Читать интересную книгу XIV принцип - Иван Охлобыстин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 133

— Это не игрушка. Это потерянный во время первой войны с Хаосом меч Кхеине, — с опаской разглядывая оружие, ответил Фу­нибар. — Только он не для забав. Меч Кхеине погубил много жиз­ней.

— Чем же он так опасен?

— В нем огромная сила, владеть такой силой и не лишиться рассуд­ка — почти невозможно.

— Невозможно для тех, у кого этот рассудок есть, а я свой оставил на острове с еще одним мерзким названием, — возразил его собесед­ник, рассекая мечом воздух перед собой. — Это то, что надо! И форма мне нравится — классический фламберг! Смотрите, как грациозно из­вивается его лезвие!

Фунибар укоризненно покачал головой, осуждая такое легкомыс­ленное отношение к легендарному и не менее зловещему оружию.

— Будьте почтительнее, — из самых лучших побуждений опять по­просил он молодого человека. — Все-таки это меч бога Войны.

— Поймите, Ваше Величество, — объяснил ему Магнификус. — Насколько я понимаю, Каледор Пророк сделал мне предложение. Весь фокус заключается в том, что каждый обладающий этим мечом и есть бог Войны. На нем же написано: «Я — твоя победа и гибель».

— Это вас не пугает? — поинтересовался Король Феникс.

— Наоборот — это меня вдохновляет, — ответил Второй и доба­вил: — Разве вы ожидали чего-то иного? Победа и гибель — сама суть войны.

— Конечно, я согласен, — вздохнул Фунибар. — Но меня всегда больше интересовала первая часть.

— Без второй она не имеет смысла, — резонно заметил Магнификус.

Король Феникс в свою очередь задал вопрос:

— Так с кем же вы собираетесь воевать?

— Со всеми, — по-прежнему весело подкидывая меч в руке, сооб­щил молодой человек и добавил: — Со всеми, кому это нравится.

— Тогда я дважды с вами, — серьезно заявил Фунибар. — Потому что мне лично это не нравится.

Течение быстро несло баржу на север. Путешественники сидели за резным столиком на корме и потягивали из высоких чашек эльфийский кофе.

— Остров Мертвых, — повторял вслух Второй. — Какие же сквер­ные названия придумали предки! Ваше Величество, давайте переиме­нуем это место в Остров Надежды?

— Придется переделывать все морские карты, — засомневался Фунибар.

— Прекрасно! — улыбнулся Магнификус. — Этот титанический труд мы поручим Вилли. Он наймет в своем университете необходи­мое количество опытных картографов, и они все сделают. Представля­ете, морские карты до эпохи Короля Феникса Фунибара Морехода и после?!

— Умоляю, Древнейший! Не играйте лишний раз на слабостях дру­га, — засмеялся Король Феникс. — Вы же знаете, что все эльфы пато­логически тщеславны.

— Не буду. Ваше Величество, хотя страшно хочется, — засмеялся в ответ Магнификус. — Названия просто отвратительные. А представ­ляете, как обрадуется Вилли?! Восторжествует, можно сказать, бродя­га! На добрую половину выделенного бюджета он издаст свою «Либер Демонику». Уверен.

Где-то ближе к полуночи Король Феникс указал ему на свечение в ночном небе.

— Сияние Детских Снов, — объяснил Фунибар. — Не знаю, по­чему так называется, но очень красиво!

Второй взглянул наверх и невольно тоже залюбовался переливами света в небе. На неимоверной высоте, чередуясь друг с другом, появля­лись призрачные очертания фигур разных цветов. Изумрудные парус­ники сменялись алыми слонами, тех, в свою очередь, вытесняли оран­жевые мячи, а сразу за ними из пустоты появлялись бирюзовые птицы, и так до бесконечности.

— Ваше Величество, а у вас есть дети? — спросил Магнификус, очарованный небесной фантасмагорией.

— Есть, — ответил Король Феникс. — Девочка. Но я не могу с ней видеться.

— Почему?

— Сразу после моей коронации жена забрала ребенка и уехала к своей сестре на другую часть материка.

— Вы поссорились?

— Нет. Но вместе с короной мы получаем обязательства — зача­тие с Вечной Королевой будущей наследницы и забота о благе народа.

— Ну и что?

— Моя жена — верная дочь Ультуана.

— Как я понимаю — она вас отпустила для выполнения королев­ских обязанностей?

— Совершенно верно.

— Так в чем проблема? С Вечной Королевой у вас не получается, вернитесь в семью.

— Я бы вернулся,.,

— Понял — жена не хочет.

— Да, она уверена, что у меня была связь с Вечной Королевой.

— А что, связи не было?

— Конечно, не было! — вспылил Король Феникс. — Что я им, конь-производитель? Я не люблю Вечную Королеву!

— Так вот почему вас недолюбливает красавица Алариэль! — хо­хотнул Второй.

— Что вас так развеселило?! — раздраженно спросил Фунибар. — Да. Я не хочу вашу красавицу Алариэль! Я предупреждал об этом всех, кто участвовал в моем избрании! Но они посчитали, что трон вытеснит из моей головы мою семью. Переубедить их не представлялось возможным.

— Не хочу, конечно, критиковать благородные обычаи вашего на­рода, но эта история с зачатием наследницы от малознакомой граждан­ки — дикость какая-то!

— Объясните это Древним, — устало опустился в соседнее кресло

Король Феникс.

— Попытаюсь, — пообещал Магнификус, но добавил: — Хотя это бесполезно.

— Отчего же? — спросил Фунибар. — Устанавливать законы ра­сы — привилегия Древних.

— Нет, — отрицательно покачал головой Второй. — Это только

моя привилегия.

Царственный собеседник недоуменно посмотрел на Магнификуса.

— Моя, — повторил тот. — Но для этого мне нужно достать еще четыре такие штуки, — и он вытащил из кармана «принципы».

— Где достать? — крайне заинтересовался Король Феникс.

— Они у Хаоса, — сообщил Древний.

— У Хаоса?! — оторопел Фунибар.

— У него, негодника, — кивнул Второй, убрал «принципы» обрат­но в карман и наугад полюбопытствовал: — Вы курите?

Король Феникс озадаченно крякнул, потом воровато покосился на стоящих по обоим бортам строгих телохранителей и шепнул:

— Пойдемте в каюту.

Освещенная со всех сторон невидимыми источниками, Белая Баш­ня Хоэта показалась на горизонте задолго до рассвета. Магнификус и Фунибар вышли из каюты на палубу, когда металлическая дорожка уже примкнула к правому борту баржи.

— Вы не знаете, я здесь останусь или вы меня дождетесь? — спро­сил Второй и протянул Королю Фениксу руку.

— По-моему, мне надо дождаться, — пожал ее Фунибар.

— Тогда не прощаюсь, — кивнул Магнификус, вступил на дорож­ку и зашагал к Башне.

*

— Как прогулялся? — поинтересовалась у него Валайа, распахивая перед ним резную дверь Зала Решений.

— Отменно, — ответил Второй, проходя внутрь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 133
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия XIV принцип - Иван Охлобыстин.

Оставить комментарий