Читать интересную книгу Чужая шкурка - Андрей Геннадьевич Кощиенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 157
вспомнилось мне произнесение слова из одной песни — "вот только её мне сейчас не хватало!"

— Он что, будет платить за меня? — поинтересовался я у неё.

Ещё не хватало, чтобы за меня платили, как за девчонку, которую водят по ресторанам!

— Платить за тебя? Вы же ещё не парочка! Вы пришли познакомиться, поговорить. Вы ещё чужие друг другу. Поэтому, каждый платит за себя. Возьми себе кофе или сок. Сидеть за пустым столом — невежливо. Если ты будешь сидеть за пустым столом, то ты сразу даёшь понять, что парень тебе не нравится. Поняла?

Ну, если так… Тогда ладно — вздохнул я по себя — схожу, посижу в кафе. Заодно с дядей "перетру". Даже, может, это будет интересно, "взглянуть с другой стороны" на процесс свидания. Обычно я девчонок приглашал, "посидеть", а тут, вроде как наоборот… Дурдом, конечно, но всегда следует искать во всём светлые стороны. Иначе и свихнуться недолго от раздумий…

Перед свиданием пришлось пережить битву "нарядов и красоты". От макияжа я отбился, аргументировав тем, что естественность — это есть сама суть правды, которая потом всё равно вылезет наружу. К моей несказанной удаче туфли на высоком каблуке в гардеробе Юн Ми отсутствовали, ибо молодая ещё, но от юбки открутиться не удалось. Сун Ок припёрла меня к стенке, сказав, что дядя не одобрит, если я появлюсь на свидании в джинсах, словно парень. Ну, дядя, есть дядя. Пришлось уступить.

Свидание прошло достаточно забавно. В назначенный час, в назначенном месте, дядя встретил, представил мне парня, ему меня и собрался "отчаливать", но я его перехватил, поговорить "за работу".

— Мне нужна языковая практика — так я объяснил ему своё желание пойти работать — мытьё тарелок вещь конечно нужная, но в профессиональном плане, английскому, оно ничего не добавит. И дополнительные деньги в семье будут!

Юн Сок озадачился, задумался, но, похоже, мой деловой настрой ему понравился. Кивнул, пообещал подумать и ушёл, оставив меня с потенциальным женихом наедине. Джин Гу, так звали парня, оказался "тем ещё кадром". Во-первых, он сильно смущался, хоть был старше Юн Ми почти на четыре года.

"Похоже, опыта общения с противоположным полом у него немного" — подумал я тогда, оценивающе смотря на его потуги вести себя естественно и солидно выглядеть. Вспомнилась прочитанная в интернете фраза о том, что — "корейцы замордованы учёбой или работой настолько, что посмотреть на живую женщину боятся, и навыков самостоятельного контактирования с представителями внеземных цивилизаций у них нет никаких…"

Когда я это вспомнил, мне стало смешно, и я улыбнулся. Мою улыбку, Джин Гу воспринял как свой успех и, преодолев смущение, предложил поиграть в игру, в которую, как он сказал, играют на таких свиданиях все. Суть её проста — задать собеседнику вопрос, выслушать, что он скажет, а потом сказать самому, что сам думаешь по этому поводу. Как он мне пояснил, это помогает понять, насколько совпадают точки зрения на жизнь. И предложил мне первому задать вопрос, который мне кажется важным. Сразу вспомнилась передача "К барьеру". Но к шоу нужно готовиться заранее, а я пришёл с пустыми руками. Я ему так и сказал, что это моё первое свидание, я ничего не знаю и, поскольку мужчина — он, то пусть он и берёт всё в свои руки. Вспомнил поведение знакомых по прошлой жизни девочек, которые, чтобы им было удобнее жить, ловко "спрыгивали" при любом случае, переводя решение проблем на меня. Аргументировали они это тем, что женщины — слабые существа, ты мужик, тебе надо, вот ты и бейся, а они с удовольствием посмотрят, как ты там победишь. Короче, я применил ловкий женский приём — "перевод стрелок на самца". Джин Гу, самец, воспринял мой "прокид" совершенно нормально, как должное. Кивнул и не торопясь, солидно, достал из кармана и выложил на стол… список! Он пришёл полностью подготовленным!

Оффигеть! — подумал я, с изумлением смотря на два бумажных листа формата А4 — да что бы я, да ходил со списком на свидания?

— Что такое для тебя брак? — с серьёзным выражением на лице прочитал первый вопрос Джин Гу.

— Брак — это три месяца любви, три года ругани и тридцать лет компромисса! — решив пошутить, быстро ответил я.

Тот опешил. Такого он явно не ожидал. Но, моя попытка привнесения юмора в ситуацию не удалась. Собеседник не поддержал моего веселья. Посмотрел на меня долгим, осуждающим взглядом, подождал, понял, что другого я не скажу и начал занудно говорить о том, как лично он видит брак. Я выслушал.

"Печалька" — сделал я вывод от услышанного — "сочувствую той, которая решит с ним связать свою жизнь"…

— Что такое любовь? — задал Джин Гу следующий вопрос.

— Любовь, это когда просыпаешься в постели с кем-то незнакомым и точно знаешь, кому ты сейчас хочешь позвонить и пожелать доброго утра! — ответил я, решив, коль начал, продолжать в том же духе.

В общем, "вечер вопросов и ответов" вышел скомканным. Джин Гу понял, что я над ним подтруниваю и обиделся. Я, опять же припомнив манеры знакомых по прошлой жизни девчонок, старательно наморщив нос, сказал ему, что он — "скуууучный" и, в общем, мы расстались, не обменявшись телефонами, с обоюдным желанием больше никогда не видеться.

— …Она же ещё совсем девочка — слышал я потом, как мама Юн Ми оправдывала свою дочь перед дядей по телефону — у неё ещё куклы на уме… Он для неё слишком взрослый…

"Правильно, правильно!" — подумал я — "нечего Юн Ми всяких стариканов подсовывать! Пусть по домам сидят!"

Короче говоря, после свидания я сделал вывод, что ничего страшного в них нет. Если придётся ходить на них под нажимом родственников, можно будет рассматривать такие походы в качестве развлечения. Посидеть, немножко поприкалываться над женихами. Шуток всяких я много в своё время заучил. А если будут родственники, за моё поведение, на меня "наезжать", отбрешусь. Скажу, например, что проверял чувство юмора. Считаю, мол, что у мужчины должно быть обязательно чувство юмора. Без него, мол, мужчина — не мужчина. И что мне смогут на это возразить? Юн Ми, ещё молодая. Молодым девочкам глупости простительны…

Вот и спать захотелось… Ладно, Серёга! Спокойной ночи! Всё будет хорошо…

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 157
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чужая шкурка - Андрей Геннадьевич Кощиенко.
Книги, аналогичгные Чужая шкурка - Андрей Геннадьевич Кощиенко

Оставить комментарий