Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если родителям и хотелось ударить ее, они не подали виду, они дружески беседовали с сидящими за соседними столиками. Некоторые обменивались замечаниями, какая они приятная пара, а одна старая леди покачала головой — как жаль, что ребенок такой надутый.
— Я думаю, ребенка просто испортили, — заявила она. — Это все служба в Индии. Но ничего, школа собьет с нее спесь. А родители кажутся такими влюбленными друг в друга.
— А что там про беседы на итальянском? — тихо спросила Флора.
— Есть итальянская семья, она живет в нескольких километрах отсюда по дороге в Динан. Они согласны, чтобы ты проводила у них день, они будут говорить с тобой по-итальянски.
— А вы с ними встречались?
— Ну, в общем-то нет, но я дам тебе записку. Я все уладила. Ты можешь поехать на автобусе.
— О, — подозрительно сказала Флора.
— Этот человек — конюх, — сообщил Денис.
— А значит, лошади?
— Значит, лошади, если он конюх.
— Значит, я могу разговаривать с лошадьми.
Вита не обращала внимания на тон Флоры, но чувствовала, что лучше ничего не говорить при людях, которые сидят в зале.
— Тебе надо пораньше пойти спать, — сказала она, — чтобы завтра свежее выглядела на пикнике.
— Так я сейчас и пойду?
— Подожди, пока мы закончим обед. Тебе надо научиться каким-то манерам и уважительному поведению.
— Должны мы еще что-то сделать для пикника? — спросил Денис. — Или можем позволить себе завернуть на часок в казино, перед сном?
— Прелестная идея, дорогой. Давай так и поступим, — сказала Вита.
Проследив, как ее родители удалились, Флора стала бродить вокруг отеля, прислушиваясь к разговорам о пикнике. Мэбс с подругой сидели у входа и обсуждали, что им завтра надеть, помыть ли голову и покрыть ли ногти свежим лаком.
— Мне его вообще надо снять, мама против.
— Да, он ярковат.
— А он заметит?
— А он вообще что-то замечает?
— Конечно, должен.
— А где он сейчас?
— Да уехал куда-то с этой тоскливой Элизабет.
— Нет, Элизабет сейчас с матерью, с Энн и с моей матерью. — Девушки оглядывались по сторонам, желая увидеть предмет своего обожания. — Когда он танцевал со мной, он…
— Он со мной танцевал восемь раз, а с тобой только семь.
— О, Таши.
— А мне все равно.
— И мне тоже.
— И вообще, какое нам до него дело?
— Но где бы он ни был, мы его увидим, когда он вернется, если посидим здесь.
К ним подошли Космо и Бланко.
— Феликса ждете, да? — спросил Космо.
— Конечно, нет, — сказала Таши.
Мэбс вытянула ногу, желая подставить ему подножку.
— Феликс в казино танцует с красивой блондинкой, — сообщила Джойс, пружинисто прыгая на длинных сильных ногах по лестнице, ведущей из сада.
— О, — сказала Таши.
— Ну так мы что? — вскочила Мэбс.
Подруги отряхнули юбки, поправили швы на чулках и неспешно ушли в темноту. Джойс заразительно расхохоталась.
— Шутка? — спросил Космо.
— А в казино нет никакого Феликса.
— А где он тогда? — Космо терпеть не мог, когда посторонние дурачили сестру.
— Понятия не имею, — пожала плечами Джойс.
— Сучья шутка.
— Так они сами напрашиваются, — пробормотал Бланко.
Флора отпрянула, чтобы ее не видели, и по задней аллее направилась к мадам Тарасовой, которая обычно проводила вечера с Игорем, мечтая в одиночестве о том, чтобы оказаться в Париже со своим Алексисом. Открыв дверь и перепрыгивая через ступеньки крутой лестницы, Флора постучала и вошла в комнату, где увидела Феликса, сидящего в том кресле, в котором обычно устраивалась мадам Тарасова, он потягивал вино из рюмки. Он был без пальто и почему-то без туфель, в рубашке. Напротив него сидела мадам Тарасова в шезлонге, в платье без рукавов, с очень короткой юбкой, ее маленькие руки лежали на коленях, изящные ноги перекрещены у щиколоток. Ее туфли на высоких каблуках лежали на полу рядом с туфлями Феликса.
— О, — сказала Флора, — я не помешала? — Князь резко залаял в своей корзинке.
— Заходи, садись с нами. — Феликс протянул руку. — Я пришел уговорить Ирену предсказать мне судьбу. Но она отказывается, и мы сидим босиком и обсуждаем положение дел в мире. И ты снимай туфли. Садись. — Он похлопал ладонью по стулу возле себя. — Снимай, снимай.
Флора села, носком правой туфли уперлась в задник левой, сдернула ее, потом — другую.
— Хорошо. — Феликс и мадам Тарасова снисходительно наблюдали за ней. Феликс потягивал вино. Мадам Тарасова улыбалась. Игорь сопел в корзинке, потом почесал шею, сильно царапая когтями по металлической бирке с именем на ошейнике.
— Я не знала, что вас зовут Ирена, — нарушила молчание Флора.
— Ты никогда не спрашивала.
— Красивое имя.
— Правда ведь? — Феликс улыбнулся. — Флора — тоже красивое имя.
— А почему вы не хотите предсказать ему судьбу?
Ирена засмеялась.
— Потому что я не умею. Иногда я делаю вид, что могу развлекать молоденьких девочек или дам среднего возраста. Девочки хотят узнать, влюбятся ли они, выйдут ли замуж, а взрослые — станут ли их мужья богатыми или еще богаче. Так что их очень легко осчастливить.
Флора переварила эту неправду, уверенная, что как-то раз сама Ирена рассказывала ей, что видит судьбу каждого в этом хрустальном шаре. Но, встретившись с ее смеющимися глазами, она решила, что, может, ей это показалось.
— А вы собираетесь на пикник? — спросила она.
— Нет. — Мадам Тарасова посмотрела на свои руки.
— Я пытался ее уговорить, — Феликс наклонился, отыскивая свои туфли, и начал обуваться. — Но она отказывается.
— Почему?
Мадам Тарасова пожала плечами.
— Да меня это не интересует. И потом я очень занята. Надо закончить одну работу до отъезда английских семей, до послезавтра.
— Неправда. Я же отнесла все ваши пакеты, — возразила Флора.
— Обувайся, — сказал Феликс. — Пойдем, Флора, пойдем вместе. — Он надел пиджак. — Твои туфли уже в плачевном состоянии, — заметил он. — Спасибо за приятную беседу. — Он взял протянутую ему руку Ирены Тарасовой.
— Они еще поживут, — решительно заметила Ирена.
На улице Феликс взял Флору за руку.
— Посмотри на луну, — велел он. — А во время пикника луна будет полной.
Флора хотела было намекнуть о хитрости Ирены, но не осмелилась заговорить. Никогда еще в жизни она не была так счастлива. Феликс держал ее за руку.
— Я пытался ее уговорить поехать на пикник. Но она не поедет. Очень многие женщины — ее клиентки. Ненавижу этот эмигрантский менталитет, полурабский, полуснобистский. Возможно, в своей святой России она бы поехала. Кажется, она имела какое-то отношение к царскому двору, мои сестры говорят, что она все время рассказывает про это.
— Конечно, имела. — Флора была рада сообщить Феликсу что-то о своем друге. — Ее отец был придворным портным, который шил все прекрасные униформы.
— Кто тебе рассказал? — Феликс шел медленно, держа руку Флоры в своей.
— Думаю, она же и рассказала. Хотя нет, это был Алексис, ее муж.
— Знаешь, ей не очень понравится, если ты всем будешь говорить, что ее отец был портным.
— Прости, я только тебе.
— Хорошо.
— Я думаю, еще и от этого все ее разговоры о шелковом нижнем белье…
— Хм, да, — Феликс уже слышал рассказ о нижнем белье, милосердно посланном и яростно отвергнутом, от Энн, которая услышала это от Космо. — Да, — сказал он серьезно. — Есть связь. Но могу признаться, что зимой я ношу теплые штаны.
— А летом шелковые? — Флора впитывала каждое его слово.
— Хлопчатобумажные, если уж честно, — засмеялся Феликс и сжал руку Флоры. — А ты умеешь хранить секреты?
— Да, конечно.
— Я собираюсь принести на пикник граммофон. Разве не здорово потанцевать? Ты потанцуешь со мной?
Флоре было трудно дышать, она почувствовала, что сейчас умрет от удушья. Но она сумела выпалить:
— Да.
— И концертино.
— А что такое концертино?
— А это такая гармошка. — Феликс снова сжал руку Флоры. — Ты сжимаешь, растягиваешь, проходишься пальчиками — и получается музыка. Это вроде как заниматься любовью, но это тебе еще не понять.
Флора почувствовала, что она поняла и что может от этого умереть.
ГЛАВА 15
Автобусы прибыли к „Марджолайн“ минута в минуту. Вообще-то двор у „Британик“ был удобнее, шире. К тому же из „Марджолайн“ автобусы должны проделать двойной путь в „Бристоль“, где хорошая площадка для парковки, чтобы высадить всех в том месте на берегу, которое выбрал Космо. Но поскольку идея пикника, оставшаяся в памяти обитателей Динара, как пикник англичан, исходила из „Марджолайн“, то и все они должны были тронуться в путь именно оттуда.