая наследница благородного происхождения даже после развода будет весьма привлекательной партией.
— О нет, — засмеялась я. — Уверена, что брак с Генрихом Пембруком останется в моей жизни единственным.
— Вот как? — удивлённо посмотрел на меня. — Но если такая уверенность, и другого лорда вы для себя и рядом с собой не видите… Может и не стоит торопиться с прошением?
— Уверена, что стоит, — мягко улыбнулась я, не желая спорить и разубеждать фрая Юргенса в появившемся у него мнении. — Тем более, что занятий у меня будет теперь столько, что не знаю, с какой стороны браться. Вы одним из первых узнаете, что я получила должность леди-директриссы пансиона для девочек-озарок Де Орли.
— Вы? — не сдержал удивления фрай.
— Именно. И предполагаю, что увижу я весьма плачевное состояние и самого пансиона и его дел. Поэтому последний вопрос. Смогу ли я воспользоваться своим состоянием для этих целей? — поинтересовалась я, считая абсолютно справедливым, что на исправление поступков Дианы будут потрачены её же деньги.
— Конечно, леди. Но не сразу. На время рассмотрения прошения и полгода после решения, ваше состояние будет под опекой императорской канцелярии, вам будет ежемесячно из ваших средств выделяться содержание, — нахмурился ювенал. — Я постараюсь обсудить с коллегами возможность увеличения этой суммы, но заранее обещать ничего не смогу.
— Благодарю, — встала я, заканчивая встречу. — Значит, та просто ничего не выйдет.
Глава 43
Вернулась в особняк Пембрук я в серьёзных раздумьях. Одно дело ехать налаживать жизнь интерната строгого режима, а ничем иным мне этот пансион не представлялся, имея под рукой огромное состояние. И совсем другое, с копейками в кошельке! С другой стороны, одëргивала я сама себя, что значит «копейки»? Да и что-то же поступает на содержание пансиона сейчас! Нужно для начала уточнить текущее положение дел. А уже потом панику устраивать. Опять же, если вспомнить молодость, то мы с Генкой часть считай с нуля построили! И какую! Да, были помощники. Но может и здесь найдутся, нужно просто посмотреть по сторонам.
Задумавшись, я медленно снимала перчатки в холле особняка Пембруков. Старый граф кого-то принимал и что-то обсуждал на повышенных тонах. Я краем уха ловила обрывки фраз.
— Озар… Ущерб… Огромный… Сопляк… Без разбирательств, — возмущение и негодование в голосе графа просто зашкаливало.
— Этот шаг просто обнулит ваш личный счёт, — объяснял ему собеседник. — А в тех условиях, что создались для вашей семьи в последнее время, это может быть огромной ошибкой.
— Но это просто вопиющий случай! Узнай я о нём, когда уже ничего нельзя было бы сделать, то тогда да, я как никто другой разделяю вашу точку зрения. Уж я то знаю, что благодаря стараниям Альбуса, наш род беднее катакомбных крыс. А мануфактуры и конезавод, доставшиеся мне в наследство от жены не приносят былого дохода. — Ответил граф, судя по всему идущий со своим гостем к выходу. — Но я знаю о произошедшем сейчас. И иначе поступить не смогу. Я полагаюсь на вас, друг мой. Надеюсь, что и в этот раз, вам будет сопутствовать удача.
Я оказалась права. Уже договаривая, граф вышел в холл. Рядом с ним шёл ювенал Пембруков. При виде меня он поджал губы, словно я была лично для него неприятным персонажем. Граф же моментально убрал руку с его плеча и прощался уже куда более сухо, чем во время разговора.
— Леди Диана? — приветствовал он меня. — Уже закончили свои дела?
— К счастью, сегодня много времени они не заняли, — вежливо ответила я.
— Я распорядился накрыть чайный столик в саду. Не желаете составить мне компанию? — поинтересовался граф.
— Почему бы и нет? — ответила я и облокотилась на предложенную графом руку.
Он неспешно повёл меня через гостиную в сад. В этой комнате были большие окна во всю стену. Под одно из этих окон маскировались двустворчатые двери, ведущий на отделанную мрамором террасу с высокой балюстрадой. От её ступенек начиналась неширокая тропинка, ведущая к аккуратной ажурной беседке-ротонде. Стройные колонны, увенчанные куполом и заменяющие стены, позволяли видеть и особняк, и сад. Просматриваемая со всех сторон беседка не могла быть причиной двусмысленных положений. Обычно даже помолвленной паре дозволялось оставаться в таких беседках вдвоём, ведь ничего лишнего себе позволить молодые люди просто не могли. Но находиться здесь можно было только в хорошую погоду. Сквозняки здесь себя чувствовали хозяевами положения.
Несколько глубоких кресел вокруг небольшого столика составляли всю обстановку беседки.
— Позволите? Пока мы ещё считаемся одной семьёй, — лично налил мне чая граф. — Как прошло сегодняшнее собрание наших леди? Что интересного придумали высокородные дамы?
— Почему я слышу насмешку в ваших вопросах? — прищурилась я.
— Вам кажется, — серьёзным тоном ответил граф. — Может, вы просто всё время ждёте от меня чего-то такого.
— Разве у меня для этого нет оснований, ближайший друг моего отца? — напомнила я графу о его попытке меня обмануть.