Читать интересную книгу С любовью, Рози - Ахерн Сесилия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

Рози: Не знаю, Стеф. Мне правда неудобно…

Стеф: Рози, поверь, если нам с Пьером остро понадобятся деньги, я тебе скажу, и мы что-то придумаем. Но нам они пока не нужны. Кевину – тоже. Это не тот случай, когда в завещании кого-то просто забывают. У нас с ним все в полном порядке, не сомневайся. Дом в Коннемаре – твой. Поступай с ним как хочешь.

Рози: Спасибо, Стеф.

Стеф: Да о чем ты?! Так что ты собираешься делать? Я, например, терпеть не могу быть одна. Может, приедешь погостить к нам?

Рози: Нет, Стеф, спасибо. Мне правда надо работать. Окунусь с головой в переустройство нашей жалкой гостиницы и сделаю ее лучшей в мире.

Гостиница «Гранд Тауэр» Тауэр-роуд,

Дублин, 1

Уважаемый м-р Кронин Ви Чиллей.

В результате работы проверочной комиссии Департамента общественных проектов, посетившей гостиницу «Гранд Тауэр», имеем сообщить следующее.

Ваша гостиница представляет собой серьезную угрозу жизни, здоровью и безопасности постояльцев.

В отчете по результатам проверки перечислено свыше ста нарушений, включая отсутствие датчиков задымления, состояние водопроводных труб и недостаточное освещение.

Состояние ванных комнат охарактеризовано как негигиеничное, в пищеблоке замечены грызуны.

Согласно нашим данным, в течение многих лет вам неоднократно посылались предупреждения и настоятельные рекомендации улучшить состояние здания с тем, чтобы оно могло функционировать как отель. Эти предупреждения игнорировались, и у нас не остается другого выбора, кроме как закрыть вашу гостиницу.

Заведение в подвальном этаже может продолжать работать.

Просьба позвонить немедленно по получении этого письма. Текст Закона о здоровье и безопасности прилагается.

Искренне Ваш

Адам Делане,

Департамент общественных проектов

От Кэти Кому Рози

Тема Работа

Мне так жаль, мамочка, что ты безработная! Я знайю, ты эту развалину ненавидела, и все-таки неприятно уйти оттуда не по своей воле. Не могу тебе дозвониться – либо ты все время висишь на телефоне, либо тебя отключили. Решила проимейлить. Совершенно забыла рассказать тебе про то, что, когда после похорон я вернулась в Дублин, Этоткакеготам позвонил к нам на квартиру и сказал, что хочет повидаться с тобой. Я не стала тебе перезванивать, потому что тебе и так было несладко, и поговорила с ним сама. Он привез какие-то письма, которые пришли к нему на твое имя, и сказал, что надеется, они помогут тебе теперь, когда твоих родителей уже нет. Сказал, что понимает, как ты себя чувствуешь, потому что его мать умерла в прошлом году, и он не хочет быть причиной твоего одиночества.

Похоже, он говорил искренне, но разве по нему поймешь? Так странно было увидеться с ним после стольких лет. Он здорово постарел. Надеюсь, то, что в конвертах, не так уж и важно, но все равно, пожалуйста, расскажи мне потом, что там. Я оставила два конверта в нижнем ящике комода в гостиной.

Д-р Реджинальд и Миранда Уильямс приглашают Рози Данн на церемонию

бракосочетания своей любимой дочери Бетани

и д-ра Алекса Стюарта

в Мемориальной церкви Гарвардского университета

28 декабря в 2 часа дня.

После церемонии прием в отеле «Бостон Харбор».

Просим ответить.

Миранда Уильямс

Рози, завтра я возвращаюсь в Бостон, но прежде решил тебе написать. Все мысли и чувства, кипящие во мне, я наконец изолью в этом письме, чтобы у тебя было время подумать хорошенько, без спешки, без ощущения, что я давлю на тебя. Прекрасно понимаю, тебе нужно время, чтобы осознать то, о чем я сейчас пишу.

Я знайю, что происходит, Рози. Ты мой лучший друг, и я прекрасно вижу, как печальны твои глаза. Я знайю, что Грег уезжает на выходные вовсе не по работе. Ты никогда не могла мне врать; ты врать вообще не умеешь. Глаза выдают тебя снова и снова. Даже не притворяйся, что все хорошо, потому что я вижу, что ничего хорошего нет. Вижу, что Грег – эгоист, который представления не имеет, как ему повезло, и мне от этого тошно.

Он самый большой везунчик в мире, так ему повезло, что у него есть ты, Рози, но он тебя не стоит, а ты – ты заслуживаешь лучшего. Ты заслуживаешь человека, который тебя любит каждой клеточкой своей души, который думает о тебе постоянно, каждую минуту каждого дня проводит с мыслью о том, что ты сейчас делаешь, где ты, с кем ты и все ли у тебя хорошо. Тебе нужен человек, способный помочь тебе осуществить твои мечты и защитить тебя от твоих страхов. Человек, который уважает тебя, любит тебя всю, целиком, и особенно – твои недостатки. Тебе нужен человек, который может сделать тебя счастливой по-настоящему, такой счастливой, когда ты не ходишь, а порхаешь по воздуху. Который должен был воспользоваться своим шансом много лет назад, но струсил и побоялся даже попробовать.

Я больше не трушу, Рози. Я решился попытать счастья. Я знайю, что чувство, охватившее меня на твоей свадьбе, была ревность. Сердце мое разбилось, когда я увидел, как женщина, которую я люблю, уходит от меня по церковному проходу с другим мужчиной, и с ним она рассчитывает провести остаток своих лет. Для меня это было как приговор к тюремному заключению – годы и годы впереди, а сказать тебе, что я чувствую, как хочу тебя обнять, – нельзя.

Дважды мы стояли друг рядом с другом у алтаря, Рози. Дважды. И дважды сделали ошибку. Ты необходима была мне в день моей свадьбы, но я был слишком глуп, чтобы понять, что нужна мне именно свадьба с тобой .

Мне не следовало отрываться от твоих губ – тогда, столько лет назад, в Бостоне. Не следовало отстраняться. И чего я так испугался? Зря профукал столько лет – твоих и моих. Дай мне шанс это исправить. Я люблю тебя, Рози, и хочу быть с тобой, Кэти и Джошем.

Прошу тебя, подумай об этом. Не трать жизнь на Грега. Это наш шанс. Давай наберемся храбрости и не упустим его. Обещаю, мы будем счастливы.

С любовью, Алекс

Глава 49

От Руби

Кому : Рози

Тема Как ты?

Почти две недели от тебя ни слова – такого еще НИКОГДА не было. Что случилось? Я заехала к тебе на квартиру, но Руперт сказал, ты уехала в Голуэй. Собралась и отчалила, ни с кем не попрощавшись, – значит, что-то не так. Надолго ли ты уехала и почему никому не сказалась? Телефон твоей мамы, видимо, отключен, так что понятия не имею, как до тебя достучаться. Очевидно, тебе нужно время побыть одной. Потеря родителей – это очень тяжко. Я тоже, хоть и ворчала всю жизнь на своих, с трудом пережила их уход. На вид я, конечно, особа легкомысленная, но серьезно говорю тебе, Рози: если надо поплакать в жилетку, что-то обсудить или даже наорать на кого – я всегда здесь, только кликни.

Сказала бы, что сожалею о том, что накрылась твоя работа, но это будет неправда. Не сожалею ничуть. Этот гостиница тебя не заслуживала. Твои мечты простираются далеко за пределы ее дряхлых стен. Все к лучшему. Мир снова открыт для поиска.

Прошу тебя, сообщи, как дела, не то я приеду сама, проверить. И это не угроза, а обещание.

Приветствуем вас в чате Удачно разведенных дублинцев. В настоящий момент в беседе участвуют трое. ОдинокаяЛеди: Меня пригласил вчера один парень из группы, где мы читаем вслух книги… В смысле на свидание пригласил. В выходные. Чтобы только он и я. Но я как-то не знаю…

ПолевойЦветок: Что опять ты не знаешь?

ОдинокаяЛеди: Ну, не знаю, стоит ли начинать встречаться снова… Не знаю, готова ли я… Ведь совсем мало времени прошло с тех пор, как мы с Томми…

ПолевойЦветок: Мало?! Мало?! На тот случай, если ты не заметила, напомню тебе, что прошло десять лет с тех пор, как Томми тебя бросил!

ОдинокаяЛеди: Ну да. Но это как-то… не чувствуется…

ПолевойЦветок: Если б ты прекратила ныть, как тебе одиноко, то смогла бы взять себя в руки и рационально взглянуть на свою жизнь. Кто именно из парней в вашей группе тебя приглашает?

ОдинокаяЛеди: Единственный в группе. Других там нет.

ПолевойЦветок: Стопудово, остальные дамы помирают от зависти. Но, вообще говоря, главный вопрос в том, чист ли он перед законом.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия С любовью, Рози - Ахерн Сесилия.
Книги, аналогичгные С любовью, Рози - Ахерн Сесилия

Оставить комментарий