Читать интересную книгу Саламандры - Ник Кайм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 86

— Сир, вы не должны поддаваться, — шептал Иагон.

Тсу'ган диким взглядом уставился в красноватые листы железа на парапете. Металл казался темнее, точно его покрывали пятна крови. Тсу'ган закрыл глаза, чтобы не видеть, и снова подумал о ноже и боли, избавляющей от терзаний.

— Это проклятое место влияет на всех нас, — продолжал настойчиво Иагон, отчаянно пытаясь добиться реакции от сержанта. Он крепко сжал наплечник Тсу'гана. — Но мы не можем позволить ему помешать нам защитить будущее роты, брат.

При этих словах Тсу'ган поднял глаза. Его взгляд был твердым.

— Ты на что намекаешь, Иагон?

Иагон опешил от внезапной резкости Тсу'гана и не сумел скрыть этого.

— Да на твое лидерство и прошение стать капитаном, — ответил он, отпрянув точно ужаленный.

Тсу'ган недоверчиво нахмурился.

— Все кончено, Иагон, — ответил он категорически. — Н'келн прошел испытание огнем войны и оказался достоин. Я сам счел его достойным.

Иагон на мгновение потерял дар речи.

— Сир? Я не понимаю. Вас поддерживают во многих отделениях. Мы можем сплотить их вокруг вас. Если выскажется достаточное число недовольных…

— Нет. — Тсу'ган покачал головой. — Я ошибался, Иагон. Я всегда был предан роте и своим боевым братьям. Я не буду оспаривать место Н'келна, и ты не будешь. А теперь займи свое место, — прибавил он с вновь обретенной решимостью и волей. — Во имя Вулкана.

Тсу'ган отвернулся, и рука Иагона упала с его наплечника. В душе Саламандра разверзлась зияющая трещина, и все стремления и интриги полетели в нее, точно в пропасть.

— Да, сир… — ответил он, почти не осознавая этого. Иагон перевел взгляд на Н'келна, стоявшего над воротами, на этого переродившегося капитана, который каким-то образом поставил крест на всех его замыслах. — Во имя Вулкана.

Брат-сержант Агатон с невозмутимым видом выслушал историю Зоннара Илиада. Дак'ир и Пириил возвышались по бокам маленького человека в полумраке сборного командного бункера.

После одержанной победы над отколовшимся войском орков Саламандры вернулись к своим прежним занятиям: поискам выживших на корабле, откапыванием наиболее зарывшихся секций корпуса и укреплением обороны периметра против дальнейших нападений. После битвы медицинские палатки поставили заново, а хирургам велели сдать полученные лазганы и вернуться к работе. Нескольких тяжелораненых обнаружили мертвыми в койках по возвращении медицинского персонала. Может, шок, а, может, просто надвигающаяся смерть унесла их жизни в отсутствие постоянного наблюдения. Их сожгут вместе с остальными и похоронят позже.

Хотя Саламандры рьяно взялись за дело, каждый готов был бросить все по единому слову Агатона. Все знали, что он собирается провести наступление, чтобы снять осаду и освободить своих братьев в железной крепости. Нужно было лишь придумать способ или военную хитрость для этого. За последние несколько минут время от времени пробивались сообщения от осажденных Саламандр. В них говорилось о крайней необходимости покинуть крепость. Так, будто в ней присутствует что-то нечистое, какая-то злобная сущность, которая уже пыталась забрать жизни нескольких Астартес, сущность, набирающаяся сил с каждой минутой. Эта срочность стала частью причины, почему Дак'ир заставил Агатона переговорить с Илиадом, чтобы тот узнал то, что мог поведать лидер поселенцев.

Агатон выслушал все, переваривая информацию без видимых эмоций. После рассказа Илиада Дак'ир открыл то, что они с Пириилом видели на бывшем мостике древнего корабля экспедиционного флота, в частях которого жили поселенцы. Он рассказал о старинных комплектах силовых доспехов, пикт-записи и древнем Саламандре, Гравии.

Агатон, выслушав, кивнул с таким видом, будто Дак'ир сообщил ему, что хочет провести тренировку с оружием, а не то, что, вероятно, самый старый из живущих ныне Саламандр находится у них под ногами, — их потенциальная связь с Исствааном и потерянным примархом.

— Я сообщу Аргосу, пусть выделит сервиторов и технодесантника, чтобы забрать доспехи, — произнес Агатон с почти осязаемым прагматизмом. Ему не требовалось смотреть на зал и неподвижно сидящего брата Гравия. У него и так хватало дел — например, вытащить капитана Н'келна, и Агатон поймал братьев на слове. — Нам нужен апотекарий Фугис, чтобы переместить нашего древнего собрата, но мы не можем его получить, пока не снята осада с железной крепости, — прибавил он, переходя к стратегическим вопросам.

— Мы не можем прорвать орочьи порядки имеющимися силами, — заявил Дак'ир.

Сразу после битвы Агатон отослал разведчиков за периметр лагеря, чтобы шпионить за зеленокожими, определить численный состав орды и предупреждать обо всех новых вторжениях. До настоящего момента орки были сосредоточены только на Н'келне, но они обладали несметными силами. Доклады разведчиков были неутешительными.

Агатон размышлял, стоя над гололитическим проектором, который показывал, точно в соответствии со знаниями Саламандр, расположение и силы зеленокожих. Картинка походила на зернистое темное море, охватывающее крошечный бастион на стратегическом визуализаторе.

— Молниеносная атака будет для нас лучшим вариантом, — решил он. — Если нам удастся проникнуть в их порядки, прежде чем они нас заметят, перебить главарей и верхушку, то этого может хватить для победы.

— Дюны со стороны нашего подхода в основном плоские, — отозвался Пириил, — и дают прекрасный обзор для орочьих часовых и дозоров. Сомневаюсь, что мы сможем подобраться достаточно близко, чтобы устроить внезапное нападение, прежде чем тупоголовые зеленокожие нас заметят.

Агатон сердито нахмурился, продолжая пристально изучать гололит, точно ответ мог чудесным образом появиться сам.

Он появился, но не оттуда, откуда ждал брат-сержант.

— Воспользуйтесь туннелями, — произнес голос у них за спиной.

Трое Саламандр повернулись к Илиаду, который еще не ушел.

— Продолжай, — вкрадчиво произнес Агатон.

Илиад откашлялся и шагнул вперед.

— Через всю эту область проходят подземные туннели. Некоторые созданы людьми. Мы прокапываем их, чтобы расширить поселение или в поисках новых жил руды. Они смертельно опасны из-за хитиновых тварей и железных людей, которые поселились в нашей шахте. Некоторые, часто очень глубокие и широкие, вырыли сами хитиновые — для нор или во время охоты. Все туннели соединены между собой и простираются до железной крепости.

— До поверхности? — спросил Дак'ир, указав вверх. — Вы наносили их на карты, Илиад?

Илиад облизнул губы.

— Некоторые в самом деле выходят на поверхность, но их нет на картах. Прошу, поймите, мы жили в этих туннелях много лет, даже много поколений, и все карты, какие нам нужны, здесь. — Он указал пальцем на лоб. — И не только у меня, — прибавил Илиад. — Акума и несколько других тоже хорошо знают все дороги.

Агатон кивнул, настроение у него явно улучшилось.

— Мы можем воспользоваться туннелями, чтобы напасть на орков неожиданно, прямо в самой гуще. — Он одобрительно глянул на Илиада. — Твои люди могут нас повести?

Человек кивнул и сказал:

— Я прошу только об одном.

Молчание Агатона стало приглашением продолжать.

— Чтобы вы позволили нам сражаться.

Дак'ир собрался заспорить, но Илиад поднял руку:

— Прошу, выслушайте. Я знаю, что для этого мира настали последние дни. Я видел это на ваших лицах и слышал в ваших голосах. Даже без этих доказательств я знал это уже некоторое время. Толчки усиливаются, и это не хитиновые и не чрезмерное рытье земли. Это оттого, что Скория медленно разваливается на части. Ее конец близок, и пусть лучше мои люди погибнут, сражаясь за нее, чем будут сжиматься от страха в темноте и ждать, пока их не проглотит лава или земля.

Агатон вышел вперед — его тень накрыла человека, стоящего перед ним, — и опустил огромную руку на плечо Илиаду.

— Ты благороден, Зоннар Илиад, и ты получишь желаемое. — Агатон протянул вторую руку, предлагая человеческому поселенцу пожать ее. — Это честь для Саламандр, если ты будешь сражаться вместе с нами.

Илиад пожал Агатону руку, хотя та почти скрыла его собственную, и скрепил предложенный почетный договор.

— Если мы сможем спасти твоих людей и убраться с планеты, мы сделаем это, — сказал Агатон. — Мы не бросим вас на позорную смерть. Мы — и люди, и Саламандры — или умрем, или выживем вместе. Даю тебе слово.

Торжественный момент прошел, Агатон выпустил руку человека из своей и снова сосредоточился на делах.

— Сколько огнеметов у нас в армориуме? — спросил он Дак'ира.

— Хватит по два в каждое отделение.

— Забирайте все, вооружайте тех, кто умеет ими пользоваться, — приказал Агатон. — Все стационарное тяжелое вооружение придется оставить. Мы сожжем этих зеленокожих дотла, — уверенно произнес он. — Значит, собирайте отделения. Нам понадобится каждый, даже часовые.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 86
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Саламандры - Ник Кайм.
Книги, аналогичгные Саламандры - Ник Кайм

Оставить комментарий