Читать интересную книгу Вик Разрушитель 7 - Валерий Михайлович Гуминский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 127
сидит в Нью-Виллидже и ждёт сигнала от неё.

— Думаю, за сутки доберёмся, — Пирс допил чашку и отодвинул её от себя.

— За сутки? — охнула девушка. — Так долго?

— Ну, а что вы хотели? Нам придётся идти против течения. Поэтому скорость лодки не будет превышать десяти-двенадцати километров в час. А дальше простая математика. Учитывайте потребность в отдыхе, еде, да в тот же туалет сходить. Ночью по реке вообще не рекомендую передвигаться. Налетим на корягу или топляк — потонем все.

— Ладно, это я просто нервничаю, — призналась Арабелла. — Нам бы ещё спасательные жилеты. На всякий случай.

— Обязательно, — кивнул Меллон. — Без них мы никуда не двинемся.

Арабелла всю ночь спала плохо, ворочалась, пялилась в потолок, на котором отражался свет фонаря у хозяйственного блока, с завистью смотрела на Дика, дрыхнущего без задних ног. Вот у кого нервы стальные. Хотя, ему-то что переживать? Идея поймать русского княжича и выпотрошить из него все секреты помощника не вдохновляла с самого начала, он даже пытался отговорить её от авантюры. Ведь мальчишка не один будет, а с охраной! Без силового захвата не обойтись. Так ведь для этого она и приказала Шершню быстро перебазироваться со своим отрядом на Аляску!

Наступившее утро она встречала уже на ногах, одетая в джинсы и толстый вязаный свитер. Даже успела сходить к Инире и попросить её вскипятить воду для термоса. Администраторша уже знала, что гости из Сиэтла уезжают сегодня, и неожиданно для Арабеллы заказала бутерброды с беконом и сэндвичи с арахисовым маслом, чтобы можно было перекусить по дороге. Такая забота о незнакомых людях тронула девушку.

Шериф Рокки подогнал к гостинице пикап ровно в девять утра, хотя до пристани идти было метров триста. Придерживаясь принципа «ехать куда приятнее, чем идти пешком», Арабелла с довольным видом села в кабину. Дик от неё не отходил ни на минуту, что начинало раздражать. Она подумала, не слишком ли развязала ему руки своей уступчивостью, но промолчала. Скандалить сейчас не хотелось.

Энди со своими головорезами разместился в кузове, туда же покидали вещи. В «Мэрис Иглу» Арабелла не собиралась возвращаться. Она узнала, что в соседней фактории тоже есть аэродром, как и здесь, поэтому планировала улететь домой оттуда.

Пирс уже находился на берегу, расхаживая в полувоенной униформе ядовито-зелёного с коричневыми разводами цвета. Штаны он заправил в высокие берцы, а кепи-милитари делала Меллона похожим на сержанта, обучающего непутёвых первогодков. Арабелла переживала, что для их вещей не хватит одной лодки. И так набиралось прилично народу. Только её команда вместе с ней — уже пять человек. Плюс к этому сам Пирс и помощник, управляющий лодкой.

Но её страхи оказались напрасны. Меллон умудрился найти две надувных лодки «Фортуна», на одной из которых сидел грузный мужик в непромокаемой куртке и изредка почёсывал бороду, флегматично поглядывая по сторонам.

— Вещи кладите в лодку Джейка, — кивнул на бородача Пирс. — Если останется место, пару человек можно подсадить. Остальные — ко мне.

— Вы поведёте? — удивилась Арабелла.

— А что такого? — хмыкнул мужчина. — Я не белоручка, с молодых лет обучен вождению всякого летающего и движущего. Так что присоединяйтесь, с ветерком промчу.

Пока Дик с Энди и парнями укладывали в лодку рюкзаки и чемоданы, Пирс отвёл девушку к пикапу и кивнул на Рокки.

— Шериф, вы не говорили мисс Стингрей, что ночью произошло?

— Нет, ждал вашего разрешения.

— Ладно, тогда сам… — Пирс посмотрел на напрягшуюся Арабеллу. — Ночью мимо фактории прошли три лодки, полные людей. У нас обычно кто-нибудь из помощников шерифа дежурит в конторе. Сегодня там был Рэнди. Решил проветриться, как он пояснил, и прогуляться по берегу. Ну, вот такой романтик у нас здесь живёт. Неизвестные шли тихо; видимо, на двигатели специальные кожухи надели, чтобы проскочить незаметно. Не знаю, кто это мог быть, но скажите своим людям, чтобы приготовили оружие.

— А вдруг там были люди князя Мамонова? — с надеждой спросила девушка.

— Версия слабая, но отбрасывать не стоит, — улыбнулся Пирс. — Как и то, что могли и браконьеры проскочить. Эти ребята нечасто, но наведываются в наши края. А с чего бы князю Джорджу по ночи как вору красться? Он бы обязательно посетил «Мэрис Иглу», и обязательно днём.

— Странно, — закусила губу Арабелла.

— Ладно, к дьяволу их! — Пирс посмотрел на часы. — Надо отправляться. Эй, Джейк! Пойдёшь первым!

— Понял, — прогудел бородатый мужик и начал давать указания Стиву и Алану, где им лучше сесть, чтобы не мешали и по сторонам не забывали поглядывать.

Через несколько минут обе «фортуны», рокоча моторами, вышли на середину реки и ходко пошли к следующей фактории, где Арабелле могло повезти больше, чем в «Мэрис Иглу», так она размышляла, подставляя лицо прохладному ветру.

В «Уайт Маунтин» её ждало разочарование. Местный шериф, кряхтя и почёсывая щетинистый подбородок, только развёл руками на вопрос, не приезжали ли к ним гости этой ночью.

— Никого не было, — косясь на молчаливого Пирса, ответил мужчина. — С последнего визита вашей сестры никто с «материка» не заявлялся.

— А мимо вас не проплывали моторные лодки? — продолжала допытываться девушка. — Сегодня ночью, например, или вчера?

— Сегодня утром три аборигена проскочили, не приближаясь к берегу, — вспомнил шериф.

— Мы с ними не встречались, — покачала головой Арабелла.

— Немудрено, — блюститель порядка в местной фактории не мог понять, с чего вдруг эта девица с симпатичным личиком, но излишне нервная, задаёт куда больше вопросов, чем один из представителей семьи Меллонов. — Они, скорее всего, сошли на берег чуть ниже по течению. Там пара деревушек есть.

«И с чего ты взяла, дорогуша, что таинственные незнакомцы шли именно в „Уайт Маунтин“? — раздражённо обругала себя мисс Стингрей. — Они с таким же успехом могли сойти на полпути и двинуться на север. Но тогда с какой целью? Если это люди князя Мамонова, какого чёрта им нужно на другом берегу?»

— Что будете делать? — с интересом спросил Пирс. Создавалось впечатление, что его веселит одержимость владелицы «Мехтроникса», с которой она носится по бескрайним просторам Аляски.

— У вас есть возможность связаться с Нью-Виллидж? — с замиранием сердца спросила девушка.

— Конечно, — потёр щетину местный шериф. — Радиорубка оборудована хорошей аппаратурой, станция берёт на сто с лишним

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 127
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вик Разрушитель 7 - Валерий Михайлович Гуминский.

Оставить комментарий