Читать интересную книгу Ловцы видений - Дэннис Фун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 71

Прошла целая вечность, прежде чем он успокоился и пришел в себя. В этом ему уже в какой раз помогло замедление дыхания, и вскоре он вновь смог покинуть собственное тело, устремившись на звук голоса Аландры.

— Яства твои, Ясмин, просто восхитительны! Мне шепнули, что на десерт ты сегодня готовишь мой любимый пирог с ягодами.

В кухне парились и жарились изысканные блюда, и польщенная стряпуха с гордой улыбкой помешивала в большой миске заварной крем.

— Так, так, моя милая… Сегодня пирог должен получиться замечательный, ведь у нас в гостях сам Пророк! Много лет назад мне уже выпадала честь ему готовить. И ягодный пирог ему тогда особенно понравился.

— Что пирог? Ты ведь еще столько всяких кулинарных чудес готовишь…

— Очень приятно, когда люди ценят твое мастерство. Столько ведь времени уходит, чтобы устроить людям праздник живота. Жаль только, что главное удовольствие им доставляет вот это… Смутившись, Ясмин указала на объемный винный бочонок, стоявший в кладовке.

Аландра понимающе кивнула, подошла поближе к кипевшей на медленном огне миске с заварным кремом, понюхала — запах был восхитительный!

— А можно попробовать?

Ясмин улыбнулась.

— Нуда, устоять невозможно! Но он еще не совсем готов!

Она зачерпнула немножко крема, подула на него, чтобы остудить, и поднесла ложку к губам Аландры.

— Да… небесное блаженство, — тихонько сказала Аландра. — Хотя, ты уж прости меня, Ясмин, может быть, я лезу не в свое дело, но не кажется ли тебе, что чего-то не хватает?

Ясмин печально кивнула.

— Знаю, только поделать ничего не могу.

Аландра вынула из кармана маленький пакетик, улыбнулась и поднесла пакетик к носу Ясмин.

— Да это же ваниль! Неужто ты мне ваниль принесла? Где ты ее раздобыла?!

— Секрет фирмы. Тебе должно хватить.

Ясмин разорвала бесценный пакетик и бросила его содержимое в горячий крем.

— Ты просто чудо! Спасибо большое!

Стряпуха была поглощена любимой работой и не заметила, как Аландра незаметно прошмыгнула в кладовку. Она вынула пробку из бочонка с вином, вылила в него содержимое маленького пузырька и закрыла бочонок. Потом распрощалась с Ясмин и вышла на улицу.

Теперь она направилась к установке для очистки воды. Роун видел, как Аландра улыбнулась самой своей очаровательной улыбкой, приветствуя смотрителя Ворна — высокого, угрюмого начальника сооружения.

— Извини, что беспокою тебя, смотритель Ворн, но мне надо взять воды для поездки детей.

— Такое распоряжение мне должен дать детский дом.

— Обычно так и делается, но на этот раз, ты ведь знаешь, группа достаточно велика, четырнадцать человек. Мне поручили все подготовить к их перевозке. А на семь дней нужно многое запасти.

Роун понял, что она хотела взять воду на плоты.

— Если бы, госпожа Аландра, на твоем месте был кто-то другой…

— Ой, да как же я забыла? Я же тебе прописала вербену… Вот, держи!

Ворн смутился.

— Спасибо тебе, госпожа Аландра, большое спасибо. Через несколько минут я подготовлю воду.

Как только он ушел, Аландра нашла отверстие в широкой выпускной трубе, прикрытое небольшой крышечкой, в которой была вделана пипетка — из нее брали воду на пробу. Она вынула из сумки гаечный ключ и стала свинчивать крепившую крышку гайку.

Роун беспомощно наблюдал за возвращавшимся смотрителем. Но, к счастью, Аландра вовремя услышала шаги Ворна и успела спрятать гаечный ключ в сумку.

— Прости меня, Аландра, хотел тебя спросить — тебе в бутылках вода нужна или в контейнерах?

— Лучше в бутылках.

— Тогда подожди, я погружу их на тележку…

— Я вполне могу подождать, смотритель Ворн. Мне всегда нравилось смотреть на работу твоих замечательных очистительных устройств.

Ворн расплылся в улыбке и ушел. Аландра свинтила с крышечки гайку, вынула из кармана небольшой мешочек и высыпала его содержимое в отверстие трубы. Потом вернула крышку на место и привинтила ее гайкой за несколько секунд до возвращения смотрителя.

Поблагодарив его за усердие, она накрыла тележку с большими колесами, на которой стояли бутылки с водой, и, не останавливаясь, пошла по проходившей параллельно озеру дороге вниз по пологому склону.

* * *

— Аландра, милая моя, как у тебя дела? — певуче растягивая слова, спросила госпожа Флиг.

— Спасибо за заботу, у меня все в порядке.

— И кто бы только мог подумать? Такой милый мальчик этот Корр… Все крошки мои от него в восторге. И все это время жил рядом с тобой под одной крышей…

— Я знаю, — со вздохом ответила Аландра. — Впечатления о людях часто бывают обманчивы.

— Давай-ка лучше подумаем о более приятных вещах, ладно?

— Водитель Фургона-Бармаглота попросил, чтобы на этот раз детям не давали пить до начала путешествия.

Воспитательница кивнула.

— Это очень важно — в теле меньше жидкости становится, и все такое. Странно, почему они раньше об этом не думали. Надо неукоснительно следовать этому распоряжению.

За вежливым и сдержанным поведением Аландры кипело страстное желание криком кричать. Если им удастся целыми и невредимыми выйти из этой передряги, Роуну следует поучится у нее самообладанию в тяжелых ситуациях!

Когда Аландра вернулась домой, Лелбит склонившись над плитой, помешивала настойку на травах, кипевшую в большой кастрюле. Когда жидкость остыла, Аландра помогла Лелбит погрузить в кастрюлю большие куски белой ткани, а потом развесить их сушиться.

Аландра подняла с пола доску, под которой лежала сумка и другие вещи Роуна, и вынула оттуда его меч-секач. На его остро отточенном изогнутом лезвии заиграли солнечные блики.

— Обязательно сделай так, чтобы он это получил.

Лелбит сосредоточенно кивнула, и Роун почувствовал, что судьба вновь соединяет его с мечом.

* * *

Когда Аландра подходила к бараку, где расположились наемники, уже наступал вечер. Во многих домах Праведного свет не горел, люди собирались во двориках, сидели на лавочках. Она чуть приоткрыла дверь, и Роун, зависнув под потолком, смотрел на похрапывающих бандитов, развалившихся в разных позах, но даже во сне не выпускавших из рук полупустые кружки с вином. Снотворное, которое Аландра подмешала им в вино, подействовало быстро. Довольная, она затворила дверь барака и направилась к дому Брака.

— Аландра! — воскликнул Брак, увидев ее. — Обед уже подан!

— Извини, мне нужно было срочно помочь одному пациенту.

— Выглядишь ты просто восхитительно, — негромко проговорил человек-птица. Не успел он кивнуть со своего места Аландре, как голова его упала на стол, и он захрапел.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ловцы видений - Дэннис Фун.
Книги, аналогичгные Ловцы видений - Дэннис Фун

Оставить комментарий