Читать интересную книгу Я вам не Пупсик - Андрей Анатольевич Федин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Пусть я и пропускала большинство лекций мимо ушей. Но ты не переживай — вместе мы справимся.

— А если я ей помогу?

— Кому? В чем?

— Твоей бабушке. Починить Машину.

— Ты? Как?

— Очень просто, — сказал я. — Если проблема только в том, что сработала защита Машинного зала, то там дел-то — заменить парочку рун. Нужно лишь разобраться, каких именно — взглянуть на поломку. В вашей лаборатории я изготовлю руны за пару часов. А установить их смогут и без меня.

Мая заговорила не сразу.

Наконец спросила:

— Откуда ты знаешь, что все так просто?

— Защита расплавила часть управляющего блока, — сказал я. — Что ты на меня так смотришь? Читал об этом в дневниках Первой, пока сидел под арестом в твоей комнате. Помнишь? Да, я их прочел.

— Какая прелесть, — сказала Мая. — Над ними бились все мои предки… а ты… вот так просто взял и расшифровал их?

— Так получилось.

Мая усмехнулась.

— А знаешь, — сказала она, — я тебе верю. После слов богини любви я что-то такое и предполагала.

Склонила на бок голову, сощурила глаза и спросила:

— Пупсик, кто ты?

— В каком смысле?

«Мне кажется, или нам уже задавали такой вопрос?»

«Гадюка, — ответил Ордош. — Тогда ты назвался посланником. Что придумаешь теперь?»

— Ты один из тех богов-мужчин, что приходили в наш мир вместе с Сионорой?

«Хорошая версия. Возьми на вооружение, Сигей».

— Не говори глупостей! — сказал я. — Я обычный человек. Почти. И твой муж!

Мая покачала головой.

— Ладно, — сказала она. — С этим мы разберемся. Потом.

— А что сейчас?

— Из-за всех этих новостей я вообще перестала что-либо понимать. Будем спать.

Она легла на кровать, положила голову мне на плечо и прошептала:

— Кто бы ты ни был, знай: я люблю тебя. Все остальное не важно.

Поцеловала меня в щеку.

— Я тоже тебя люблю, Мая.

Обнял жену, прижал к себе.

«Решено, — сказал я. — Возвращаемся в Уралию. Будем учиться управлять государством».

«А как же Империя?» — спросил Ордош.

«А что с Империей?»

«Я обещал, что мы посетим и ее. Помнишь? Ты хотел посмотреть на Сад императрицы».

«Нет! — сказал я. — Никакого Сада! Даже не напоминай о нём. Мы с тобой уже прокатились в королевство. Да, я сам этого хотел! Но к чему та поездка привела? Напомнить? Нет, нет и нет! В Империю не поеду. Не хочу становиться императором!»

Эпилог

«Успокойся, колдун! Твои эмоции меня отвлекают. У нас уже пальцы дрожат! Я едва справляюсь с писалом».

«Ничего не могу с собой поделать, Сигей. Зря мы послушались женщин, и не остались с Маей».

«Правильно они говорили! Нечего нам там делать! Мы бы только мешали».

«Разве тебе не хочется увидеть, как появляются на свет твои дети?»

«Ни малейшего желания! А Маю ты так накачал заклинаниями, что ни травмы, ни усталость не грозят ей еще несколько дней! Наверняка ведь следишь за ней через Девятку».

«Конечно. Контролирую ее состояние. С нашей женой все хорошо. Но я все равно волнуюсь».

«Еще бы! Это тебе не головы людям отрезать! Тут дело серьезное: жена рожает!»

О том, что Мая носит двойню, Ордош сообщил мне полгода назад. Я пересказал новость жене, та поделилась ею с подругами. Теперь о том, что скоро родится не одна, а сразу две наследницы, знали все женщины королевства.

Уже рано утром, вскоре поле того, как у Маи отошли воды, рядом с оградой дворца стала собираться толпа. Судя по словам Белки, половина жительниц столицы сегодня не вышли на работу — направились к дворцу. Женщины заполнили прилегающие к дворцовой территории улицы, откуда была видна главная башня, дожидались появления на ней сразу двух золотистых вымпелов (две девочки!) — так в королевстве принято сообщать о пополнении в королевской семье.

Канцлерша предвидела эти народные гуляния (а я доверился ее чутью) — мы к ним подготовились. Целая орда служанок сейчас находились на низком старте, готовились вынести народу угощения — сразу после появления вымпелов. Меня слегка коробила подобная расточительность. Но Ордош и мои советчицы в один голос уверяли, что подобное заигрывание с подданными усилит и без того немалую симпатию ко мне со стороны жительниц столицы.

А ведь эти симпатии появились не сразу.

Еще до коронации мне пришлось усмирить в столице бунт, организованный двумя представительницами королевского совета. Вектор агрессии толпы и примкнувших к ней солдаток заговорщицы направили на мою беременную жену — великогерцогскую дрянь, как они ее называли. Маю обвинили в захвате власти. Убедили горожанок, что та собирается использовать марионетку мужа для того, чтобы разграбить королевство и заставить жителей Уралии прозябать в нищете.

Ордош сумел предотвратить покушение на нашу жену.

И взбеленился.

В тот раз я не стал его успокаивать: те, кто посягнул на жизнь моих близких — Маю и еще не родившегося ребенка — не вызвали во мне сочувствия.

И мы показали бунтующей столице, на что способен их король-марионетка.

Ордош опустошил семь больших накопителей. Меньше чем за час. Пострадали прилегающие к дворцу кварталы города.

А «костлявый квартет» благодаря тем событиям разросся до «костлявой роты».

Ярость в глазах толпы сменилась ужасом.

Столичные жительницы разбежались и затаились, обсуждая на кухнях страшного монстра в человечьем обличье, что хочет сесть на трон их королевства.

Лишь после коронации они вздохнули с облегчением: на церемонию явилась богиня любви.

Сионора предстала перед моими подданными и иностранными гостями эффектно и с помпой. Не позволив усомниться в своей божественной сущности и в том, что является моей покровительницей.

Все мои странности в глазах уралийских женщин тут же обрели логичное объяснение. В мгновение из монстра я превратился едва ли не в святого. Чаша весов симпатии жительниц королевства дрогнула и склонилась в мою сторону.

Еще одной гирькой на весы симпатии легла Машина. Потренировавшись в великом герцогстве, Ордош за три десятка вечеров сделал еще одну Машину — здесь, в Уралии, в королевском дворце. И постоянно вносил в ее устройство все новые и новые улучшения.

— Ваше величество-с! Ваше величество!

— Что? — спросил я.

Посмотрел на канцлершу. Та стояла рядом с моим столом, вытянувшись по струнке. Присесть на кресло во время рабочей встречи она отказалась. Всегда отказывалась. Словно в моем присутствии ее ноги не сгибались в коленях.

Медуза спросила:

— Может мне зайти позже, ваше величество-с? Вижу, вам сейчас сложно сосредоточиться на делах. Мы тоже с нетерпение ждем, когда повитухи сообщат радостную новость. Все королевство этого ждет-с. И мы все, как и вы, волнуемся.

Показала мне папку.

— Сегодня у меня ничего срочного-с.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Я вам не Пупсик - Андрей Анатольевич Федин.
Книги, аналогичгные Я вам не Пупсик - Андрей Анатольевич Федин

Оставить комментарий