Читать интересную книгу "Hydrargyrum - Коваль"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 660 661 662 663 664 665 666 667 668 ... 788
нишу, кивнула и, не говоря ни слова, последовала за Мерфи по слабо освещенному лунным светом коридору замка. Впереди их ждала лестница, которая приведёт к нужному классу, но когда шаги волшебника почему-то начали замедляться, Эмбер тоже пошла медленнее, одновременно пытаясь обнаружить в полумраке нечто, насторожившее его.

— И далеко это вы собрались, влюблённые вороны? — негромко спросил их кто-то, спрятавшийся рядом с лестницей. — Пообниматься до свадьбы вы бы и у себя в башне могли где-то в тёмном углу.

— Стоит, наверное, спросить, каким образом это касается тебя, Малфой? — ответил маг, разглядывая ухмыляющегося чистокровного. Маскирующие чары тот на себя наложил неплохие, но всё-таки школьного уровня. Да и непохоже, что волшебник прилагал так уж много усилий ради своей «засады». Во всяком случае, снял он невидимость одним небрежным движением.

— Напомню, что я, вообще-то, староста. И отбой был два часа назад. Снятые баллы или отработки, что предпочитаете, молодые люди? — самодовольным тоном поинтересовался чистокровный.

— Ты два часа сидел в темноте на сквозняке, только чтобы поймать кого-нибудь и снять баллы? — фальшиво изобразил в голосе сочувствие Кайнетт. — Могу лишь уважать такую преданность своему долгу, мистер Малфой.

— Значит, всё-таки баллы. Что ж, личный выбор каждого. И-и-или… я могу великодушно никого не наказывать, никому не докладывать и даже закрыть глаза на ваши ночные похождения, — казалось, шестикурсник сам не мог поверить в свою невероятную щедрость. — Если получу ответы на пару вопросов, конечно же.

— И что же так срочно хотелось узнать, что не было сил дождаться утра, многоуважаемый староста Слизерина?

— Не ломай комедию, Мерфи! — бросил он, потеряв благодушный вид. — Ты ведь помнишь, о чём мы говорили в прошлый раз. И кажется мне, вы двое сейчас тоже себе не чулан поуютнее шли искать. Вы что-то затеваете. И я обязан знать — что именно, — волшебник попытался добавить в голос железной уверенности в том, что он непременно получит ответы. Но получилось не так убедительно, как он наверняка желал.

— «Чулан»? Как это безвкусно, — вступила в разговор Аманда, почувствовав лёгкое прикосновение к руке. — Я — девушка приличная, на такое вдруг не соглашусь.

— Едва ли год прошёл с того момента, как «приличная девушка» ловила каждое моё слово и считала за честь просто стоять на заседаниях нашего клуба. И где и с кем ты теперь? Твой парень вообще в курсе, что ты добровольно вызвалась за ним следить? — Малфой не удержался от того, чтобы поиздеваться.

— Конечно. Это только сделало наши отношения интереснее, — усмехнувшись, ответил маг. — Но я не думаю, что ты мёрз тут пару часов только ради того, чтобы обсудить нашу личную жизнь?

— «Личная жизнь» — понятие растяжимое, — вдруг с философским видом заявил Драко, на что-то намекая. Добавил с издевкой: — Вот, например, мой дорогой дядюшка и моя обожаемая кузина… Могли ведь устроить себе свадьбы тихо, раз так боятся. Обменялись бы по-быстрому кольцами в какой-нибудь маггловской часовне и всё. Но нет, мы поднимем шум на весь мир, между делом опозорим поместье Блэков, созовём пару сотен волшебников и ведьм, притащим с собой кучу детей… Всё, абсолютно всё надо сделать так, чтобы прямо там внутри и в ближайшей округе собралась половина всех авроров, только бы защитить всю эту толпу от гнева Тёмного лорда и моей мстительной тётушки. Перед Пожирателями они этой свадьбой махали, как красной тряпкой перед быком. Вас всех подставили под удар, неужели это неясно? И как, приятное чувство, наверное? А не вышло туда никого выманить, так надо воспользоваться шансом и обчистить гоблинов…

— Насколько я помню, нападение на Гринготтс приписывают именно Тому-кого… и так далее, — заметил маг скромно.

— Тёмный лорд не имеет отношения к этому фарсу, — убеждённо заявил чистокровный, вновь назвав Реддла титулом, который использовали только ближайшие соратники. Была ли это демонстрация смелости или демонстрация своей принадлежности к его стороне? — Аврорат и Министерство — тоже непричастны, даже втёмную, уж простите этот каламбур. И кто же тогда остаётся? На самом деле, вопрос риторический. Не надоело вам для него таскать каштаны из огня? Делать всё, как будет велено. В случае моих непутёвых родственничков не удивлюсь, если старик потом в первую ночь и свечку там держал…

— Это просто философские рассуждения о проблемах Британии или вы хотите что-то нам предложить, мистер Малфой? — с иронией уточнил маг. — А то ночь не так уж длинна, мы предпочли бы провести её в другом месте, а не в этом коридоре.

— Вы вполне можете провести её у Флитвика в кабинете, если я этого захочу. Или у Филча в кладовке. И там совсем не романтическая обстановка, — произнёс Драко презрительно. — Но пока я добрый и потому просто напомню — директором вся Британия не ограничивается, ему уже давно пора на покой. Тем более, если вам так ужасно не даёт жить «Тот-кого-нельзя-называть», то и Министерство, и лично господин Министр тоже очень хотят от него избавиться. И им для этого не нужно играть в тайные общества и рисковать переселением к дементорам лет на двадцать. Думаю, вы вполне способны это понять?

— Вы неверно видите всю проблему, мистер Малфой, — вдруг отстранённым тоном произнесла Эмбер. — Разговор не о том, кого надо списывать со счетов, а кого не надо. Ваш Лорд, Лестрейдж, Пожиратели смерти… Скоро от них мало что останется. А когда получится разобраться с теми, кто сбежал из Азкабана или так в нём и не оказался… дойдёт очередь до тех, кто должен был занять там место, но как-то вот с приговором не сложилось. И им теперь бы стоило поспешить и предпринять все усилия, чтобы доказать, что ошибка двадцатилетней давности давно забыта, а сейчас они сами будут рады повесить Сами-знаете-кого на рукавах его же мантии. Делом показать, а не только красивыми словами. Ведь судить потом будут именно по делам.

— То есть этим ты сейчас и занята, Эмбер? Спешишь доказать верность правильной стороне за себя и за всю семью? — волшебник медленно смерил её взглядом снизу-вверх, насколько позволял слабый лунный свет. — Готова, так сказать, положить душу и тело в качестве залога вашей преданности…

— Сдаётся, моя несостоявшаяся сестрёнка тебе недостаточно в прошлый раз вломила, Драко? — произнёс новый голос со стороны лестницы. — Так я сейчас и добавить могу, по-родственному.

— Что? — волшебник резко развернулся на месте, вглядываясь в появившуюся за спиной ведьму. — Крауч? Начала ходить во сне или ты в здравом уме подобный бред несёшь?

— Так ведь всё же элементарно, — криво улыбнувшись, Клэр опёрлась на стену, прислонив рядом посох. — Мы с Гэлом, Гвен теперь с Сириусом, а значит, если бы Герми осталась с

1 ... 660 661 662 663 664 665 666 667 668 ... 788
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.
Книги, аналогичгные "Hydrargyrum - Коваль"

Оставить комментарий