кинофильм «Особенности национальной рыбалки», который был в фабричной закрытой упаковке. После досмотра Рита прошла в зал ожидания и села на лавку так, чтобы видно было табло с расписанием. Ей предстояло делать пересадку во Франкфурте-на-Майне. Рядом с ней сидел мужчина. По внешнему виду она догадалась, что он иностранец. Он заговорил с ней на немецком, Рита поняла, что он спрашивает, куда она летит. Она ответила, что в Америку. Он представился:
– Ганс Бреккер.
– Маргарита Щербацкая, – ответила она.
Он спросил что-то еще, Рита не поняла и развела руками, показывая, что не понимает.
– Инглиш беттер? (Лучше по-английски?) – поинтересовался он.
Рита кивнула.
– У тебя родственники в Америке?
– Жених.
– О-о-о!
Ганс постарался незаметно оглядеть ее, но Рита заметила его взгляд и улыбнулась. От дальнейшего разговора Риту спасло объявление о посадке в самолет. В самолете Рита еще раз увидела Ганса, когда проходила к своему месту через бизнес-класс. Он помахал рукой и сказал: «Удачи».
Рита нашла свое место, устроилась. Она не знала, как застегнуть ремень безопасности. Сосед справа, видя, как она мучится, показал ей на своем, как это делается.
– Данке шон, – поблагодарила его Рита.
Прилетев во Франкфурт, Рита попала в огромный многоэтажный аэропорт. Эскалаторы бежали вверх и вниз. Куда идти? Где искать свой самолет? Хорошо, что достаточно времени между полетами. Она увидела впереди будку с надписью «Информация» на немецком и английском языках. Рита достала из сумки заготовленные листочки с вопросами на немецком и английском языках о том, как пройти к самолету. Она выучила их наизусть, но боялась забыть от волнения. Рита подошла к будке и спросила, как пройти на посадку на рейс 1267 до Бостона. Служащий ответил что-то по-немецки.
– Я не поняла, – сказала снова по-немецки Рита.
Он повторил. Рита кивнула и отошла, так ничего и не поняв. «Надо написать Гульназ, чтоб следующему клиенту давали не только вопросы на иностранном языке, но и предполагаемые ответы», – подумала она. Решила попробовать в другой будке, теперь она спросит по-английски. По-английски оказалось лучше. Она уловила знакомые слова: Go straight, next left, second right. И самое главное, служащий показывал руками направление. Рита обрадовалась, теперь она точно доберется до Америки. Но не тут-то было. При посадке на самолет Боинг 707, ее задержали таможенники. Они пытались ей что-то объяснить на двух языках, но от волнения она вообще ничего не понимала. Ей показывали ее паспорт и визовые бумаги, тыкая в графу национальность. В паспорте она была русская, в бумагах -казашка. Офицер попросил ее подождать и куда-то ушел. Вернулся он с другим офицером, как Рита поняла, американским. Показал ему документы. Тот что-то объяснил, оба засмеялись и махнули Рите, что она может проходить. Рита с облегчением пошла к самолету. «Я ж говорила им, что я не казашка», – сетовала она.
Самолет был огромный с тремя рядами кресел поперек самолета и широкими проходами между ними. Взлетели. Вскоре принесли обед или ужин, Рита запуталась во времени, оно стремительно неслось назад. Разница с Бостоном была 11 часов. Стюардесса перечислила ей меню. Она поняла слово «chicken» и заказала курицу. Перед посадкой снова принесли таможенную декларацию. Тут уже никакого перевода не было. Рита беспомощно смотрела на листок. Подозвала проходившую мимо стюардессу и попросила помочь заполнить бланк. Та, не дождавшись от Риты ответов на свои вопросы, взяла ее документы и заполнила все сама. Летели над океаном. Рита выглядывала в иллюминатор несколько раз, но картина не менялась: вода, вода и вода. Стали снижаться прямо в воду. Рита забеспокоилась. Оказалось, что Бостонский аэропорт находится на берегу океана. Стал виден город. «Красивый», -отметила для себя Рита.
Выйдя из самолета, Рита пошла за толпой получать багаж. Удивительно быстро нашла чемодан и пошла на таможню. Ее что-то спрашивали, она не понимала. Протянула документы, все, какие имела. Ее завели в офис, передали по радио имя Сри. Он что-то объяснил, и ее выпустили.
– Welcome to America», – сказал офицер.
Она прошла в двери. Перед ней был зал прибытия пассажиров Бостонского аэропорта. «Добралась», -подумала Рита. Она посмотрела на часы. Было 12:45 дня 12 октября 2000 года.
Часть 2
Замужество
Рита вышла из офиса таможенной службы и очутилась в Америке. Она пошла за нескончаемым потоком людей и оказалась в зале прибытия. Радостно улыбаясь, к ней спешил Сри. Рита кинулась к нему. После всех дорожных приключений он показался ей таким родным. Он чмокнул ее в щеку и взял чемодан.
– Как долетела? – поинтересовался он.
– Ок, – ответила Рита. Ей хотелось рассказать о той смешной неразберихе с ее национальностью, которая произошла во Франкфурте, но не хватало английского передать это.
– Отличная погода сегодня. В Нашуа всегда холоднее, чем в Бостоне, но все равно тепло. Какая погода в Караганде?
– Холодно, – все так же односложно ответила Рита. Слава Богу, она что-то понимала.
– Ты голодная?
– Нет.
– Что ты ела в самолете?
– Курицу.
Они вошли в огромный гараж, и Сри уверенно пошел между рядами, отыскивая свою машину. «Я бы никогда не смогла найти машину здесь», – подумала Рита. Вокруг было много машин разных марок, которые Рита никогда не видела раньше. То ли дело у них, всего три марки: «Волга» – для богатых, «Жигули» и «Москвич» – для людей со средним достатком, «Запорожец» – для бедных. Вернее, даже не так. Не каждый средний мог купить машину, а про бедных и говорить нечего.
Выехали из аэропорта. Рита с интересом разглядывала все, мимо чего они проезжали. Высотных зданий, символа Америки по кинофильмам, она не заметила. Какие-то старые, из красного кирпича пятиэтажные и двухэтажные дома, маленькие магазинчики. Машины шли нескончаемым потоком. «Как в Москве», – подумала Рита.
– Северное побережье, – сказал Сри, сделав круговое движение рукой.
Рита кивнула, что поняла его. Вскоре выехали на скоростную дорогу.
– Минут через сорок мы будем дома. Я очень рад, что ты приехала, но я хочу тебе сразу сказать, что я не готов жениться.
Он смотрел на нее испытующе. Рите показалось, что она неправильно поняла, что Сри сказал. Этого просто не могло быть. Надо сесть к компьютеру, где есть переводчик, и поговорить с ним.
– Я не понимаю, поговорим дома с компьютером.
Он кивнул и начал что-то рассказывать о тех местах, где они проезжали. Его голос звучал виновато. Рита даже не пыталась понять, что он говорил, она только и думала о том, правильно ли она поняла Сри.
По обеим сторонам дороги тянулись лесопосадки, как их называют в Казахстане. Осенние листья на деревьях были столь