Читать интересную книгу Отчаянный побег - Линда Ховард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 93

Если бы она жила сто лет назад, черт, даже двадцать! Компьютеры невероятно всё усложнили для человека, стремящегося лечь на дно. Если бы родители назвали ее Дебби или Дженни, или Сью, или еще как-нибудь незамысловато, насколько упростили бы ей жизнь! На свете миллионы женщин с такими именами. Сколько из них Карлин? Не очень много, что значительно облегчало задачу для Брэда.

Сменив позу, Зик задумчиво пил кофе.

— Насколько всё плохо? Ты говорила, что вместо тебя погибла твоя подруга. Что случилось?

Карлин вздохнула и принялась рассказывать всё с самого начала.

— Я ходила с ним на два свидания. Первое прошло нормально, ничего особенного, но неплохо. Второе… Не знаю, просто что-то меня насторожило, поэтому я отказалась встречаться еще раз. Он начал подкарауливать меня возле офиса. В результате пришлось бросить работу, чтобы от него отделаться, потому что жаловаться бесполезно: кому поверят быстрее — женщине, приехавшей в город всего полгода назад, или полицейскому, который прожил там всю свою жизнь? Узнав, что в мое отсутствие он вломился ко мне в квартиру, я поняла, что пора уезжать. Понадеялась на «с глаз долой, из сердца вон».

— Однако не помогло.

— Нет. Он полный отморозок, и да, я испугалась, что в один прекрасный день он ворвется в мою квартиру, пока я сплю или принимаю душ, но даже не догадывалась, насколько он на самом деле опасен. Просто… странный и одержимый. Моя должность не представляла собой ничего особенного, но платили довольно прилично. Я работала офис-менеджером в компании, поставляющей кухонное оборудование, и была на хорошем счету. Организованная, умелая, бездетная, никогда не болела, в общем, никогда не нарушала рабочий график. С моими навыками и отличной рекомендацией босса, я нашла новую работу в Далласе, куда и переехала.

Глаза Карлин затуманились, она машинально крутила в руках чашку с кофе.

— Брэд последовал за мной в Даллас, там и убил мою подругу. Джина была одета в мой плащ. Он принял ее за меня, я просто… просто это знаю, хотя не могу доказать. Мне следовало уехать куда-нибудь подальше, следовало предвидеть, что он за мной придет. Моя ошибка, которую нельзя исправить. Невозможно повернуть время вспять и спасти Джину.

Зик молчал. Карлин ждала, что он забросает ее вопросами, поставит историю под сомнение, попытается вразумить и доказать, что она не права, но вместо этого он сидел и терпеливо слушал.

Карлин продолжила свой рассказ, изложила все подробности случившегося с Джиной, как полиция не поверила ее показаниям, как Брэд искусно состряпал себе алиби, и потому, что он тоже был полицейским, копы легко купились на объяснения и не стали рыть слишком глубоко, чтобы найти дыры в его истории. Компьютер Брэда засвидетельствовал, что он находился в сети, когда стреляли в Джину… болтал о своем садике, черт побери. Очевидно, он либо попросил кого-то другого посидеть за своим компьютером, либо сфабриковал эту беседу, используя хакерские навыки. В общем, Хендерсона оставили в покое.

До разговора с Зиком Карлин даже не осознавала, насколько велика необходимость поделиться с кем-то тяжким бременем. Он слушал, не прерывая, не задавая никаких вопросов, не произнося ни слова.

Карлин закончила историю на том, как приехала в Баттл-Ридж, не намереваясь здесь остаться. Дальнейшее он знал.

Пару очень долгих минут Зик просто сидел и пил кофе. Наверное, переваривал информацию и мысленно оценивал полученные сведения. Наконец поставил чашку на стол и посмотрел ей в глаза.

— Как фамилия Брэда?

Карлин вскочила так резко, что по полу заскрипели ножки стула и кофе едва не выплеснулся из покачнувшейся чашки.

— Нет. Ни за что не скажу тебе его фамилию. Я слишком хорошо тебя знаю, Зик Декер. Ты надумаешь что-нибудь предпринять и примешься его разыскивать, чтобы… чтобы всё исправить. Нет. Это моя проблема, не твоя.

Такая реакция совершенно не взволновала Зика. Что-нибудь когда-нибудь способно вывести его из себя?

— Я не хакер, — спокойно заметил он, — но предполагаю, что любой приличный частный детектив в состоянии набрать в поисковике «Карлин Рид, Брэд, Хьюстон, Даллас» и отыскать какие-либо подробности, которые ты опустила.

— Пожалуйста, не надо, — слабо прошептала она.

Черт возьми, придется снова убегать, снова начинать всё сначала. Покинуть Зика.

Может, он прочитал ее мысли. Может, уже знал ее слишком хорошо. Встал, обогнул небольшой кухонный стол и обхватил ладонями ее лицо.

— Здесь ты в безопасности.

— Знаю. Пожалуйста, пообещай, что не станешь… — осеклась Карлин, задохнувшись.

И тут Зик ее поцеловал. Этот поцелуй был мягче, чем те, которыми они обменивались прошлой ночью, и ах, как же ей необходимо это слияние губ, эти прикосновения, это телесное удовольствие.

— Обещаю, пока, во всяком случае, — заверил Зик, оторвавшись от ее губ, — но проблему надо решать. Нельзя же бегать вечно. Позволь тебе помочь. Хотя бы подумай об этом.

— Если ты вмешаешься, если наймешь частного детектива или начнешь копаться в моем прошлом — я уеду. Без вариантов. — Потом вздохнула и прижалась к нему. — А я не хочу уезжать, Зик. Пока нет.

Возможно, они принялись бы убеждать друг друга, но яростный стук в заднюю дверь прервал беседу.

Карлин вырвалась и побежала в прихожую, чтобы отпереть дверь, заодно и успокоиться. На пороге стоял Спенсер, дрожа от холода.

Они вернулись на кухню, где Зик снова занял свое место за столом. За спиной Спенсера Карлин смотрела Зику прямо в глаза.

«Пообещай», — одними губами беззвучно попросила она.

«Ладно, но только пока», — неохотно ответил он тем же манером.

Пока достаточно и этого. На данный момент.

* * *

Зик решил занять себя тяжелым физическим трудом, но ничто не могло полностью отвлечь от насущной проблемы. Распил деревьев — трудная задача, которой обычно занимались работники, но сегодня ему нужно было куда-то выплеснуть агрессию. Колка дров должна помочь.

Здравый смысл диктовал бежать от Карлин, как от чумы. Если всё, что она рассказала, правда, — а он в этом не сомневался — тогда она по уши в беде. Ему не нужны лишние неприятности, хватает закладных, кредитов и прочих гребаных проблем.

К сожалению, всё не так просто. Жизнь вообще редко бывает простой. И здравый смысл не имеет ничего общего с этой ситуацией. Карлин не хотела уезжать, а он не хотел, чтобы она уехала. Зик хотел совсем другого, и, если не обманывает интуиция, она тоже. В грузовике лежало несколько презервативов, старых, но не просроченных. Вряд ли Карлин вспомнила о мерах предосторожности. Ни один из них прошлой ночью не подумал о контрацептивах, но если они собираются продолжать — придется подумать. Надо заехать в аптеку за пополнением запасов, а пока переложить презервативы из грузовика в прикроватную тумбочку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 93
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Отчаянный побег - Линда Ховард.
Книги, аналогичгные Отчаянный побег - Линда Ховард

Оставить комментарий