Читать интересную книгу Водоворот страсти - Кэрол Финч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 115

Как и предполагал Хантер, Верджил, не теряя времени, принялся заметать следы, и теперь Престон получал по своим каналам стандартные ответы: информация о финансовых операциях Верджила может быть предана огласке лишь с его разрешения. Наверное, кузену пришлось немало заплатить, чтобы надежно закрыть эти сведения от посторонних глаз.

Элисса поговорила с Бернардом Грешемом о юридических аспектах проведения закрытых торгов с целью раздела имущества ранчо Ролинзов, и тот посоветовал ей пригласить юриста, который защищал бы на этих торгах ее интересы. Он даже сам вызвался представлять их, и Элисса охотно согласилась, мысленно радуясь тому, что хотя бы здесь ей удалось не напортить. Чем скорее будет покончено с товариществом, тем лучше.

Правда, Элиссу до сих пор мучило чувство вины за нарушение семейных традиций, но она твердо помнила, что ее отец хотел сделать именно это, чтобы спасти хотя бы часть ранчо. Во всяком случае, так сказал ей Хантер. Собственно говоря, во всех своих действиях Элисса опиралась на слова Хантера и очень надеялась на их достоверность. Если все, что рассказал ей Натан, окажется неправдой, она очутится в такой луже, что потом ей всю жизнь придется отмываться.

Когда Валери заговорила о Рее Твиггере, Элисса не могла не улыбнуться. Она понимала, что главной причиной хорошего настроения подруги был именно этот ковбой.

– Вот это мужчина! – восхищенно говорила Валери. – Честное слово, Элли, лучшего я никогда не встречала в своей жизни. Это и есть «соль земли»!

– Послушай, но ведь ты знакома с ним всего неделю, – напомнила Элисса.

Валери лишь взмахнула рукой, на которой тоненько зазвенели серебряные браслеты, украшенные бирюзой.

– С каких это пор мерилом любви стало время?

– Любви? – скептически переспросила Элисса. – Валери, тебе не кажется, что ты слегка преувеличиваешь? Почему ты так уверена, что Твиггер и есть тот парень, который тебе нужен?

Тщательно прожевав кусок стейка, Валери сказала:

– Я пришла к этому выводу методом исключения. Много лет я определяла, кто мне не подходит. Рей сильный, но в то же время нежный и заботливый. Видела бы ты, как он расправился с Робертом, когда этот дурак посмел меня оскорбить! К тому же он безусловно честен, а это для меня значит очень много.

Элисса была согласна с подругой. Ей и самой хотелось быть до конца уверенной в том, что Хантер говорил ей только правду.

– Видела бы ты выражение лица Роберта, когда вчера вечером Рей дубасил его, – довольно улыбнулась Валери. – Та сцена принесла мне столько же удовольствия, сколько сегодняшняя, когда Даниэль велел этому негодяю убираться вон из компании. Роберт носился по всему офису, собирая свои вещи и бросая на меня злобные взгляды. Каким же надо быть дураком и себялюбцем! Он думал, что Даниэль поверит его болтовне и встанет на его сторону! Готова поспорить на что угодно, Роберт вовсе не считает себя виноватым!

– Не могу поверить, – покачала головой Элисса, – что я совсем недавно всерьез собиралась за него замуж. Боже, какой я была идиоткой!

– К счастью, ты вовремя разобралась, что к чему. Боже милосердный! Подумать только, он мог быть отцом твоих детей! Вот в чем заключается настоящий ужас. Когда я смотрю на Рея, перед моим мысленным взором возникают приятные картинки – дом, семья и…

– Спустись с облаков на землю, – улыбнулась Элисса, заметив на лице подруги глуповато-мечтательное выражение. – Не слишком ли ты торопишься?

– Тороплюсь? – переспросила Валери и тоже откинулась на спинку своего кресла. – Да, наверное, ты права. Мне бы не хотелось отпугнуть его своей чрезмерной готовностью. – Она смущенно улыбнулась. – Ладно, дам ему неделю на то, чтобы привыкнуть к мысли о женитьбе.

– Ты просто невозможна! – Элисса возвела глаза к потолку.

– Нет, просто я по уши влюбилась! Помнишь песню Гарта Брукса и Криса Леду о ковбое, который делает привал рядом с твоей постелью и не хочет уезжать? Вот! Это именно то, что мне нужно!

– Тогда мне, наверное, лучше перевезти свои вещи на ранчо, чтобы не мешать тебе и Твиггеру.

Лукавая улыбка на лице Валери сразу погасла.

– Ты хочешь переехать на ранчо? Ты действительно хочешь поселиться на ранчо после всех этих лет?!

– Да, хочу, – подтвердила Элисса, беря в руки свою сумочку. – Я хочу пожить там, пока все не разъяснится, иначе, боюсь, мой дядя и его сын из чувства мести разорят все хозяйство.

– А как насчет Натана Хантера?

– А что насчет Хантера?

– Не пытайся замазать мне глаза, Элли, – фыркнула Валери. – Я не слепая. Ты же собираешься жить в одном доме с этим человеком.

– Теперь мы деловые партнеры, – кратко ответила Элисса, хотя это было правдой лишь отчасти.

– Ну да, конечно, только деловые партнеры! Может, он не заметил, как ты на него смотрела, зато заметила я! Роберт не заслужил от тебя ни одного такого взгляда.

– Не суй нос не в свое дело, Валери! – слегка рассердилась Элисса.

– И это ты говоришь после того, как я раскрыла перед тобой все свои карты? – с притворным негодованием воскликнула та. – А я-то думала, мы с тобой подруги. Почему ты не хочешь рассказать мне о своих чувствах к Хантеру?

– Потому что я еще не знаю, есть ли они у меня, – грустно пробормотала Элисса, – или у него…

Выйдя из ресторанчика, подруги продолжили разговор.

– А почему бы тебе прямо не спросить его об этом? – спросила Валери.

Уставившись на подругу так, словно та только что свалилась с луны, Элисса воскликнула:

– Да ты что, с ума сошла? Что это докажет? Что он, как и Роберт, отлично умеет лгать и обманывать? Мужчина может сказать что угодно, лишь бы добиться своего. Я пока еще не поняла, что за человек этот Хантер, и не питаю к нему особого доверия.

– Вот и отлично! Тогда дай ему то, чего он хочет, и, если он и после этого не перестанет интересоваться тобой, тогда ты поймешь, что он ведет честную игру.

Элисса захлопала глазами, словно испуганная сова.

– Ты хочешь, чтобы я дала ему полную власть над ранчо?

– А он именно этого от тебя добивается?

– Думаю, да.

– И всего-то?

– А чего еще он может хотеть?

– Тебя!

Вспыхнув от смущения, Элисса отвернулась в сторону, чтобы не видеть любопытных глаз подруги.

– Элли, ты мне чего-то недоговариваешь. Ты что, влюбилась в Хантера?

– Пожалей меня, Валери, дай хоть немного вздохнуть. У меня были такие трудные две недели…

– Ладно, не буду приставать, но хочу сказать тебе кое-что по дружбе, – покладисто проговорила Валери. – У тебя всегда была великолепная интуиция. Если она подсказывает тебе, что это – настоящее, смело действуй дальше! У тебя уже есть печальный опыт создания семьи по расчету, и если теперь ты не будешь прислушиваться к своему сердцу, то можешь упустить собственное счастье. Я имею в виду Хантера, конечно. Знаешь, он мне очень понравился. Почему бы тебе не дать ему шанс?

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 115
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Водоворот страсти - Кэрол Финч.
Книги, аналогичгные Водоворот страсти - Кэрол Финч

Оставить комментарий