Читать интересную книгу Нежное прикосновение - Шарлин Рэддон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 77

— Но почему ты так хорошо ко мне относишься после того, как я грубо с тобой обращалась в последнее время?

Он улыбнулся.

— Ты со мной действительно грубо обращалась?

— Ты сам знаешь, что это правда. Что ты задумал? — спросила она, глядя по сторонам. — Ты привез меня сюда для того, чтобы раздеть и соблазнить?

— Что же, звучит весьма заманчиво, — сказал он, улыбаясь.

Он был сейчас так прекрасен, что на него просто невозможно было злиться. Она закрыла глаза и представила, как он танцует с Люси Декер.

— Если ты хочешь заниматься любовью, то тебе нужно было привезти сюда Люси, а не меня.

— Черт возьми, женщина! Мне не нужна Люси. Я хочу тебя. И я уверен, что сегодня ты будешь моею.

Она попятилась и выставила вперед руки, защищаясь.

— В Эш Холлоу она была так мила с тобой. Ты не можешь бросить ее и снова переметнуться ко мне лишь потому, что она тебе надоела.

— Я никогда не спал с Люси. Ни той ночью, ни когда-либо еще.

Отступая, она дошла до самого берега озера. Он загнал ее в западню. Дальше ей уже некуда было отступать.

— Кол, что ты намереваешься сделать? — испуганно крикнула она.

Он стоял на расстоянии вытянутой руки.

— Хочу предоставить тебе выбор. Или ты сама разденешься и зайдешь в воду, или я сорву с тебя одежду и овладею тобой прямо на берегу.

— Что… что ты будешь делать, пока я буду купаться?

— Я тоже собираюсь искупаться.

— Нет! Я хочу, чтобы ты ушел.

Он покачал головой, а потом неспеша, один за другим снял мокасины.

— Но… — пробормотала она, прижимая руки к груди.

Она казалась такой наивной, такой испуганной, что он не смог удержаться и засмеялся.

— Я уже видел тебя голой, женщина, — сказал он и, отцепив револьвер, положил его на траву.

Потом он взял мешок со своими туалетными принадлежностями и начал в нем что-то искать. При этом он так страстно поглядывал на нее, что она почувствовала, как учащенно забилось ее сердце и сладкая волна желания пробежала по всему телу.

— Мои руки ласкали всю тебя, — сказал он, расстегнув ремень и бросив его на траву. Потом он начал расстегивать рубашку. — Я целовал твои губы, твои уши, твою шею.

Бросив рубашку на землю, он подошел к ней еще ближе. У нее задрожали колени.

— Я прикасался к тебе в таких местах, к которым больше не прикоснется ни один мужчина.

Он расстегнул пояс и снял свои кожаные штаны.

— Я целовал твои груди, женщина, и собираюсь сделать это еще не раз. К примеру, здесь и сейчас.

Теперь на нем была только набедренная повязка. Он подошел к ней еще ближе. Она мотнула головой, отворачиваясь, чтобы не видеть его широкую грудь, мускулистые руки, стройные ноги.

Взяв ее руку, он положил ее на пояс, стягивавший его набедренную повязку.

Она испуганно посмотрела него, как будто не понимала, чего он от нее хочет.

— Развяжи ее, — решительно сказал он.

И она поняла, что его терпению приходит конец.

Она дернула за пояс, а сама, как завороженная, продолжала смотреть в темные, словно грозовые тучи, глаза Ная. Набедренная повязка упала на землю, обнажив его возбужденный орган.

— А теперь повернись ко мне спиной, — сказал он.

Она повернулась. Он начал расстегивать ее платье, целуя своими теплыми и влажными губами ее обнаженное тело. Она затаила дыхание и закусила нижнюю губу, чтобы не застонать от наслаждения.

Расстегнув последнюю пуговицу, он спустил платье до талии, целуя при этом ее плечи и руки. Теперь платье висело у нее на бедрах. Он с силой потянул его вниз, и платье упало на землю. Потом он повернул ее к себе лицом и начал расстегивать нижнюю сорочку.

Брианна слегка приоткрыла рот, а он, продолжая смотреть ей прямо в глаза, наклонился и поцеловал ее. Она закрыла глаза. Все ее тело трепетало от наслаждения, которое дарили ей его губы. У нее звенело в ушах и бешено колотилось сердце. Сладкая боль разлилась внизу живота, и ей нестерпимо захотелось дотронуться до его тела.

Когда он взял в рот ее сосок, она не выдержала и застонала. Она запустила пальцы в его густые волосы и притянула его к себе, отдаваясь наслаждению, которое он ей дарил. Она даже не заметила, как он снял с нее панталоны. Однако когда он оставил ее грудь и наклонился, чтобы снять с нее туфли, она протестующе вскрикнула.

— Не беспокойся, моя сладкая женщина, — пробормотал он, поднимаясь с колен. — Я дам тебе все, что ты хочешь. Всему свое время, — сказал он и, взяв ее на руки, понес в озеро. Зайдя в воду по пояс, он отпустил ее, и ее ноги, скользнув по его бедру, коснулись дна.

Страсть возобладала над разумом. Она больше ничего не боялась.

— Кол, — прошептала он, когда он поцеловал ее в губы, — я так скучала по тебе, что мне даже казалось, что я умру от тоски. Однако то, что мы делаем, грешно и опасно.

Он целовал ее подбородок, уши, шею.

— Но почему же это опасно?

— Баррет. Он… может быть где-нибудь поблизости. Он может следить за нами и он убьет тебя. Я этого просто не переживу.

— И из-за этой ерунды ты нервничала всю неделю?

Она кивнула и взволнованно посмотрела на него.

— Баррет сейчас далеко отсюда. Я был в его лагере и уничтожил все его продовольственные запасы. А еще я сделал так, что его мулы убежали от него. Теперь он гоняется за ними по всей степи.

— Но ведь…

— Что или кто еще тебя беспокоит? — спросил он, отстраняясь от нее.

Она закрыла глаза и покачала головой.

— Я не могу сказать тебе. Нет, я не скажу тебе. Ты просто убьешь его и…

— Панч Молтон!

Она резко открыла глаза.

— Я прав? Этот сукин сын угрожал тебе? Он, очевидно, запугал тебя так, что ты боялась даже заговорить со мной? Ты права, мне следует убить его.

Она схватила его за руки и вскрикнула:

— Нет, пожалуйста, не делай этого, Кол! Подумай о Дульси. Ведь она беременна.

Он долго смотрел на нее, пока окончательно не успокоился. Его губы были плотно сжаты, а выцветшие на солнце усы вытянулись в одну линию. Он поднял руку и положил ее ей на грудь.

— Хорошо. Но если этот мерзавец хотя бы приблизится к тебе, он отведает моих кулаков, понятно?

Она кивнула и облегченно вздохнула.

— А теперь иди ко мне, — сказал он и, обняв ее за талию, прижал к себе. — Я скучал по тебе, и прежде, чем мы покинем эту долину, я собираюсь показать тебе, как сильно я скучал.

Он жадно впился губами в ее губы. Потом он поднял голову, и слова полились из его уст, как сладкий мед из кувшина.

— Боже мой, я хочу тебя, женщина! Я так сильно хочу тебя, что могу не дотерпеть до того момента, когда ты будешь готова.

Он целовал ее губы, нос, подбородок, щеки.

— Я расскажу всем, что мы с тобой не брат и сестра. И мне совершенно все равно, что люди подумают о нас.

Он поцеловал ее ухо, а потом чувствительное место под подбородком.

— Ты моя. И я не отпущу тебя. Никогда.

Он целовал ее шею, ощущая на своих губах пыль и пот. Ему хотелось только одного — целовать ее всю, каждый сантиметр ее тела. Просунув руки ей под мышки, он поднял ее так, что ее груди оказались на уровне его лица, и взял в рот ее сосок.

Брианна обняла его за плечи и гладила пальцами его упругие мышцы. Рыдания рвались из ее груди, и она прокричала:

— О Кол, я думала, что потеряла тебя навсегда…

Он поднял голову и посмотрел на нее. Она заслоняла головой солнце, и вокруг ее головы образовался сияющий нимб. Она смотрела на него, и слезы струились по ее щекам. Он медленно опустил ее на песчаное дно озера.

— Ты никогда не потеряешь меня, Бри. Неужели ты не видишь, что я люблю тебя?

Ее глаза засияли от счастья.

— Но я совсем не такая, как Люси. Я высокая, некрасивая и…

Он встряхнул ее за плечи.

— Никогда так больше не говори. Для меня ты самая красивая женщина на свете, а все остальное не имеет значения.

— Но я такая высокая, — повторила она, улыбаясь.

— Ты прекрасна, — сказал он и крепко прижал ее к себе и поцеловал. — Твое тело так идеально сливается с моим телом, как будто ты создана специально для меня. Чего же еще может желать мужчина?

Она снова засмеялась.

— Я была так напугана и… — произнесла она и прижалась лицом к его шее. — О Кол, я… я так страдала.

— Ты страдала? — спросил он, потеревшись об нее для того, чтобы она почувствовала, как сильно его желание. Ее скромность и искренность так тронули его, что он захотел ее еще больше. — Женщина, ты еще не знаешь, что такое страдание.

Потом он достал из кармана рубашки мыло и намылил все ее тело. Он тщательно тер ее груди и ноги до тех пор, пока она не застонала и не начала извиваться всем телом от охватившего ее желания. Он улыбнулся и окунул ее в воду.

Она засмеялась и начала плескаться в воде.

Потом она взяла в руки мыло и начала намыливать Кола. Она повернула его к себе и потерла мылом волосы на его груди. Они превратились в маленькие, покрытые белой пеной колечки. Потом она намылила ему спину, проводя рукой по его упругим мышцам. Его кожа была не такой мягкой, как у нее. Однако, когда она коснулась руками его ягодиц, то ощутила, что в этом месте у него тоже мягкая и нежная кожа. Засмущавшись, она отдернула руку и замерла. Он повернулся и посмотрел на нее. Она опустила голову и густо покраснела. Его член уже вытянулся в полный рост.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 77
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Нежное прикосновение - Шарлин Рэддон.

Оставить комментарий