Читать интересную книгу "Владыка Пустоты 2 (СИ) - Михаил Беляев"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 83
здесь сотни. Думаешь, я буду тебя прикрывать, пока ты девок по палаткам трахаешь и жрёшь казённые пайки?

— Никак нет, ваша светлость.

Мне стоило усилий не заулыбаться ему в лицо. Интересно, он вообще хоть читал моё личное дело? А у других? Черт возьми, этот хлыщ в бою-то бывал вообще?

— Знай своё место, Вайнер, — недовольно добавил он. — Свою дворянскую спесь дома будешь показывать, здесь армия. Я отдаю приказы — ты их выполняешь. Понял? То-то же. Проходи и размещайся, здесь наш отряд. Собираемся и ждем приказа.

Не дав ответить, он вошел в большую палатку, где уже размещались бойцы. Большинство — такие же студенты Михайловского Университета, как я. И первым же делом я заметил знакомую рослую фигуру Кирсанова. Здоровяк пытался подогнать под себя форму, явно не рассчитанную на его богатырское телосложение.

— Отряд, смирно! — визгливым голосом рявкнул подполковник. — Построились!

Я быстро бросил сумку на свободное место и, велев Лили держаться рядом, встал по стойке смирно у центрального прохода. Таких, как я, набралось едва ли меньше половины отряда. Остальные занимались откровенной ерундой, словно их приказ командира вообще не касался.

Зато я заметил ещё одно знакомое лицо. Софья Аксеньева тоже была здесь, и стояла в строю, вытянув подбородок.

— Позорище, — вздохнул он. — Вы все проходили подготовку с самого детства, и не можете выполнить банальный до отупения приказ?

— Так мы ж еще не в бою… — промямлил кто-то.

— Да какая разница! Ты обязан исполнять приказы командира, воин!.. — полковник едва не сорвался на крик. — Встал в строй и заткнулся!..

Еще минут пять он распекал нас всех за всякую ерунду, пока наконец не выпустил пар. Раскрасневшийся от гнева, он зыркнул на наше воинство и покачал головой.

— Меня зовут Петровский Валентин Кузьмич, и с этой минуты вы — сто первый отряд под моим командованием. Готовьтесь, салаги, щадить я вас не буду.

Он выскочил из палатки, едва не сбив с ног вошедшего адьютанта. Невысокий, подслеповатый и в очках, он почему-то напомнил мне Анастасию.

— Отряд, ч-через час — построение! — писклявым голоском скомандовал он. — После этого вам выдадут вещи и оружие. Вопросы?

Вопросов не было. Адъютант вскочил наружу, а мы шумно выдохнули.

— Нам лучше идти в бой вдвоём, хозяин, — негромко прокомментировала Лили, ухмыляясь. — Если ты хочешь выжить, конечно.

— Разберемся, располагайся пока, — я кивнул ей на раскладушку с легким походным столиком.

— Яр, какая удача! — к нам подвалил Егор и звонко хлопнул меня по руке. — Вот повезло так повезло! Прикинь, староста тоже с нами!

— Привет, — сзади подошла Софья, на ходу заправляя в ингалятор новый баллончик гамма-альвитина. — И правда, повезло нам.

Она нервно улыбнулась и сделала пару вдохов, в воздухе запахло лекарством.

— Рад вас видеть, ребята, — кивнул я. — смотрю, вы даже не цапаетесь.

Егор лишь нервно усмехнулся. Было видно, он здорово нервничает. Да и Софья, хоть старалась держаться молодцом, переживала не меньше.

— А тебе, я смотрю, как всегда особые условия? — Кирсанов кивнул на Лили, смотревшую на всё как на забаву. — С кем мне нужно поболтать, чтобы и мне разрешили притащить с собой помощницу, ммм? Может, пара служанок скрасили бы мои серые армейские будни?

— Ты идиот, Кирсанов, — вздохнула Софья. — У госпожи Вайсс явно есть боевой опыт, это же очевидно.

— Так я найму боевых служанок, — осклабился он, толкнув меня плечом. — Что скажешь, Яр?

— Что к тебе пришли, — я кивнул на вход в палатку. Внутрь сунулась черноволосая головка Руи, девушка торопливо обшарила помещение глазами и увидела нас.

— Да твою же мать, даже на войне от нее не избавишься, — фыркнул Егор. — Убирайся отсюда!

— Спокойно, Егор, я поговорю с ней, — хлопнув его по плечу, я поднялся. — Заодно воздухом подышу. Что-то у вас тут душно.

Я вышел из палатки и застал Руи неподалеку от входа. Её глаза были двумя беспокойными омутами, девушка нервно кусала губу. Увидев меня, она встрепенулась.

— Привет, госпожа Такеда.

— Кирсанова, сударь, — поправила она меня и кивнула. — Рада, что вы тоже здесь. Могу я попросить вас кое о чем?

— Дай угадаю, присмотреть за Егором, чтобы он не наломал дров?

Она коротко кивнула.

— Мы попали в разные отряды, сударь. Вы ведь знаете брата, он может поддаться эмоциям, и пострадать. Я понимаю, что вы не обязаны рисковать жизнью ради него, но…

— Эй, — я подошел ближе и наклонился к ней. — А теперь признайся честно. Ты так беспокоишься за него, вечно ходишь хвостиком и просишь присмотреть, тогда как он вытирает об тебя ноги. Почему?

— Я… — она отвела взгляд, розовея. — Я обязана его семье. Его отцу, и…

— Эту чушь оставь другим, Руи. Не в отце ведь дело, так?

— Простите, я не хочу говорить об этом, — она отвернулась. — Мне пора, наш отряд…

— Постой-ка, — я придержал ее за руку, развернув к себе, и присмотрелся к знакам различия на груди. Руи снова была в черно-сером боевом костюме, на этот раз «пантера», модификация для быстрых вылазок и маневренного боя. А на груди блестел значок «звериного отряда».

— Майор тоже здесь?

— Здесь, — донесся знакомый голос. Майор Хошино шла к нам из-за палаток, со своей вечной уверенной улыбкой, в таком же, как у Руи, костюме, но с зелеными вставками. Её волосы были стянуты в хвост на затылке, из-за плеча виднелась рукоять массивного двуручного меча. Оружие исключительной силы для исключительно умелых воинов.

Она подошла к нам и, приобняв Руи за плечо, с вызовом бросила мне.

— Какое дело у вас к моему бойцу, лейтенант Вайнер?

— Настав… — я осекся. — Майор Хошино, приятно видеть вас снова. После нашего разговора вы решили не возвращаться в армию, как я помню. И вот, мы все здесь.

— Ах, это… — она пожала плечами. — «Ласка», возвращайся к остальным, я сейчас приду, только перекинусь парой слов с лейтенантом.

— Слушаюсь, — кивнула она и, глянув на меня, поспешно сбежала, поскальзываясь на размокшей земле. Небо хмурилось, грозясь разразиться новым дождём, холодный воздух будто сгущался.

— Так почему ты вернулась? — спросил я, когда мы остались наедине. — Не помню, чтобы ты отказывалась когда-то от своих решений.

— Приказ Императора относится не только к наследникам, Ярослав, — пояснила она. — Войскам позарез нужны опытные маги, а еще больше — опытные командиры. Я уже перешла на работу в один университет, как инструктор по боевой подготовке, но мой отряд всё ещё в строю. Наши ребята там. Как я должна себя чувствовать, зная, что их ведет в бой кто-то другой?

Мы прошли между рядов палаток и вышли к небольшой площадке. Метрах в пятидесяти от нас тренировались бойцы в одинаковых

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 83
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию Владыка Пустоты 2 (СИ) - Михаил Беляев.
Книги, аналогичгные Владыка Пустоты 2 (СИ) - Михаил Беляев

Оставить комментарий