Читать интересную книгу Трудный выбор - Патриция Мэтьюз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 87

— Можете поговорить с мистером Бейкером, — сдержанно сказал он. — Только, пожалуйста, недолго. Банк скоро закрывается.

— Благодарю вас, — ответила Рейчел. — Я буду по возможности краткой.

Гамильтон Бейкер был тучным мужчиной с густыми усами, свисавшими на его дряблые щеки. Когда Рейчел приблизилась, он встал, обогнул свой стол и подал ей стул.

— Ну, миссис Симмонс, чем могу быть вам полезен? — спросил он, вернувшись на место.

— Кажется, мистер Бейкер, я несколько раз видела вас в «Паровозном депо», — приветливо начала она. Гамильтон Бейкер улыбнулся и погладил усы.

— Интересно. Вот уж никогда не думал, что такая прелестная женщина, как вы, обратит на меня внимание. Совершенно верно, я был там несколько раз.

— Тогда вы должны помнить, что это было за место. Почти что закрытый клуб для богатых и культурных людей.

— Да, помню, — согласился Бейкер.

— У меня есть намерение, мистер Бейкер, основать заведение, очень похожее на «Паровозное депо». Управлять им буду я.

Бейкер откинулся на спинку стула, заскрипевшего под его весом.

— И где будет находиться это заведение?

— В Бентоне.

— Вы, наверное, шутите, миссис Симмонс! Вне всякого сомнения, вам известно, что «Паровозного депо» больше нет нигде.

— Я это знаю, сэр. Именно поэтому я хочу основать свое заведение.

— Нет, кажется, вы не понимаете. «Паровозное депо» закрылось потому, что в нем больше нет нужды. Железная дорога уже стала реальностью и сама дает толчок к своему дальнейшему строительству. Теперь отпала необходимость в таком заведении, как «Паровозное депо», где устраивались встречи и которое предоставляло удобное жилье инвесторам с востока.

Рейчел нервно кашлянула и слегка поерзала на стуле:

— Это вы не понимаете, мистер Бейкер. Я не собираюсь обслуживать инвесторов с востока, хотя и им буду очень рада.

— Тогда, насколько я понимаю, вы надеетесь привлечь клиентов из тех, кто работает здесь, на железной дороге.

— Да, я на это рассчитываю.

— А что заставляет вас верить, что люди будут оставлять заработанные тяжелым трудом деньги в таком месте, как «Паровозное депо»?

— Ну, не совсем в таком. Именно поэтому «Ля бель фам» будет немного отличаться от « — Паровозного депо».

— И чем же? «Паровозное депо», «Ля бель фам» — не вижу никакой… — Он умолк посреди фразы, и его редкие брови поползли вверх. — «Ля бель фам»? Кажется, это означает «красивая женщина»?

— Совершенно верно, — улыбнулась Рейчел. Бейкер откашлялся и отвел взгляд, внезапно почувствовав себя неловко.

— Вы, случайно, говорите не о публичном доме, миссис Симмонс?

— Я предпочла бы называть его по-другому, мистер Бейкер, — борделем. — Она достала из сумочки лист бумаги и положила его на стол. — С левой стороны, мистер Бейкер, вы видите перечень расходов. Справа подсчитаны доходы, которые я предполагаю получить. Сравнив эти две цифры, вы увидите, что заведение будет исключительно прибыльным.

Бейкер наметанным глазом пробежал цифры и задумчиво посмотрел на сидящую напротив Рейчел:

— Скажите, миссис Симмонс… у вас есть опыт в подобных делах?

— Нет.

— Так я и думал. А что заставляет вас полагать, что вы с успехом сможете управлять такого рода заведением?

— Я же справлялась с «Паровозным депо», — твердо ответила она. — Конечно, я представляю себе, что между этими заведениями есть определенная разница. Но я верю в себя и знаю, что справлюсь.

Бейкер заулыбался, покачивая головой. Потом снова взглянул на цифры:

— Четыре с половиной тысячи долларов? Именно столько вам требуется, миссис Симмонс?

— Нет. Я уже вложила полторы тысячи собственных средств — все, что у меня было. Мне нужно три тысячи.

Сердце ее учащенно билось, и она почти не верила в удачу, опасаясь, что этот человек просто играет с ней, чтобы в последнюю минуту отказать в ссуде.

Однако Гамильтон Бейкер вытащил из отделения для бумаг в письменном столе бланк на предоставление кредита и принялся заполнять его.

— Вы собираетесь подавать еду в «Ля бель фам»?

— Разумеется. Дело в том, что я намерена организовать лучшую кухню в округе.

— Хорошо. Это значит, что в документах на ссуду я могу назвать ваше заведение рестораном. Нет. — Он откинул голову и засмеялся. — Я назову его суперклубом. Насколько я знаю, такие заведения приобретают популярность на восточном побережье, и это произведет благоприятное впечатление на правление банка. Они подумают, что с моей стороны очень разумно вложить деньги в сулерклуб!

— Как я вам благодарна, мистер Бейкер, — с жаром выпалила Рейчел. — Уверяю вас, вы не пожалеете о своем решении.

Бейкер подвинул ей документы для подписи и тепло улыбнулся:

— Знаете, миссис Симмонс, я тоже не думаю, что мне придется об этом пожалеть. Мне кажется, я очень надежно вложил свои деньги.

Подписывая документы на ссуду, Рейчел вспомнила замечание Дэвида Спенсера по поводу банков и мысленно улыбнулась. Через несколько секунд она уже шла к окошку клерка с банковским чеком на три тысячи долларов. Покинув банк, она ощущала потяжелевшую от денег сумочку, и это было приятное, нет, грандиозное, восхитительное чувство! Она будто кружилась на тротуаре, танцуя от радости.

— Миссис Симмонс, как приятно снова встретиться с вами!

Рейчел остановилась и посмотрела в ту сторону, откуда доносился голос. Ей понадобилось некоторое время, чтобы узнать Хоуки Смита, поскольку он был одет в черный костюм с галстуком; теперь он нисколько не походил на грязного охотника на бизонов.

— Я полагаю, вы на самом деле миссис Симмонс, — продолжал он. — Как-то раз вы заставили меня поверить в то, что вы миссис Боннер.

— Помню, — смущенно произнесла Рейчел. — Я очень сожалею. Боюсь, я немного разыграла вас, мистер Смит.

— Забудьте об этом, — пожал плечами Хоуки и подошел к ней. — Можно с вами пройтись?

Она утвердительно кивнула, и они неторопливо побрели по деревянному тротуару.

— Что вы делаете в Шайенне, миссис Симмонс? Кажется, до меня доходили слухи, что в» с Уиллом Симмонсом фермерствуете где-то в Небраске.

— Разве вы не слышали? Уилла убили около двух месяцев назад.

— Нет, не слышал, — спокойно ответил он. — Как это случилось?

— Его застрелили. Двое мужчин подъехали к нашему дому посреди ночи и застрелили его.

— И вы не знаете, кто они?

— Нет. И их цели тоже. Они ничего не украли, а просто убили его и уехали.

— Очень сочувствую вашему горю, Рейчел. Я не был близко знаком с Уиллом, но знаю, что он был хорошим человеком. И должен признаться, мне приятно было слышать, что вы бросили Эвелла Рэнкина, чтобы выйти замуж за Уилла.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Трудный выбор - Патриция Мэтьюз.
Книги, аналогичгные Трудный выбор - Патриция Мэтьюз

Оставить комментарий