Читать интересную книгу «К» – значит кара - Сью Графтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 74

– Не нужно мне никакого алиби. Я ничего противозаконного не сделал.

– Ну, кто-то же сделал. Я вам разве не говорила, что кто-то подстроил так, чтобы мотор у моей машины заглох, а в результате мы с Венделлом застряли на пустом и темном шоссе неподалеку от пляжа?

– Нет. Не говорили. Продолжайте, – осторожно произнес он.

– "Продолжайте". Очень мило. Как будто вы сами не знаете, что было дальше. Кто-то по нам стрелял. И почти тут же после этого Венделл исчез.

– И вы полагаете, что стрелял я?

– Я думаю, это было вполне возможно. Иначе, наверное, не поехала бы сюда среди ночи.

Он сунул руки в карманы, оглядел погруженные в темноту окна и только тут понял, что наши голоса были наверняка отлично слышны в каждой комнате.

– Давайте-ка обсудим это в номере, – сказал он и бесшумно направился к двери.

Я засеменила за ним, гадая, чем все это закончится.

Когда мы оказались в номере, Карл первым делом включил настольную лампу возле кровати и налил себе целый стаканчик виски из стоявшей на письменном столе бутылки. Молча поднял его, как бы задавая мне немой вопрос. Я также молча отрицательно покачала головой. Он закурил сигарету, на этот раз вспомнив, что мне можно не предлагать. Потом сел на край кровати, а я опустилась в мягкое кресло. Комната не так уж сильно отличалась от той, в которой я беседовала с Брайаном Джаффе. Карл Эккерт, видимо, был сейчас занят тем же самым, что и все лжецы, когда их разоблачают: придумывал новую ложь. Я сидела, как ребенок, дожидающийся, пока ему расскажут сказку на сон грядущий. Судя по всему, Карл что-то придумал, потому что лицо приняло искреннее выражение.

– Ладно, я вам все скажу. Я действительно поздно вернулся вчера из СЛО, но в Пердидо не поехал. После тех встреч я заехал в гостиницу, и там меня ждало сообщение, что звонил Хэррис Браун. Поэтому я перезвонил ему.

– Та-ак, уже интересно. Какое отношение ко всему этому имеет Хэррис? Просветите меня. Любопытно.

– Хэррис Браун – бывший полицейский...

– Эта часть мне известна. Вначале ему поручили вести расследование, потом отстранили от него, поскольку он потерял все, что вложил в КСЛ, ну и так далее. А что еще? Каким образом ему удалось выйти на след Венделла во Вьенто-Негро?

Карл Эккерт чуть улыбнулся, как бы признавая, что я не дура. Иногда это соответствовало действительности, но в данном случае у меня возникли на этот счет некоторые сомнения.

– Ему позвонил один его знакомый. Страховой агент.

– Понятно. Счастливая случайность. Я даже знаю, кто звонил. Не была уверена, но предполагала, что дело обстояло именно таким образом, – сказала я. – Хэррис Браун Венделла, конечно, знал, но вот знал ли Венделл Брауна?

Эккерт покачал головой.

– Сомневаюсь. Я тогда сам пригласил Брауна стать нашим вкладчиком. Возможно, они общались друг с другом по телефону, но ни разу не встречались, я в этом уверен. А что?

– Потому что Браун почти постоянно торчал в баре и жил в соседнем с Венделлом номере. Венделл же не обращал на него никакого внимания, и меня это тогда удивило. Ну, и что дальше? Хэррис Браун позвонил вам, вы ему перезвонили. Что было потом?

– Я должен был встретиться с ним сегодня после обеда, на пути из СЛО, но у него что-то изменилось, и он сказал, что хочет меня видеть немедленно. Я сел в машину и отправился к нему домой, в Колгейт.

Я молча смотрела на Эккерта, не зная, верить его словам или нет.

– Какой у него адрес?

– Зачем вам?

– Чтобы проверить, правду ли вы говорите.

Эккерт пожал плечами и полез в маленькую книжечку в кожаном переплете. Я тщательно записала адрес, который он мне продиктовал – если Эккерт врал мне, то делал он это весьма убедительно.

– А почему вдруг возникла такая спешка? – спросила я.

– Это вы у него спросите. Кто-то укусил его в заднее место, и он настаивал, чтобы я немедленно приехал. Меня это все встревожило, да и время поджимало. В семь утра мне предстоял деловой завтрак, но спорить с Брауном не хотелось. Поэтому я сел в машину и помчался к нему. Вот тогда-то дорожная полиция задержала и оштрафовала меня.

– Во сколько вы к нему приехали?

– В девять. И пробыл у него только час. Назад к себе в гостиницу в СЛО я вернулся что-то около половины одиннадцатого.

– Ну, это вы так говорите, – заметила я. – А вообще-то любой из вас успел бы спокойно добраться до Пердидо и поупражняться в стрельбе по мне и Венделлу.

– Мог бы любой, но лично я этого не делал. За Брауна ручаться не могу.

– А Венделла вчера вечером вы вообще не видели?

– Я вам это уже говорил.

– Карл, то, что вы говорили, оказалось чистейшей воды враньем. Вы клялись, что вас не было в городе, а на самом деле, выясняется, вы были в Колгейте. Почему я теперь должна вам верить?

– Ну, это ваша проблема.

– А зачем вы так срочно понадобились Брауну, чем вы с ним занимались у него дома?

– Мы с ним поговорили, и я вернулся назад.

– Только поговорили, и ничего больше? О чем? Почему телефонного разговора оказалось недостаточно?

Эккерт слегка отвернулся от меня и стряхнул пепел с сигареты.

– Он хотел получить назад свои деньги. Я их ему привез.

– Свои деньги?

– Те пенсионные деньги, которые он вложил в КСЛ.

– И сколько их было?

– Сто кусков.

– Не понимаю, – проговорила я. – Он потерял эти деньги пять лет назад. С чего ему вдруг пришло в голову, что теперь он может получить их обратно?

– Потому что он выяснил, что Венделл жив. Возможно, даже говорил с ним. Откуда мне знать, черт возьми?

– И что же он мог узнать из вашего разговора? Что денежки где-то лежат?

Эккерт затушил сигарету, прикурил новую, выпустил дым и, прищурившись, посмотрел на меня через клубы дыма. Взгляд его был упрямым и жестким.

– Знаете, вообще-то это вас не касается.

– А-а, оставьте. Никакой опасности для вас я не представляю. Я работаю по контракту с "Калифорния фиделити", моя задача – найти Венделла Джаффе и доказать, что он жив. Меня интересуют только те полмиллиона долларов, которые были выплачены как страховка за его жизнь. Так что, если у вас где-нибудь припрятан мешок денег, мне до этого нет дела.

– Тогда зачем же вы об этом спрашиваете?

– Чтобы разобраться, что и почему происходит. Больше меня ничего не интересует. У вас была сумма, которую Хэррис Браун требовал ему вернуть, и потому вы к нему поехали. Что было потом?

– Я отдал ему деньги и вернулся назад в Сан-Луис-Обиспо.

– Вы держите при себе такие суммы наличными?

– Да.

– И сколько у вас всего? Вы не обязаны отвечать. С моей стороны это чистое любопытство.

– В общей сложности?

– Назовите просто порядок цифры, – попросила я.

– Около трех миллионов долларов.

От удивления я даже заморгала:

– У вас при себе такая сумма наличными?

– А куда же мне ее девать? Положить деньги в банк я не могу: они тут же сообщат об этом куда следует. Ведь в отношении нас есть судебное предписание. Как только об этой сумме станет известно, истцы набросятся как стая хищников. А что они не расхватают, отберет налоговое управление.

Я почувствовала, как меня молниеносно захватило яростное возмущение, похожее на острый приступ изжоги.

– Ну конечно, "набросятся". Это ведь, между прочим, те деньги, которые вы выманили у них обманом.

– А вы понимаете, почему они захотели вложить эти деньги в КСЛ? – Во взгляде, которым смотрел на меня Эккерт, не было ничего, кроме голого цинизма. – Вкладчики хотели огрести что-нибудь за так, рассчитывали, что будут с добычей, а вместо этого стали добычей сами. Вы прикиньте: ведь большинство из них с самого начала сознавали, что затевается афера. В том числе и Хэррис. Только он надеялся, что сумеет вернуть свои деньги, прежде чем все это дело рухнет.

– Ну, тут мы с вами общего языка не найдем. Давайте оставим мораль и вернемся к фактам. Значит, эти самые три миллиона наличными вы и прятали ото всех на "Лорде"?

– Нечего разговаривать со мной в таком тоне.

– Вы правы, извините. Попробую поставить вопрос по-другому. – Огромным усилием воли, призвав на помощь все свои актерские способности, я заставила свой голос звучать равнодушно: – И вы хранили три миллиона долларов наличными на "Лорде"?

– Совершенно верно. Об этом знали только Венделл и я. Теперь знаете и вы, – добавил Карл.

– И за ними-то он и вернулся?

– Разумеется. Он же пять лет провел в бегах, у него ни цента не осталось, – ответил Карл. – И он не просто вернулся за ними, ради них он и угнал яхту. Уплыл со всей суммой, а ведь половина из нее принадлежит мне, и Венделлу это отлично известно.

– Ну и ну. Хорошенькие новости. Значит, вас надули?

– Спрашиваете?! Сам не верю, что он мог со мной так поступить!

– Джаффе со всеми так поступил, никого не обидел, – заметила я. – А сыновья? Они сыграли какую-то роль в его возвращении, или он приезжал только за деньгами?

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия «К» – значит кара - Сью Графтон.
Книги, аналогичгные «К» – значит кара - Сью Графтон

Оставить комментарий