Читать интересную книгу Игрок - Алекс Д. Уайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 108
они вам?

— Один... из нас... ранен... смертельно...

— Да уж, — мрачно вздохнул Ларс. — Это еще мягко сказано... девочка уже второй день лежит при смерти.

Это и есть Проходчики которых ты хотел найти? —задумчиво произнес Мэл. — Если они дадут осмотреть раненую, можно подумать над приготовлением зелья. У нас полно высококачественных ингредиентов, которые ты набрал в грибном лесу.

А ведь точно. В грибном лесу, по совету Мэла я собирал различные грибы, растения и мох. Да и в артефакте древних Проходчиков тоже было полно алхимических ингредиентов. В алхимии я совершенно не разбирался, но, если Мэл сможет меня проинструктировать, мы вполне могли бы спасти раненого Проходчика.

— Вы местный маг? — спросил я у зверолюда.

— Как... ты узнал? — зверолюд явно был впечатлен моим вопросом. — Претен... дент... Ты и вправду... умеешь... удивлять... Да... Позволь... предста... виться... Жанн... Золотой... ранг... маг...

Было видно, что Проходчик говорит с трудом, так что, пожалуй, лишний раз вопросы ему задавать не буду.

— Я немного разбираюсь в алхимии, — соврал я. — Если осмотрю раненого, возможно, смогу приготовить целебное зелье.

— Да ладно? — спросил Ларс. — Ты еще и алхимик? А вот Претендентов, которые бы разбирались в алхимии в истории еще не было. По крайней мере, я таких не припомню.

— Был... один... но он... погиб... — задумчиво произнес Жанн. — Претен... дент... пойдем... отведу... тебя...

— Хорошо, — я обернулся к Ларсу. — Сможешь починить шлем от богомола?

— О, неожиданная и очень приятная просьба.

— Что в ней приятного? — я вытащил шлем из инвентаря и передал его мусорщику.

— Шутишь? Мне до ужаса хочется покопаться в этом шедевре, — он искренне улыбнулся и положил шлем на верстак. — Заходи попозже, у меня есть еще пара вопросов о том комплексе, который ты видел в Бездне.

Значит и мысль о “Голосе” не ускользнула от Мусорщика, ладно. Мы с Жанном вышли из мастерской, направившись прямиком к раненому Проходчику.

Вскоре зверолюд завел меня в очередное, внешне не отличающееся от остальных помещение. Здесь, на импровизированном, сложенном из нескольких спальных мешков ложе, лежала девушка, на вид лет двадцати. В глаза тут же бросились лисьи уши, прижатые к черным как оникс волосам. Она дрожала, на лице застыла гримаса боли, дыхание было прерывистым. На лбу выступала испарина. С первого взгляда все было ясно. Девушка умирала.

— Вот... — произнес Жанн, указав на девушку. — Рана... в живот... глубокая... потом... паук с... ядом... У нас... не осталось... нужных... припасов... Осматривай...

На ней была потрепанная, украшенная серебром мантия, разорванная в области живота. Жанн опустился на колено рядом с ложем и начал приподнимать бинты. Я присел рядом, внимательно осматривая открывшееся ранение. Было видно, что вокруг раны начал развиваться некроз, а вены вспухли так, будто готовы были в любой момент лопнуть. У меня не было представления как это можно вылечить.

Шанс есть, — спокойно произнес Мэл. — Она зверолюд из подрасы Кицунэ. Они с рождения обладают большим магическим потенциалом, который мы можем использовать. Нам нужно будет приготовить припарку, мазь и зелье. Эти три средства поставят ее на ноги в течение суток. Понадобятся алхимические инструменты.

— Я могу приготовить средства для лечения, — уверенно заявил я. — Но мне понадобятся инструменты.

— У меня... есть... Погоди... нужно... разре... шение... капитана...

Жанн чуть ли не выбежал из помещения, оставив меня одного. Девушка, вроде бы была без сознания...

— Мэл, как будем готовить средства? — прошептал я.

Тебе нужно будет просто следовать моим указаниям, ничего сложного. Рецепт не самый простой, но и не самый сложный. Главное - не ошибиться в граммовках.

— У нас хватит времени до твоего отключения?

Должно, — подумав ответил он. — На всякий случай, попроси Жанна тебе ассистировать. Раз у него есть инструменты алхимика, значит он что-то да понимает в этом ремесле. Перескажешь ему рецепты, в случае моего отключения, думаю, вы сможете завершить приготовление и вдвоем.

Как только Мэл договорил, в помещение быстрым шагом вошел Диомед.

— Ты можешь ее вылечить? Как?

— В Бездне я набрал алхимических реагентов, из которых можно приготовить лечебные средства.

— Что... за... реагенты? — поинтересовался подоспевший зверолюд.

Я вынул из инвентаря пару грибов и комок мха, которым Мэл приписывал целебные свойства. Жанн внимательно их осмотрел и покачал головой.

— Эти... растения... мне не... знакомы...

— Понятно, — Диомед перевел взгляд на меня. — А ты знаком? Знания из прошлой жизни?

— Да.

Я, конечно, соврал, но сейчас это было не важно. Спасение жизни в приоритете.

— Ну хорошо, — подумав кивнул капитан. — Действуй. Даю разрешение.

— Капитан... это... может... быть...

— Что? — капитан неожиданно жестко прервал зверолюда. — Опасно? Она умирает Жанн, а мы с этим к своему походу ничего поделать не можем, — он осекся. — Сол, действуй. Возьми у Жанна все необходимое. Я прослежу, чтобы тебе никто не мешал. Помощь понадобиться?

— Да, конечно, — ответил я. — Помощь не помешает.

— Жанн, тогда помоги ему. Всё, занимайтесь.

Капитан Проходчиков быстрым шагом вышел из помещения.

— Сейчас... принесу... инструменты...

Зверолюд вышел и вскоре вернулся с небольшим рюкзачком, в котором нашлось все что было мне необходимо для приготовления лечебных средств. Маленький котелок, фляга с чистой водой, целый набор различных ножичков, мерных ложек и стаканчиков, флаконов, бинтов и тряпок. Настоящий комплект продвинутого алхимика.

— Нужно... будет... нагревать... реагенты?

Да. Небольшого костерка хватит.

— Костерка хватит.

— Понял...

Пока Жанн разводил огонь, я раскладывал инструменты согласно указаниям моего ассистента. Мэл буквально заваливал меня информацией о способах, которыми мы будем обрабатывать реагенты, о важности соблюдения граммовок и возможных последствиях моих ошибок. Чем больше он говорил, тем больше меня одолевало волнение. Руки начали немного дрожать.

Я прикрыл глаза рукой и глубоко вдохнул. Когда бросался в бой с Доминантом, когда сражался с пауками и кристальными существами, даже когда на меня были направлены винтовки наемников... Мне не было

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 108
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игрок - Алекс Д. Уайт.
Книги, аналогичгные Игрок - Алекс Д. Уайт

Оставить комментарий