Читать интересную книгу Сердце женщины - Розалин Уэст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 71

– Ей никто не причинил вреда.

– Что ты хочешь за ее возвращение?

– То, что ты должен мне. Плюс документы договора, касающиеся ее служанки. А также подписанное тобой заявление, что я действовал на море на основании каперского свидетельства, которое было у тебя на руках.

Ты можешь заявить, что произошло недоразумение, если это утешит твое самолюбие.

Монтгомери посмотрел как бы сквозь него.

– И это все? – Казалось, он не был удивлен тем, что Люк упомянул об Элизе.

Люк невольно сжал кулаки.

– Я мог бы также потребовать компенсацию за сломанные пальцы на правой руке, но я требую только то, что заработал. Не более того.

Глаза Монтгомери сверкнули.

– Будь ты проклят, мошенник!

Люк криво усмехнулся:

– Мы оба хорошо знаем, кто из нас мошенник, месье. Но я пришел сюда не для того, чтобы констатировать очевидное.

Монтгомери вдруг ухмыльнулся и сел за круглый стол. Положив перед собой чистый лист бумаги, он начал что-то писать. Закончив, дунул на чернила и протянул лист Люку. Тот взял его и прочитал написанное. Этот документ давал Элизе свободу. Люк обратил внимание на ее имя. Элиза Парриш. Кажется, что-то знакомое…

– Проставь дату и подпишись. – Он вернул документ Монтгомери, и тот размашисто подписался. Его уступчивость насторожила Люка. Монтгомери был слишком снисходительным. – Теперь давай деньги – и прощай.

– Я бы хотел сначала увидеть свою дочь, – заявил Монтгомери.

Но Люк выхватил из его руки бумагу и, поспешно свернув, сунул во внутренний карман куртки, поближе к сердцу.

– Ты заплатишь мне, и я уйду отсюда невредимым. А твоя дочь будет доставлена домой, в Сейлем.

Монтгомери громко рассмеялся:

– Ты считаешь меня идиотом? Я должен отдать тебе деньги и верить, что ты доставишь Филомену домой?

– У меня нет причины причинять вред твоей дочери, – возразил Люк.

– Ты лжец. У тебя нет моей дочери. Твоя шлюха убила Филомену, чтобы получить свободу и ублажать тебя?

Люк был в замешательстве. Откуда Монтгомери знает так много? Он отступил на шаг и приготовился к схватке. Но тут дверь у него за спиной открылась, и в комнату вошел Бенджи Симс с пистолетом в руке.

Первый помощник ухмыльнулся и проговорил:

– Тебе следовало отдать мне «Галантный», Жан Люк. Тогда бы ты избежал этих неприятностей.

Элиза покинула палубу, чтобы переодеться – надеть кожаные штаны и одну из рубашек Люка. За пояс она заткнула небольшой пистолет и сняла со стены саблю, которой когда-то пыталась угрожать своему похитителю. Когда она поднялась на палубу, Шеймус взглянул на нее с удивлением и проворчал:

– Нет, так не пойдет.

– Но, мистер Стернс…

– Люк свернет мне шею, если с тобой что-нибудь случится.

Элиза с вызовом в голосе проговорила:

– А как вы намереваетесь опередить Монтгомери и предупредить Люка о его вероломстве?

Шеймус хотел что-то сказать, но Элиза его перебила.

– Я обязана помочь Жану Люку, – заявила она. – Когда-то он спас меня, и теперь я не оставлю его. А без меня вы никогда не найдете эту бухту. Так я иду с вами или нет? Решайте. У нас мало времени.

Шеймус внимательно посмотрел на нее и пробормотал:

– В вас есть что-то от пирата, миледи, хоть вы и женщина. Показывайте вашу бухту и ведите нас к Люку.

Она кивнула и повернулась к борту.

– Вон там… Видите этот коралловый риф. Ведите туда корабль.

– Но там нет ничего, кроме рифов. Нас разнесет на куски! – воскликнул Реми.

Однако Шеймус уже внимательно изучал течение. Минуту спустя он крикнул:

– Джорди, лево руля!

– Но, сэр…

– Выполняй, парень! И побыстрее.

Вскоре корабль впритирку миновал коралловый риф, а затем все увидели скрытую бухту. Шеймус вздохнул с облегчением; теперь он уже почти не сомневался в успехе. И он нисколько не сомневался в том, что стоявшая рядом с ним женщина готова свернуть горы ради Жана Люка.

Окинув взглядом бухту, Шеймус улыбнулся; было очевидно, что здесь наблюдатели с «Восторга» их не обнаружат.

– Кажется, ты удивлен, Жан Люк, – продолжал Бенджи. – Не следует удивляться. Ничего подобного не случилось бы, если бы ты по достоинству оценил все, что я сделал для тебя за последние годы. – Бенджи обошел своего капитана, держась на почтительном расстоянии, хотя в руке его был пистолет.

Люк пожал плечами и с невозмутимым видом проговорил:

– Я не понимаю тебя.

Бенджи снова усмехнулся:

– Конечно, тебе трудно меня понять. Ведь ты все дни просиживал в каюте со своими книгами и морскими картами. Никто из нас не слышал от тебя доброго слова. Ты никогда не думал о том, что из-за твоего благородства мы лишались хорошего заработка?

– Так почему же ты решил стать предателем? Потому что я не был достаточно хорош для тебя?

– Нет, Жан Люк, только из-за денег. Некоторых из нас интересовали деньги. Была хорошая возможность поживиться в Атлантике, но из-за своего благородства ты отказался присоединиться к братьям Лафиттам, чтобы продолжить выгодное дело.

– Я не стал бы препятствовать тебе, Бенджи. Ты мог бы присоединиться к ним, если бы выразил такое желание.

– Но я не хотел быть членом их команды. Я хотел быть капитаном. Мне нужен лишь хороший корабль. Быстроходное судно.

– То есть «Галантный»?

Бенджи улыбнулся:

– Ты всегда очень быстро соображал. Но теперь ты в ловушке. Я продал тебя Монтгомери, чтобы завладеть твоим кораблем. Иначе ты не отдал бы мне его. Поэтому я воспользовался представившейся возможностью захватить его. Монтгомери очень хотелось узнать, что ты задумал. И сейчас «Восторг» с его людьми берет на абордаж твой драгоценный «Галантный».

– Я так не думаю, Симс.

Бенджи нахмурился:

– Глупец Стернс не уйдет в открытое море, не оставит тебя.

Люк молча кивнул в сторону окна.

– Проклятие! – Симс подбежал к окну и достал из кармана подзорную трубу. Он увидел «Восторг», рыскавший в открытом море, но «Галантный» куда-то исчез.

Монтгомери не проявлял ни малейшего волнения. Кивнув своему сообщнику, он сказал:

– Спокойно, мистер Симс. И не беспокойтесь. У вас все-таки будет один корабль и часть вознаграждения за голову Жана Люка Готье.

– Но я хочу получить «Галантный»! – Симс рванулся к Люку и приставил дуло пистолета к его виску. – Где он?!

– Там, где тебе его не достать, предатель.

– Побереги пулю, Симс, – проворчал Монтгомери. – Он все равно ничего не скажет.

Симс громко выругался и принялся расхаживать по комнате. Люк с невозмутимым видом наблюдал за ним. Внезапно Симс остановился и с улыбкой проговорил:

– Стернс еще ни в чем не подозревает меня. Я найду его и скажу, что Монтгомери отдаст капитана в обмен на «Галантный».

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сердце женщины - Розалин Уэст.
Книги, аналогичгные Сердце женщины - Розалин Уэст

Оставить комментарий