последующему наступлению, но и потеряем лучшие наши корабли и их экипажи. Эта потеря — не то, на что я могу закрыть глаза, даже перед страхом за наш родной дом.
Скрежет зубов командующего силами обороны Вердена можно, наверное, была расслышать за пределами Долларских гор. В этой ситуации он ничего не мог поделать. Да, пусть номинально они с Гарановым были практически равны в военной иерархии, но слово главнокомандующего флотом всё же находилось выше, чем его. В особенности, когда дело касалась распоряжения кораблями.
— Я буду вынужден подать официальную жалобу в министерство обороны и лично нашему президенту. Вы не имеете права ослаблять нашу оборону!
— Это твоё право, Терентий, — поморщился Гаранов, прекрасно зная, что он получил свою должность не в последнюю очередь из-за имеющейся политической поддержки. Это нисколько не умаляло его достоинств, как командующего силами обороны. Терентий был старым и прожженым воякой-формалистом, который ставил свои задачи выше всех остальных. И если он считал, что для их выполнения ему придётся поднять бурю из политического и бюрократического дерьма, то он сделает это, не моргнув и глазом. — Но в условиях военного времени, моё решение останется без изменений.
— Уверена, — неожиданно подала голос Решар, — что наше политическое руководство поймёт всю необходимость такого шага. И я сделаю всё, чтобы у них была верное понимание происходящих событий.
Гаранов не смог скрыть своего удивления, когда посмотрел в лицо Изабеллы. Только дохлая кошка не знала о том, кем был её отец. Один из главных лидеров главенствующей сейчас в Верденском конгрессе партии Хартистов. Человек, стараниями и поддержкой которого Говард Локен занял место в президентском кресле Башни Мюрата.
Михаил прекрасно это знал. И всегда считал, что назначение Изабеллы на пост Остерленда был не более чем способом пропихнуть эту женщину в верхушку иерархии флота. Способом политиков получить более сильный контроль над руководством флота.
По этой причине его так сильно поразило то, что сейчас она недвусмысленно напомнила Терентию о том, что не только у него имеются высокопоставленные друзья в правительстве.
Возможно, Гаранову нужно было пересмотреть своё отношение к ней?
Михаил отбросил эти мысли. Подумать об этом он сможет и позднее. Сейчас самым главным было попытаться предотвратить катастрофу.
— Когда вы сможете отправится? — спросил он посмотрев на Сверидову.
— В течении десяти часов, — тут же ответила вице-адмирал. — Мои корабли уже почти готовы. Сейчас мы ждём окончания погрузки последних припасов и заправки.
Ирина посмотрела на Терентия, прежде чем сказать следующие слова и продолжила.
— Согласно вашему требованию, в этой операции будут задействованы только боевые корабли. Я не буду брать в эскорт суда снабжения, чтобы не снижать скорость гиперперехода. Если мы отправимся по плану, то сможем прибыть к Бедергару двадцать седьмого мая. Возможно, двадцать шестого, если выжмем из гипергенераторов всё, что только можно.
— Тогда рекомендую вам не терять времени.
Михаил встретился взглядом с её холодными, жёсткими тёмно-зелёными глазами.
— И будем надеется, что вы успеете, а мы все ошиблись.
***
21 мая
Франкс
Ричард Эйхарт прижал ладони к лицу, массируя кончиками пальцев уставшие глаза. На какой-то крошечный момент ему захотелось, чтобы всё происходящее сейчас оказалось обычным сном. Паршивым кошмаром, от которого можно сбежать, просто проснувшись и открыв глаза. Осознать, что всё это лишь дурное сновидение, не имеющее никакого смысла.
К сожалению, реальность была неимоверно далека от его желаний.
— Так, ещё раз, — проговорил он, с трудом скрывая рокочущую в голосе злость. — Что вы сделали?
— Ну, формально, это не я сделал, а... — начал было Симмонс, но его прервал удар ладони по столу.
Стоявшие за его спиной люди испуганно вздрогнули.
— Вы совсем охренели, Барт! — рявкнул на него Эйхарт. — Я подставляю свою задницу ради того, чтобы прикрыть ваши, а твои люди занимаются промышленным шпионажем у меня прямо под носом.
— Это не совсем «промышленный шпионаж», — попытался оправдаться Грэхам, но мгновенно замолчал, столкнувшись с направленным на него взглядом начальства.
— Экр, если ты ещё хоть раз откроешь рот, когда я тебя не спрашивал, то получишь перевод в уборщики так быстро, что не успеешь даже произнести фразу «промышленный шпионаж» ещё раз! Ты понял меня?!
— Да, — тихо отозвался Грэхам.
Эйхарт обвёл взглядом всю группу «Чарли», что сейчас стояла перед его столом.
Симмонс, как и всегда, более или менее спокоен. Стоявшая справа от него Линда, как и обычно, замерла с привычным бесстрастным выражением на лице, которое можно было охарактеризовать, как «в гробу я видала всю эту болтовню. Можно мне уже пойти?» Замерший рядом с ней Павел так же выглядел спокойным и невозмутимым. Стоял, уставившись глазами в точку за спиной начальства, стараясь привлекать к себе, как можно меньше внимания.
А вот Сонг и Грэхам замерли с явно виноватыми выражениями на своих лицах. Именно этим двоим пришла в голову идиотская мысль из-за которой сейчас Ричард распекал весь их отряд.
При этом, Эйхарт был на сто процентов уверен в том, что именно Экр был ответственен за случившееся. Хотя, учитывая отношения этих двоих, Сонг скорее всего поддержала его из банального любопытства. Хотела посмотреть, что у него в итоге получится.
Единственной аномалией во всей этой компании была стоящая в стороне женщина. Шан Линфен выглядела абсолютно спокойной, будто вообще не имела отношения ко всему происходящему.
— И? — спросил наконец Эйхарт.
Симмонс переглянулся с Коршуновым.
— Сэр? — осторожно поинтересовался Барт.
— Симмонс, не тяни кота за яйца. Если вы влезли в систему архивов «Сашимото индастриз», а затем припёрлись с этой охренительной новостью ко мне лично, а учитывая, что ребята из «Сашимото» всё не вытирают пол у входа в мой кабинет, вопя о взломе, я могу сделать вывод о том, что вас не заметили. Каким-то чудом. Так что не строй тут из себя блаженного идиота. Что вы нашли? И лучше, чёрт возьми, тебе сказать, что вы всё-таки что-то нашли и я не ору на вас в пустую.
Вместо ответа Барт повернулся к Экру.
— Грэх.
— Вот, господин директор, — льстиво и подобострастно продекламировал тот, быстро достав из нагрудного кармана своей рубашки инфочип и положив его на стол