Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Андрей Федорович, бога ради, — взмолился Талызин, — да развейте вы хоть чуток эту таинственность!
— Пока не могу, Ваня… — вздохнул начальник Управления.
Они сделали еще по нескольку ходов, думая каждый о своем.
Когда к ним подходил кто-нибудь из болельщиков, они прекращали разговор и начинали играть. Но ни один болельщик возле их доски подолгу не задерживался. Люди пожимали плечами и отходили.
Давешний старичок с тросточкой несколько минут понаблюдал их оживившуюся с его приходом игру, затем обратился к Талызину:
— Разрешите спросить, молодой человек?
Иван поднял на него глаза.
— Во что вы играете? — спросил старичок.
— Во что играем? В шахматы, — простодушно ответил Талызин.
— Благодарю. А я решил — в поддавки. — И, церемонно приподняв шляпу, старичок удалился.
Иван и Андрей Федорович глянули друг на друга в рассмеялись.
Андрей Федорович потрогал свою ладью, так и не сдвинув ее с места, и спросил:
— Что у тебя еще?
— Надумал жениться. — сказал Иван.
— Та-ак, — протянул Андрей Федорович. — А кто она, твоя любовь?
Талызин коротко рассказал.
— С ребенком, значит, — повторил Андрей Федорович. — Час от часу не легче.
— Да что вы, Андрей Федорович, — горячо заговорил Талызин. — Мне Сережка как сын родной. Мы так сдружились с ним…
— Не о том речь. Ты не имеешь права ставить под удар ни Веронику, ни ее сына. Поверь, что это так, хотя я тебе сейчас ничего не могу объяснить.
В глазах Андрея Федоровича промелькнуло нечто такое, что Талызин сдержал готовый вырваться вопрос.
Этот разговор, который оставил без решения основные проблемы, возникшие в жизни Талызина, поверг его в состояние, близкое к отчаянию. Тяжким до трагизма было и последующее его объяснение с Вероникой.
x x xС каждым днем у Талызина крепло желание съездить в столицу. Ведь он так толком и не рассмотрел знаменитую Санта-Риту, о которой столько слышал и читал в Москве. Хорошо бы не спеша побродить по улицам, вжиться в ритм городской жизни, посмотреть, чем живут люди, зайти в дешевый кабачок познакомиться с простым людом.
Еще Талызину очень хотелось снова повидаться с Орландо Либеро. Нет, Талызин не собирался рассказывать ему о трудностях своей работы на медеплавильном комбинате, о глухой стене непонимания, возникшей между ним и администрацией вопреки дружественному отношению рабочих к русскому инженеру. Президенту хватает своих забот, да и жаловаться Талызин не привык. Ему просто хотелось снова пообщаться с этим зажигательно интересным человеком.
Ближайший выходной Талызина не совпал с воскресеньем. Ему выпало отдохнуть только после того, как новая дренажная система с его поправками была опробована и дала неплохие результаты. Особенно радовался француз, отвечавший за систему. Во время краткого перекура в аппаратной он с детским восторгом хлопал в ладоши, наблюдая за стрелкой манометра, которая стабильно показывала «норму». Директор, который присутствовал при испытаниях, тоже, видимо, радовался успеху, хотя и не проявлял свои чувства столь бурно.
Все, кто участвовал в монтаже и доводке дренажной системы, получили в виде поощрения день отдыха. Талызину этот выходной пришелся кстати — он падал от усталости. Сначала решил было завалиться на койку и отоспаться. Но потом все же решил махнуть в Санта-Риту.
Около президентского дворца он встретил Франсиско Гуимарро.
Тот обрадовался ему как старому приятелю.
— Тебе не повезло. Президент выехал из Санта-Риты, — сказал Франсиско. — Снова какое-то дело, связанное с контрабандой наркотиков. К сожалению, в последнее время такие вещи участились.
Гуимарро пригласил Талызина на чашку кофе.
За столиком в кафе на площади перед дворцом было уютно. Они разговорились, и Франсиско поведал Ивану про свою нелегкую жизнь профессионального революционера.
Не вдаваясь в частности, Талызин рассказал Франсиско о том, как ему работается на руднике.
— Да, сложно там, — вздохнул Франсиско. — И Орландо, конечно, знает об этом. Но что мы можем сделать? Специалистов не хватает, приходится идти на компромиссы… Как сложились у тебя взаимоотношения с директором? — неожиданно спросил Франсиско. — Не конфликтуете?
— Бывает, ссоримся, когда того требуют интересы дела, — замялся Талызин. — По-моему, директор слишком жестко ведет себя по отношению к персоналу.
Франсиско внимательно посмотрел на Талызина в произнес, отхлебывая кофе:
— Директор медеплавильного комбината — сложная фигура. До переворота он был одним из совладельцев рудника. Более того, у нас есть сведения, что он через подставных лиц владел контрольным пакетом акций. А ты представляешь себе, какое это могущество и деньги?..
— И вы назначили его директором? Зачем?
— Он один из крупнейших в Оливии специалистов по горному делу. Мы долго с ним беседовали, прежде чем он согласился сотрудничать с Народным правительством. А уж какое жалованье пришлось ему положить… — Франсиско закатил глаза: — Умопомрачительное!.. Но этих денег не жалко: с работой он справляется. А работа у него, надо сказать, адовая. Оборудование на комбинате в основном старое, непрерывная утечка кадров… А медь республике нужна!
Несколько минут они молча наблюдали, как у фонтана мальчишки кормили голубей. Голуби безбоязненно склевывали корм с ладоней, садились на плечи. За фонтаном, под полосатым тентом, шла бойкая торговля мороженым. Люди деловито шагали по своим делам.
— Жизнь в республике налаживается, — нарушил паузу Франсиско, провожая взглядом машину, которая въехала в ворота президентского дворца. — Рабочие и крестьяне живут теперь намного лучше, чем при прежнем режиме. Понимаешь, народ поверил, что может строить собственную судьбу, что он хозяин ее. Это, пожалуй, главное. Жаль, отец мой не дожил…
— Умер?
— Погиб.
— Во время переворота?..
— Нет, накануне. Отец мой был редкой души человек, — сказал Франсиско, закуривая. — Жил только для других. Он переменил много занятий, а в последнее время работал конюхом на гасиенде у одного помещика, недалеко от Санта-Риты, близ цитадели… Есть тут у нас такая крепость, которую построили еще испанские завоеватели. Обязательно, Иван, побывай там. В цитадели сейчас музей оливийской революции. Отец не дождался революции, которой так жаждал… Его хозяин был человек культурный, начитанный. Я бывал у отца на гасиенде, помню: полки в доме ломились от книг. Однако образованность не мешала хозяину обращаться со своими работниками, как с рабами. Я-то отца, к сожалению, видел редко. Сам понимаешь, подпольная работа, даже семью не успел завести… Ну ладно, довольно грустных воспоминаний! — оборвал себя Франсиско и махнул рукой человеку, пересекавшему площадь. Тот подошел к ним, улыбаясь.
— Рамиро Рамирес, наш поэт, сотрудник «Ротана баннеры», — представил его Франсиско.
— А мы знакомы, — сказал Талызин, крепко пожимая протянутую руку.
— Знакомы? — удивился Рамиро.
— Заочно. Я знаю и люблю ваши стихи, — пояснил Талызин, с интересом разглядывая нервное, красивое лицо Рамиреса.
— Какие у тебя планы на сегодня? — спросил Франсиско, когда Рамиро отошел от них.
Талызин пожал плечами.
— Может быть, съездим в цитадель?
— В другой раз, Франсиско.
— В таком случае, могу предложить стадион, — подмигнул Франсиско. — Сегодня интересный футбол.
— Бог с ним, с футболом, — махнул рукой Иван. — Мне бы хотелось просто побродить по улицам, получше познакомиться с Санта-Ритой.
— Хорошая мысль, — одобрил Гуимарро. — Ладно, на сегодня я смогу составить тебе, как гостю, компанию.
Они долго, до самого вечера бродили по столичным улицам. На медеплавильный комбинат Талызин возвращался уже глубокой ночью. Автобус поскрипывал, покачивался на поворотах, в приспущенные окошки ударял ветер, напоенный неведомыми запахами. В салоне находился один пассажир — Талызин, на остановках автобус никто не ждал, и машина глотала и глотала мили, все еще полные для Ивана экзотики: не так уж долго пробыл он в Оливии, чтобы страна утратила для него прелесть новизны.
Обычно в автобусе Талызина клонило непреодолимо в сон, но теперь он, несмотря на свинцовую усталость, не мог даже задремать, настолько переполняли его впечатления от дня, проведенного в Санта-Рите.
Освещение на территории рабочего поселка, увы, оставляло желать лучшего: часть фонарей была разбита, часть просто не горела, и Талызин поднимался по щербатым каменным ступенькам осторожно, ежеминутно рискуя оступиться.
К счастью, выручала луна, лившая на окрестные горы желтоватый свет.
«А ведь отсюда до космоса — рукой подать», — подумал Талызин, продвигаясь вперед по узкой лестнице, прорубленной в скале, и поглядывая на по-южному крупные звезды, усеявшие небо.
- На тайной службе Ее Величества. Живешь лишь дважды. Человек с золотым пистолетом - Ян Флеминг - Шпионский детектив
- Личная жизнь шпиона. Книга вторая - Андрей Борисович Троицкий - Шпионский детектив
- Параллельная жизнь - Елена Станиславовна Вавилова - Политический детектив / Шпионский детектив
- Эмблема с секретом - Данил Корецкий - Шпионский детектив
- Аввакум Захов против 07 - Андрей Гуляшки - Шпионский детектив