Читать интересную книгу Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 647 648 649 650 651 652 653 654 655 ... 791
было предоставить нам куда меньше проблем, чем организация собственного, поэтому мы с Шарлоттой согласились. Однако в тот момент, когда мы получили официальное приглашение, мы поняли, насколько сильно ошиблись принимая его.

— Итак, — сказала Шарлотта, откладывая табличку в сторону. — Теперь мы должны присутствовать на этом…

— И я полагаю, что нам уже слишком поздно отказываться, — поддакнула я.

Мы не должны были лениться и выбирать более простой вариант! Мы должны были сами устроить чаепитие!

Но было уже слишком поздно для сожалений. Мы уже выразили свою заинтересованность в его посещении, и теперь, получив официальное приглашение, мы вряд ли можем отказаться от участия.

Подумать только… Нас пригласили на чаепитие, устроенное исключительно для герцогств самых высоких рангов!

Теперь, когда ее помолвка с первым принцем была официально подтверждена, Адольфина устроила чаепитие, чтобы собрать на нем остальные “столпы” (высшие герцогства), поддерживающие Юргеншмидт. Ожидалось, что чаепитие посетят: высшая дворянка из Классенберга, Ханнелора из Дункенфельгера, сводная сестра Адольфины, кандидатка в эрцгерцоги из Гилессенмейера, кандидат в эрцгерцоги из Хаухлетце, которая сейчас обучается на четвертом курсе Академии, и, наконец, Детлинде из Аренсбаха. Все герцогства с первого по шестой ранг были приглашены, и никто ниже этого уровня не получил своего приглашения… кроме, конечно, Эренфеста, занимающего десятое место.

Если кто еще не понял, это чаепитие не для нашего уровня! Мы здесь совершенно ни к месту! Часть меня хотела бы, чтобы я могла потерять сознание в середине чаепития, просто чтобы у меня был предлог покинуть его раньше времени, но учитывая насколько все серьезно и страшно, это явно не выход!

События редко складываются так, как мне хотелось бы, и я никак не могла бросить Шарлотту и заставить ее отдуваться там одну. Мне нужно набраться решимости и пойти вместе с ней.

— Но если подумать, — сказала я. — Эта ситуация может сложиться и в нашу пользу.

— Как так? — наклоняя голову набок спросила Шарлотта. Мы все равно должны будем посетить это чаепитие, в независимости от того, хотим мы этого или нет, так что выбора у нас нет, поэтому лучше сосредоточиться на положительных моментах.

— Если бы мы посетили индивидуальное чаепитие с Древанхелем, то можно быть уверенными, что они бы затронули любое количество неудобных личных тем, которое бы им захотелось, или начали выдвигать невозможные требования, от которых нам было бы очень сложно отказаться. Однако на чаепитии, где будет присутствовать столько людей, все разговоры будут склоняться к более безобидным темам. Поэтому на самом деле, эта ситуация даже немного удобна для нас.

Проще говоря, мы могли бы выполнить нашу основную цель по доставке шпильки, а затем провести остальную часть чаепития, беседуя о совершенно безобидных вещах.

Я на мгновение задумалась, а затем подняла взгляд.

— Мы должны принести с собой на чаепитие некоторые из наших новых сладостей, чтобы мы могли сами задать направление для беседы.

— Какую сладость ты хочешь взять?

— Блинный торт, — сказала я, вспоминая торт, приготовленный из слегка пропеченых тонких блинов, уложенных слоями, а между слоями был намазан крем. Мы собирались иметь дело с герцогствами высоких рангов, чей вкус в еде должен быть крайне изысканным. Поэтому более легкое блюдо казалось более подходящим, чем к примеру те же галеты, которые готовились из пшеницы. Приготовление каждого торта занимало много времени, но слои из крема и блинов выглядели просто божественно, а степень сладости можно было регулировать по своему вкусу.

Как и в случае с нашими фунтовыми кексами, у нас была сахарная пудра, мед, джем и румтопф в качестве дополнительных начинок, что должно было позволить добавить дополнительную сладость. Сахарная пудра была слишком зернистой, чтобы действительно называться пудрой, но если просеять ее через чайное ситечко, то это становилось похоже на падающий на торт снег. Получалось довольно красиво. э

***

Наконец наступил день чаепития, и после тяжелой работы Элла приготовила блинный торт, который был нам нужен. Я уже привыкла к этому десерту, ведь ела его довольно часто, пока Элла пыталась освоить этот рецепт. Но Шарлотте доводилось пробовать его только несколько раз. Приготовление одного такого торта занимало много времени, а делать их в больших количествах было еще труднее, поэтому их подавали редко.

В список приготовлений к чаепитию вошли сладости и шпилька для волос, и так как я собиралась собрать еще парочку любовных историй во время чаепития, то озаботилась о том, чтобы в число сопровождающих лиц вошло также несколько учеников-чиновников.

— Мы очень благодарны вам за приглашение на сегодняшнее чаепитие.

— О Боги. Леди Розмайн, леди Шарлотта, я очень рада, что вы пришли, — с улыбкой поприветствовала нас Адольфина.

Сказать, что комната для чаепитий Древанхеля излучала очень естественную атмосферу, было бы преуменьшением. Все стены были закрыты деревянными панелями, а тканая драпировка была расшита изображениями цветов и деревьев. Тут и там стояли горшки с растениями, но с первого взгляда я не могла определить, были они чисто декоративными или действительно полезными.

— Здесь такой свежий воздух, что дышать очень легко, — сказала я. — Так безмятежно, словно бы ты очутился в лесу.

— О, Боги, — Адольфина поднесла руку ко рту и изящно хихикнула. — Возможно благодаря сегодняшнему чаепитию, леди Розмайн, вы сможете представить, что несмотря на свое слабое здоровье, вы посетили пикник.

После того, как мы обменялись длинными приветствиями, меня сопроводили к свободному креслу. Шарлотта села справа от меня, а место Ханнелоры было прямо передо мной. Детлинде сидела довольно далеко от нас, возможно, дело бы в том, как закончилось наше прошлогоднее чаепитие.

— Добрый день, леди Ханнелора, — поприветствовала я свою подругу.

— Добрый день, — улыбнулась она в ответ на мое приветствие. — Я была весьма удивлена, когда узнала, что вы тоже приглашены на это чаепитие, леди Розмайн.

— Я принесла шпильку, сделанную по заказу принца Сигисвальда, в подарок для леди Адольфины. Мы обязательно покажем ее на этом чаепитии.

— Вот как? Я не могу дождаться. Шпилька леди Эглантины в прошлом году действительно притягивала взгляды.

После короткого

1 ... 647 648 649 650 651 652 653 654 655 ... 791
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya.

Оставить комментарий