Читать интересную книгу Волк. Зрелость. - Виктория Гетто

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 99

Дверь открывается совершенно бесшумно, но, кажется, он что‑то почувствовал. Его руки заскользили по одеялу. Ищет? Быстрее! Просочиться, словно капля воды в щель между полотном и стеной. Словно призрак в ночи, бесшумно подняться по ступеням. Вот и моя комната. Всё. Я на месте. Теперь надо не умереть от стыда утром и сделать вид, что ничего не было. А пока я сползаю вдоль двери на пол, на мягкий ковёр и плачу, кусая свою руку. Потому что совершила грех. Поддалась своим чувствам, своим эмоциям. Поставило своё выше Клана…

…Ушла. Она думала, что я сплю. Но я просто думал. Думал, как же мне дальше быть с этой саури. Что делать утром, днём, вечером… Когда я увидел её, прыгающей с двенадцатиметровой вышки, то просто не поверил своим глазам, подумал — обман зрения! Но это действительно была Аами. В простом белом купальнике из верха и двух треугольников, соединённых блестящими кольцами. Она вошла в воду, словно нож в масло. Почти без брызг, показав высочайшее искусство. А потом, под бурные аплодисменты видевших её прыжок, взобралась на пятнадцатиметровый трамплин, и… Тройное сальто с вращением вокруг оси, такой же идеальный вход — все были просто потрясены! Даже на Играх Молодёжи я не видел ничего подобного! Высочайшее мастерство! Ююми вообще застыла с раскрытым ртом, когда поняла, что это её родович. И — бурные, неистовые аплодисменты собравшихся отдыхающих. Гордая улыбка на её личике… Нам удалось поймать саури на серпантине. Как вовремя кончились подстилки! Не знаю, что на меня нашло, но я поймал её ладонь и усадил впереди себя. А потом она прижалась ко мне, и я не придумал ничего лучшего, как обхватить её за тонкую талию. А Аами прижалась ко мне ещё плотнее… Сама. Я не делал этого… Её ошеломление от шашлыка, чуть хмельная улыбка, и… Она сама положила мою ладонь себе на талию. И, чёрт меня побери, это было потрясающее ощущение! Я чувствовал её запах, молодого, здорового тела. Её чистоту, испуг и наивность. И мне было жаль совсем молоденькую девушку, ставшую изгоем среди живых. Ююми успела рассказать, как живётся вдовам в Кланах… А потом она умчалась быстрее вихря. К себе. Я подумал, что наступило протрезвление, и больше я не увижу той девушки, что очаровала меня в парке. Но… Звук вызова. Я уже было лёг, но сон не шёл ко мне. Я вспоминал свои ощущения, когда обнимал её. Когда её головка лежала на моей груди, а я держал на руках гибкое тело… Димке не спится, что ли? Открыл дверь и едва не проглотил язык от изумления — Аами… Словно кошка проскользнула в дверь, оттолкнула меня, захлопнув замок за собой. А потом посмотрела мне в глаза, и… Я был бы последним подонком во Вселенной, если бы отверг её! Но даже я, со своим опытом, ибо саури была у меня далеко не первой женщиной в жизни, не ожидал ничего подобного… Словно корабль, вздымающийся на гребень шторма, наслаждение волна за волной охватывали меня не желая окончиться. Наконец, когда мы оба затихли, я инстинктивно прижал её к себе, желая защитить от прошлых и будущих невзгод, закрыть собой. И Аами так доверчиво уткнулась своим носиком мне в плечо, тепло и приятно посапывая во сне. А я лежал и не знал, как мне быть дальше. Потому что она… Она… Чудо! И то, что мы встретились — Дар Богов. Я это знаю! И я не хочу её терять! Теперь я знаю очень много, спасибо невестке, рассказавшей мне столько об обычаях саури. Знаю, и почему она так сорвалась при виде Ююми. И это ещё удивительно, что обошлось только руганью. Но Аами… Что мне делать? Как теперь поступить? Пока я знаю одно — завтра она оденется в нашу одежду. Это точно! Если опять напялит свой дурацкий балахон, который ей положено носить, как вдове, я её просто раздену и лично выберу ей платье! Чу… Слабое шевеление. Приподнимается на локте, всматриваясь мне в лицо. Замирает… Потом очень осторожно выбирается из‑под моей руки. Находит свой халат. Бесшумно крадётся по спальне. Спустя минуту чуть слышно щёлкает замок. Ушла. Почему? Боится, что утром Дмитрий и Ююми застанут её в моей спальне? Или собственной смелости? Ведь то, что совершила саури, придя ко мне в спальню неслыханный по смелости поступок. Или по своей безнравственности. Если судить по обычаям Кланов. Пойти за ней. Вернуть? Нет. Это было бы логичнее всего, но Аами сейчас и так напугана тем, что произошло. И ей надо побыть одной. Нельзя, ни в коем случае нельзя давить на саури, иначе всё может закончиться очень плохо…

…Утром мы вновь встречаемся в столовой. Хвала Богам, Дмитрия и Ююми пока нет, я могу подойти к саури. Но меня встречает холодный, просто ледяной взгляд. Девушки, ради которой я был готов достать звезду с неба, больше нет. Передо мной вновь облачённый во вдовий балахон враг, вынужденный сотрудничать с людьми. Куда пропало моё чудо? Она зло цедит:

— Забудь! Я поддалась слабости, но больше этого никогда не будет, человек!

И слово 'человек' буквально выплёвывает с такой ненавистью, какой я раньше от неё не ощущал. Но это ещё не всё:

— Я никогда не забуду, по чьей вине лишилась мужа! Не забуду!

Ах, ты же… Раз так, то вот тебе!

— Хорошо. Забуду. Но как второй директор компании, я запрещаю тебе приходить на работу в этой одежде. Либо буду настаивать на твоей замене.

Тяну за балахон, потом добавляю:

— Ты работаешь среди людей. Поэтому, будь добра, уважай наши обычаи.

Отворачиваюсь, сажусь за стол. Роботы вопросительно свистят, но я машу рукой, отказываясь — надо дождаться брата и его жену. Те, наконец, появляются, на лицах улыбки. О, чудо, Аами робко улыбается невестке, кивает Диме в знак приветствия. Те отвечают, вопросительно смотрят на меня. Неопределённо пожимаю плечами, благо саури уткнулась в свою тарелку. Она быстро доедает, торопливо уходит наверх.

— ИИ, что делает гостья?

— Она в гардеробной.

Хе–хе… Послушалась! Значит, 'поддалась слабости'? Будем вскрывать твою раковину постепенно, Аами… К машине она выходит… В платье. Строгом длинном тёмном платье до колена. Элегантном и красивом. Эх, к нему бы ещё…

Приказываю лимузину притормозить у ювелирного магазина братьев Сорокиных. Самый большой и дорогой в нашем деловом районе. Саури встревожена задержкой, но я велю машине подождать меня, и через пять минут возвращаюсь. В руках у меня длинный бархатный футляр. Протягиваю его девушке:

— Одень.

— Что это?

Она напугана не на шутку.

— Твоё платье красиво. Но к нему необходимо вот это.

Открываю замочек — внутри жемчужное ожерелье. Скромно и со вкусом. Сегодня Аами собрала волосы в замысловатую причёску на затылке, и такое вот украшение прекрасно оттенит и красоту её шеи, и цвет и элегантность одежды. Лимузин тормозит у дверей конторы, охранник торопливо нажимает на кнопку открывания дверей, створки расходятся, и мы вдвоём, бок о бок, на этот раз саури не плетётся позади в трёх положенных шагах, входим внутрь. Глаза одетого в униформу компании служащего округляются от изумления, когда он узнаёт в моей спутнице содиректора конторы. Лифт уже вызван, в его отделанную мрамором кабину мы входим вновь вдвоём. Называю этаж, машина приходит в движение.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 99
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Волк. Зрелость. - Виктория Гетто.
Книги, аналогичгные Волк. Зрелость. - Виктория Гетто

Оставить комментарий