Читать интересную книгу Убик - Филипп Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 189

Он представил себе, как его примут в группе. Один за другим в Кармел будут стекаться члены группы «Красавица-Чернобурка» из самых различных мест на Земле, куда без дальнейших проволочек их переправили Игроки с Титана. Как только вся группа окажется в сборе, вся до единого человека, будет раскупорена бутылка виски «Джек Дэниэль» производства штата Теннесси и бутылка канадского виски…

Ведя машину в направлении Тихоокеанского побережья, он уже ощущал на своих губах вкус спиртного, слышал возбужденные голоса, видел членов группы… Здесь, сейчас.

Он видел празднование. Их победы. Отмечать ее будут все до единого…

И в самом ли деле абсолютно все? Ну, пожалуй, почти все. Для него и этого было вполне достаточно.

* * *

С трудом вытаскивая ноги из песка, а вокруг, куда ни кинь взгляд, простирались безжизненные просторы пустыни Невада, Фрэйя Гарден Гейнс уже не сомневалась в том, что она очень нескоро доберется до их общей квартиры в Кармеле.

Однако ее это уже почти совсем не волновало. Что еще ей можно было ожидать от будущего? Вот над чем она размышляла, едва бредя по пустыне, куда ее зашвырнули Игроки с Титана… Всякие самые странные мысли не выходили у нее из головы. И самое главное было в том, что она признавалась себе в душе с преисполненной злости горечью о том, что уже и не отвергает напрочь такие мысли. «Пит теперь трясется над своей беременной кобылой, — отмечала она про себя. — Он теперь уже больше никогда не станет обращать на меня внимание. Никогда, сколько бы лет еще не довелось ей прожить в будущем».

У себя в кармане она нашла полоску кроличьей бумаги. Вытащив ее, она отделила обертку и надкусила кончик. При тусклом свете, отбрасываемом зажигалкой, она проверила, какого цвета бумага, затем скомкала ее и со злостью отшвырнула в сторону. Ничего, ничегошеньки!» И такое ждет меня всегда. Это все вина Пита. Если ему удалось это с той тварью Кэрол Хольт, то вполне могло получиться и со мной. Один бог знает, сколько попыток это сделать мы предприняли. Наверное, не менее нескольких тысяч. Очевидно, ему просто не хотелось добиться успехов».

Впереди у нее над головой ночное небо прорезали два ярких снопа света. Она остановилась, перевела дух. Задумалась над тем, кто это объявился в такой глуши.

На поверхность пустыни стала плавно опускаться какая-то машина, заморгали ее посадочные огни. Она приземлилась неподалеку от Фрэйи, умолк ее двигатель.

Открылась дверца кабины.

— Миссис Гейнс! — раздался энергичный, дружелюбный голос. Фрэйя, вглядываясь в темноту, направилась к машине.

За штурвалом сидел лысеющий добродушный, на вид не очень молодой мужчина.

— Я рад тому, что нашел вас, — произнес он. — Садитесь в кабину, и мы покинем эту ужасную, забытую богом пустыню. Куда вам хотелось бы сейчас направиться? — Он засмеялся. — Может быть, в Кармел?

— Нет, — категорически отрезала Фрэйя. — Только не в Кармел. «Никогда больше», — решила она в душе.

— Тогда куда же? Как вы относитесь к Покателло, штат Айдахо?

— Почему Покателло? — удивилась Фрэйя, однако в кабину взобралась. Лучше уж это, чем продолжать бесцельное странствование по пустыне в кромешной тьме в одиночестве, когда рядом не было никого, решительно никого, кто мог бы ей помочь.

Не очень-то молодой мужчина, включив двигатель, произнес приятным голосом:

— Меня зовут доктор Филипсон.

Она изумленно взглянула на него. Она знала — нисколько не сомневалась в том, что знает — кто он. Или, скорее, что скрывается за маской не очень-то молодого мужчины.

— Вы хотите выйти из машины? — спросил у нее доктор Филипсон. — Я мог бы, если вы на этом так настаиваете, оставить вас там, где нашел.

— Н-нет, — пробормотала Фрэйя. Она откинулась на спинку сиденья и стала внимательно следить за каждым жестом и сменой выражений лица мужчины. Бесчисленное множество самых разных мыслей стало возникать у нее в голове.

— Миссис Гейнс, — обратился к ней доктор Ю.Р. Филипсон, — вы бы не возражали поработать немного на нас, ну хотя бы для разнообразия? — Он повернул голову в ее сторону, ожидая реакции на свое предложение, и улыбнулся, но в улыбке его не было ни тепла, ни юмора. Улыбка его была абсолютно безжизненной.

— Заманчивое предложение, — заметила Фрэйя. — Но мне надо его обдумать. Я не могу принять решение вот так сразу. «Действительно, очень заманчивое», — подумала она.

— У вас есть время, — сказал доктор Филипсон. — Мы терпеливы. Времени у нас ровно столько, сколько понадобится. — В глазах его замерцали холодные огоньки.

Фрэйя ответила улыбкой.

Что-то напевая себе под нос, доктор Филипсон уверенно вел свою машину в Айдахо, пересекая черное ночное небо планеты Земля.

Три стигмата Палмера Элдрича

1

Барни Майерсон очнулся в незнакомом доме, в спальне. Нестерпимо болела голова. Рядом с ним, натянув одеяло до плеч, спала незнакомая девушка. Изо рта ее вылетало легкое дыхание. Волосы были белыми, словно хлопок.

«Держу пари, на работу я уже опоздал», подумал Барни. Он соскользнул с кровати и замер, покачиваясь и зажмурив глаза. К горлу подступила тошнота.

Он помнил только, что сейчас он был даже не в Соединенных Штатах. И все-таки он находился на земле — гравитация казалась привычной и нормальной.

В соседней комнате на софе лежал знакомый чемоданчик — психиатр доктор Смайл.

Босиком он прошлепал туда и уселся рядом с чемоданчиком. Открыл его, щелкнул переключателями. Включились счетчики, зажурчал механизм.

— Где я? — спросил Барни. — И далеко ли от Нью-Йорка?

Это было важно. Часы на кухне показывали 7.30. Еще не поздно. Механизм, миниатюрная копия доктора Смайла, был связан с компьютером, находившимся в Нью-Йорке, Ремаун 33, где жил Барни. Он отозвался тонким голосом:

— Да, мистер Байкрсон.

— Майерсон, — поправил Барни, приглаживая трясущимися руками волосы. — Что вам известно о прошлой ночи?

Теперь он заметил на столе кухни полупустые бутылки бурбона и газированной воды, лимоны, кусочки тающего льда. Его передернуло.

— Кто эта девушка?

— Девушка на кровати — мисс Рондинелла Фьюгет. Рони, как просила она себя называть.

Звучало довольно банально и в то же время несколько странно. Это никак не вязалось с его работой.

— Послушай… — начал он.

Но тут в спальне девушка зашевелилась. Он захлопнул чемоданчик и поднялся, чувствуя себя несколько неловко.

— Ты встал? — спросила девушка сонно, потом тряхнула волосами и повернула к нему лицо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 189
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Убик - Филипп Дик.
Книги, аналогичгные Убик - Филипп Дик

Оставить комментарий