Читать интересную книгу Ювелирная лавка госпожи Таниты (СИ) - Марей Соня

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 109

– Надеюсь, скоро мы снова увидимся.

После его ухода я не могла найти себе места от волнения и переизбытка эмоций. Столько всего случилось за это короткое утро!

Я пыталась работать, но мысли разбегались. Я не могла ни на чем сосредоточиться.

Наконец, раздался хлопок входной двери – это двойняшки вернулись из школы. И теперь мне предстоит им все рассказать.

– Тетя Таня, ты дома? – послышался звонкий голосок Варды, и я вышла им навстречу.

Потные, раскрасневшиеся, они стаскивали обувь и сумки. Волосы слиплись от пота, как будто всю дорогу до дома дети мчались как угорелые, коленки Тимоша были вымазаны пылью. Оказалось, они весело играли с друзьями в салки после школы.

– Полдня пролетели незаметно, я успела соскучиться.

Дети бросились обниматься, чуть не сбив меня с ног. Если первое время между нами была дистанция и проявлять свои чувства через прикосновения мы стеснялись, то теперь границы стерлись. Двойняшки оказались очень контактными и ласковыми, даже Тимош спрятал иголки.

– А что есть поесть? Я готов слопать целого медведя, – мальчишка по-хозяйски отправился на кухню.

– Руки помыть не забудь, грязнуля! – крикнула ему вслед Варда.

Сегодня я не успела ничего приготовить, благо, осталось со вчерашнего дня. В магической печке я запекала мясо с картофелем и овощами, сложив все это в керамическую миску с крышкой и обильно сдобрив сушеными травами. Получилось недурно и сочно. Первое время моя еда казалась Тимошу с Вардой непривычной, но теперь они привыкли и часто помогали готовить.

От волнения кусок в горло не лез. Я ведь все сделала правильно? Надо было сразу рассказать им об опасности, которую несет бриллиант, поделиться догадками о Дарене. А я все медлила, жалела их нервы.

– Тетя, ты что-то хочешь сказать? – Варда, как обычно, была слишком внимательна и догадлива.

Дети уставились на меня во все глаза. Я перевела взгляд с одного на второго и медленно произнесла:

– Да, все верно. Только хочу сразу предупредить, что все, что я делаю, я делаю для нашего общего блага.

– Мне уже страшно, – вклинился Тимош, за что заработал подзатыльник от сестры.

– Простите, что скрыла от вас часть правды. Для меня вы еще маленькие дети, и мне не хотелось вешать на вас взрослые тревоги и заботы, поэтому я решила умолчать кое-о-чем.

И я поведала о том, что услышала от госпожи Санлис в храме, об опасности драконьих сокровищ, о том, что они должны быть возвращены владельцу.

– Но папа говорил, что все это глупости, – осторожно возразила Варда. – Он не хотел расставаться с камнем, хотя, продав его, мог сильно облегчить нам жизнь. И, быть может, оплатить хорошего мага…

На этих словах на глаза девочки навернулись слезы. Тимош сидел мрачнее тучи.

– Сделанного не исправить. Мне жаль, что так вышло, – я покачала головой. – Но бриллиант в самом деле представлял опасность, и кто знает, может, именно он повинен в бедах вашей семьи.

– Но где нам найти дракона, чтобы вернуть ему бриллиант?

– Подожди, Тимош, я еще не закончила. Дракона я нашла…

– Да ладно!

– Не ври!

Дети воскликнули в один голос, выронив столовые приборы и распахнув глаза от изумления.

– Так вот почему ты интересовалась крылатыми ящерицами! – догадался Тимош. – А ну, выкладывай! У меня все чешется от нетерпения.

– Вы его знаете, – я мягко улыбнулась. – Он – человек, потомок того дракона, у которого ваш предок умыкнул сокровище. И я… сегодня отдала ему камень.

Глаза двойняшек надо было видеть. Они превратились в огромные плошки, взирающие на меня со смесью неверия и ужаса. Тимош первым пришел в себя:

– Ты что наделала?! Отдала какому-то мужику сокровище? Да он же тебя развел!

– Тише, не ори, – Варда толкнула брата в плечо. – Я ничего не поняла, пусть тетя Таня объяснит нормально.

– Да чего тут объяснять? – мальчишка схватился за голову. – Ей попался аферист, потому что драконы на дороге не валяются! Охмурил, отжал камень и смылся.

Я прекрасно понимала эмоции детей, поэтому старалась сохранять спокойствие.

– Тимош, если ты будешь слушать, я все объясню.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Я сейчас под стол упаду, – мальчик даже побледнел и стал махать на себя ладонью. – Вот ты выдала! Не ожидал от тебя такой глупости. И что нам теперь делать?

– Для начала успокоиться.

И я рассказала о своих подозрениях, о том, как искала информацию и пыталась вывести Дарена на чистую воду. А потом началась самая веселая и интересная часть – как прошло это утро.

– И кстати, он помог вернуть мои украшения. Больше никто не осмелится обвинить меня в том, что я торгую подделками.

– Мы чувствовали, что он необычный человек, – произнесла Варда, когда я прервала рассказ. – Слишком он… загадочный.

Тимош окинул меня скептическим взглядом.

– Ты ему веришь?

– Я видела магию Дарена. И духи относятся к нему благосклонно. Главное, что сейчас бриллиант в руках у настоящего наследника и больше не сможет притянуть зло и несчастья.

Я говорила так убежденно, что дети, похоже, прониклись. Варда заметила:

– Все равно он лежал без дела, мы даже не могли его продать. А если бы продали и кто-то узнал об огромной сумме, которая есть у нас на руках, могли прийти и убить за нее.

– Страшилки не рассказывай, – фыркнул Тимош. – Профукали такой камень! А ты сама не замечаешь, как оправдываешь этого Дарена. Помяни мое слово, ты еще поймешь, что он тебя облапошил, но ничего нельзя будет сделать, – он погрозил мне пальцем. – Из-за твоей доверчивости мы лишились сокровища.

– Пока это не точно. Дарен намекнул, что если дракон отдаст его добровольно, то оно будет приносит удачу и счастье.

– Ага, отдаст он. Держи карман шире, – мальчишка поднялся, заскрипев стулом. – И вообще, я обиделся. Ты считала нас малявками, ни о чем не рассказывала, не посвятила в такую важную тайну.

Продолжая бубнить себе под нос, Тимош отправился в комнату. Признаться, теперь меня начали мучить совесть и сомнения. Варда, видя все это, встала и подошла ко мне.

– Тимош может дуться сколько угодно, но я тебе доверяю. Не зря же Заступница отправила именно тебя нам помочь. Не расстраивайся. Ты знаешь, что делаешь.

Я погладила кудрявую голову и вздохнула. Дети… Как же с ними сложно. А еще я рассказала им тайну Дарена, не зная, можно ли это делать. Вдруг еще и от него нагоняй получу? Не зря ведь он скрывал, что является потомком легендарного существа. Ох, не зря.

Решив, что поговорю с Тимошем еще раз чуть позже, я отправилась во двор. Тетя Свэнья активничала за забором, но, едва меня заметив, позвала подойти ближе.

– Тетушка, потрудитесь объяснить, что это за представление вы устроили? – напустилась я на нее. – Зачем говорили господину Ингерраму всякие глупости? Какие женихи? Что за ерунда?

От одних только воспоминаний стало стыдно, а та сурово зыркнула и произнесла:

– Кто, если не я, будет глупую молодежь уму-разуму учить? Жениться не собирается, нечего и ходить. А ты тоже хороша, надо о будущем думать, а то так и помрешь старой девой. И вообще, что это вы рыли в саду?

Вот же глазастая тетушка! И все-то она видит, все знает. Надеюсь, ей хотя бы о бриллианте не известно. Плохо мы скрывались.

– Да я… попросила Дарена помочь мне посадить саженец. Надо было выкопать ямку поглубже.

Тетя Свэнья хлопнула себя по лбу и закатила глаза.

– Ты бы еще шторы его повесить попросила.

– Со шторами я и сама справлюсь.

– Ну и что? Только яму копали? И все?

Мне, конечно, нравилась тетушка Свэнья, но ее манера ковыряться в моей личной жизни и давать советы иногда доводила до трясучки. Ее жизненным девизом было: “Наноси добро и причиняй справедливость”.

– Ага. Все.

– Ну и дура, – заключила тетушка Свэнья и поджала губы.

– А что, простите, я должна была сделать? – я оскорбленно всплеснула руками.

Соседка оглянулась и, убедившись, что нас никто не подслушивает, выразительно дернула бровями.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 109
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ювелирная лавка госпожи Таниты (СИ) - Марей Соня.
Книги, аналогичгные Ювелирная лавка госпожи Таниты (СИ) - Марей Соня

Оставить комментарий